Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg . - Bijlagen Verbetering aan de texten van het ADR ge publiceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2002 en 10 februari 2003. EUROPEE(...) Verbetering 1 1.2.1 In de definitie van « Spuitbus » wordt « 6.2.2 » door « 6.2.4 » vervangen."
Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg . - Bijlagen Verbetering aan de texten van het ADR ge publiceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2002 en 10 februari 2003. EUROPEE(...) Verbetering 1 1.2.1 In de definitie van « Spuitbus » wordt « 6.2.2 » door « 6.2.4 » vervangen. Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route . - Annexes Rectificatif aux textes de l'A.D.R. publié au Moniteur belge du 25 avril 2002 et 10 février 2003. ACCORD EUROPEEN RELATIF AU TRAN(...) Rectificatif 1 1.2.1Dans la définition d' « Aérosol ou générateur d'aérosol » remplacer « 6.2.2 (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR). - Bijlagen Verbetering aan de texten van het ADR ge publiceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2002 en 10 februari 2003. EUROPEES VERDRAG BETREFFENDE HET INTERNATIONAAL VERVOER VAN GEVAARLIJKE GOEDEREN OVER DE WEG (ADR) SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR). - Annexes Rectificatif aux textes de l'A.D.R. publié au Moniteur belge du 25 avril 2002 et 10 février 2003. ACCORD EUROPEEN RELATIF AU TRANSPORT INTERNATIONAL DES MARCHANDISES DANGEREUSES PAR ROUTE (ADR)
Verbetering 1 Rectificatif 1
1.2.1 In de definitie van « Spuitbus » wordt « 6.2.2 » door « 6.2.4 » 1.2.1Dans la définition d' « Aérosol ou générateur d'aérosol » remplacer « 6.2.2 » par « 6.2.4 ».
Modifier la numérotation des sous-sections suivantes :
1.6.3.9 ce numéro de sous-section, qui suit le 1.6.3.9 (réservé),
vervangen. devient 1.6.3.10.
1.6.3.10 devient 1.6.3.11
1.6.3.11 devient 1.6.3.12
1.6.3.11 devient 1.6.3.13
Aanhangsel bij deel 1 De adressen van de bevoegde overheden van de Appendice à la partie 1 Ajouter les adresses des autorités compétentes
volgende landen worden aan de lijst toegevoegd : des pays suivants à la liste :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2.1.1.2 In « C. » wordt bij UN-nummer 1987 « , BRANDBAAR » geschrapt. 2.1.1.2 Sous « C. », pour le N° ONU 1987, supprimer « INFLAMMABLES ».
2.1.3.4 Sous « Classe 6.1 », pour le N° ONU 1613, insérer « EN
SOLUTION AQUEUSE » après la mention « ACIDE CYANHYDRIQUE » qui figure
2.1.3.9 In opmerking 1, « Indeling van een mengsel », « Werkwijze », entre parenthèses. 2.1.3.9 Dans le NOTA 1, sous « Méthode » pour le classement d'un
wordt « met kolom 8 I LIQ geeft 8 I » vervangen door « met kolom 8 I mélange, remplacer « la colonne 8 I LIQ donne 8 I. » par « la colonne
geeft 8 I LIQ ». 8 I donne 8 I LIQ. ».
2.2.9.1.14 Dans le NOTA, remplacer « et » par « , « avant « 3335 » et
2.2.9.1.14 In de opmerking wordt « en UN 3363 gevaarlijke goederen insérer « et 3363 marchandises dangereuses contenues dans des machines
vervat in machines of gevaarlijke goederen vervat in apparaten » ou marchandises dangereuses contenues dans des appareils » avant « ,
toegevoegd vóór « , die voorkomen in ». qui figurent ».
2.2.9.2 In de eerste alinea wordt « , 287 » geschrapt. 2.2.9.2 Dans le premier alinéa, supprimer « , 287 ».
3.2.1 Bij « Kolom (10) » worden « 4.2.4.2.1 », « 4.2.4.2.4 », « 3.2.1 Sous « Colonne (10) », remplacer « 4.2.4.2.1 », « 4.2.4.2.4 », «
4.2.4.2.5 », « 4.2.4.2.6 » en « 4.2.3 » respectievelijk door « 4.2.4.2.5 », « 4.2.4.2.6 » et « 4.2.3 » par « 4.2.5.2.1 », « 4.2.5.2.4
4.2.5.2.1 », « 4.2.5.2.4 », « 4.2.5.2.5 », « 4.2.5.2.6 » en « 4.2.4 » vervangen. », « 4.2.5.2.5 », « 4.2.5.2.6 » et « 4.2.4 », respectivement.
Bij « Kolom (11) » wordt « 4.2.4.3 » door « 4.2.5.3 » vervangen. Sous « Colonne (11) », remplacer « 4.2.4.3 » par « 4.2.5.3 ».
Bij « Kolom (12) » wordt, in de voorlaatste paragraaf voor de Sous « Colonne (12) », dans l'avant dernier paragraphe avant le NOTA,
opmerking, « 4.3.4.1.3 » door « 4.3.4.1.2 » vervangen. remplacer « 4.3.4.1.3 » par « 4.3.4.1.2 ».
Tabel A van het hoofdstuk 3.2 Tableau A du chapitre 3.2
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Dans les entêtes des colonnes (10) et (11), remplacer « 4.2.4.2 » et «
3.2.2 « DICHLOOR-DIFLUORMETHAAN » wordt vervangen door « 4.2.4.3 » par « 4.2.5.2 » et « 4.2.5.3 » respectivement.
Pour la consultation du tableau, voir image
DICHLOORDIFLUORMETHAAN ». 3.2.2 Tableau B : index alphabétique
Remplacer « DICHLORO-DIFLUOROMETHANE » par « DICHLORODIFLUOROMETHANE
Bij « Ligroïne » wordt « 1271 » vervangen door « 1268 » in de kolom « UN-nummer ». ». Pour « Ligroïne », remplacer « 1271 » par « 1268 » sous « N° ONU ».
Bij « Morfoline » wordt « 3 » door « 8 » vervangen in de kolom « Pour « Morpholine », remplacer « 3 » par « 8 » sous « Classe ».
Klasse ». 3.3.1 Bij de bijzondere bepaling 513 wordt in de tweede zin « met ten
minste 50 massa-% water » toegevoegd achter « Bariumazide, bevochtigd 3.3.1 Sous la disposition spéciale 513, insérer « avec au moins 50 %
(masse) d'eau » après « L'azoture de baryum humidifié » dans la
». deuxième phrase.
4.1.4.1 In tabel 2 van P200 wordt, bij UN-nummer 1012, « CIS-2-BUTEEN 4.1.4.1 Dans le tableau 2 du P200, pour le N° ONU 1012, remplacer «
of TRANS-2-BUTEEN » vervangen door « cis-2-BUTEEN of trans-2-BUTEEN ». CIS-BUTYLENE-2 ou TRANS-BUTYLENE-2 » par « cis-BUTYLENE-2 ou trans-BUTYLENE-2 ».
In de bijzondere bepaling PP26 van P406 wordt « 3344 » vervangen door Dans la disposition spéciale PP26 du P406, remplacer « 3344 » par «
« 3376, en in de bijzondere bepaling PP80 wordt « de UN-nummers 2907 3376, « et dans la disposition spéciale PP80, remplacer « les Nos ONU
en 3344 » vervangen door « het UN-nummer 2907, ». 2907 et 3344 » par « le N° ONU 2907, ».
4.2.5.3 De volgende bijzondere bepalingen worden toegevoegd : TP30 Deze stof moet vervoerd worden in tanks met warmteisolatie. TP31 Deze stof mag enkel in vaste toestand in tanks vervoerd worden. 4.3 In de OPMERKING die voorafgaat aan 4.3.1 wordt « en de « UN »-gecertificeerde gascontainers met verscheidene elementen (MEGC's) » toegevoegd achter « mobiele tanks ». 4.4 In de OPMERKING die voorafgaat aan 4.4.1 wordt « en de « UN »-gecertificeerde gascontainers met verscheidene elementen (MEGC's) » toegevoegd achter « mobiele tanks ». 4.5 In de OPMERKING die voorafgaat aan 4.5.1 wordt « en de « UN »-gecertificeerde gascontainers met verscheidene elementen (MEGC's) » toegevoegd achter « mobiele tanks ». 4.2.5.3 Ajouter les dispositions spéciales suivantes : TP30 Cette matière doit être transportée en citernes avec isolation thermique. TP31 Cette matière ne peut être transportée en citerne qu'à l'état solide. 4.3 Dans le NOTA précédant 4.3.1, insérer « et les conteneurs à gaz à éléments muntiples (CGEM) certifiés « UN » » après « citernes mobiles ». 4.4 Dans le NOTA précédant 4.4.1, insérer « et les conteneurs à gaz à éléments muntiples (CGEM) certifiés « UN » » après « citernes mobiles ». 4.5 Dans le NOTA précédant 4.5.1, insérer « et les conteneurs à gaz à éléments muntiples (CGEM) certifiés « UN » » après « citernes mobiles ». 5.1.5.4 Dans le tableau, pour « Arrangement spécial », insérer «
5.1.5.4 In de kolom « Referentie » van de tabel wordt « 1.7.4.2 » 1.7.4.2 » et pour « Modèles de colis approuvés soumis aux mesures
toegevoegd in de rij « Bijzondere regeling » en « 1.6.6.1 » in de rij transitoires », insérer « 1.6.6.1 », sous « Référence ».
« Goedgekeurde modellen van collo onderworpen aan overgangsbepalingen ».
5.4.1.2.1 a) In de eerste zin wordt « 5.4.1.1.1 g) » vervangen door « 5.4.1.2.1 a) Remplacer « 5.4.1.1.1 g) » par « 5.4.1.1.1 f) » dans la
5.4.1.1.1 f) ». première phrase.
6.2.1.2 d) « P200 (12) » wordt vervangen door « P200 (9) ». 6.2.1.2 d) Remplacer « P200 (12) » par « P200 (9) ».
6.3.2.9 a) « 6.3.2.3 » wordt vervangen door « 6.3.2.5 a) ». 6.3.2.9 a) Remplacer « 6.3.2.3 » par « 6.3.2.5 a) ».
6.8 In de OPMERKING die voorafgaat aan 6.8.1 wordt « en de « UN 6.8 Dans le NOTA précédant 6.8.1, insérer « et les conteneurs à gaz à
»-gecertificeerde gascontainers met verscheidene elementen (MEGC's) » éléments muntiples (CGEM) certifiés « UN » » après « citernes mobiles ».
toegevoegd achter « mobiele tanks ». 6.8.2.1.21 Dans le deuxième tableau, remplacer « 2,5 mm », « 3 mm », «
6.9 In de OPMERKING die voorafgaat aan 6.9.1 wordt « en de « UN 4 mm » et « 6 mm » par « 3 mm », « 4 mm », « 5 mm » et « 8 mm » respectivement, dans la dernière colonne.
»-gecertificeerde gascontainers met verscheidene elementen (MEGC's) » 6.9 Dans le NOTA précédant 6.9.1, insérer « et les conteneurs à gaz à
toegevoegd achter « mobiele tanks ». éléments muntiples (CGEM) certifiés « UN » » après « citernes mobiles ».
6.10 In OPMERKING 1 die voorafgaat aan 6.10.1 wordt « en de « UN 6.10 Dans le NOTA 1 précédant 6.10.1, insérer « et les conteneurs à
»-gecertificeerde gascontainers met verscheidene elementen (MEGC's) » gaz à éléments muntiples (CGEM) certifiés « UN » » après « citernes
toegevoegd achter « mobiele tanks ». mobiles ».
9.1.2.1.1 In de tweede paragraaf wordt « 9.2.3.3 » vervangen door « 9.1.2.1.1 Dans le deuxième paragraphe, remplacer « 9.2.3.3 » par «
9.2.3.1.2 ». 9.2.3.1.2 ».
9.1.2.1.5 In punt 8 van het keuringsdocument wordt « 9.2.3.3 » 9.1.2.1.5 Au point 8 du certificat d'agrément, remplacer « 9.2.3.3 »
vervangen door « 9.2.3.1.2 ». par « 9.2.3.1.2 ».
9.2.1 In het eerste streepje wordt « 9.2.3.1 » vervangen door « 9.2.3.1.1 ». 9.2.1 Dans le premier tiret, remplacer « 9.2.3.1 » par « 9.2.3.1.1 ».
9.2.2.2.1 In het vijfde streepje wordt « 9.2.3.3 » vervangen door « 9.2.2.2.1 Dans le cinquième tiret, remplacer « 9.2.3.3 » par «
9.2.3.1.2 ». 9.2.3.1.2 ».
9.2.3.1 Wordt hernummerd : de eerste zin (« De motorvoertuigen... die 9.2.3.1 Ré numéroter « 9.2.3.1.1 » la première phrase (« Les véhicules
erin vermeld zijn ») wordt « 9.2.3.1.1 » en de tweede zin (« De à moteur... qui y sont spécifiées ») et « 9.2.3.1.2 » la deuxième
EX/III-, FL-, OX- et AT-voertuigen... ECE-Reglement nr. 13 5. » wordt phrase (« Les véhicules EX/III, FL, OX et AT... Règlement ECE N° 13 5.
« 9.2.3.1.2 ». ».
9.7.8.1 In de OPMERKING wordt « 1.6.6 » vervangen door « 1.6.5 ». 9.7.8.1 Dans le NOTA, remplacer « 1.6.6 » par « 1.6.5 ».
^