← Terug naar "Federale Diensten voor het Leefmilieu Europese Unie. - LIFE - Communautair Financieel instrument
voor het Leefmilieu Programma LIFE Milieu 2003 1. Context LIFE is het communautaire
financieringsinstrument voor het milieu. De derde fase In het
kader van LIFE III wordt overgegaan tot een oproep tot het indienen van Belgische projectvoo(...)"
Federale Diensten voor het Leefmilieu Europese Unie. - LIFE - Communautair Financieel instrument voor het Leefmilieu Programma LIFE Milieu 2003 1. Context LIFE is het communautaire financieringsinstrument voor het milieu. De derde fase In het kader van LIFE III wordt overgegaan tot een oproep tot het indienen van Belgische projectvoo(...) | Services fédéraux des Affaires environnementales Union européenne. - LIFE - Instrument financier communautaire pour l'Environnement Programme LIFE-Environnement 2003 1. Contexte LIFE est l'instrument financier communautaire pour l'envi Un appel est lancé à l'introduction de propositions de projets belges 2002-2003 dans le cadre de LI(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
Federale Diensten voor het Leefmilieu | Services fédéraux des Affaires environnementales |
Europese Unie. - LIFE - Communautair Financieel instrument voor het | Union européenne. - LIFE - Instrument financier communautaire pour |
Leefmilieu | l'Environnement |
Programma LIFE Milieu 2003 | Programme LIFE-Environnement 2003 |
1. Context | 1. Contexte |
LIFE is het communautaire financieringsinstrument voor het milieu. De | LIFE est l'instrument financier communautaire pour l'environnement. La |
derde fase van LIFE, LIFE III, betreft de periode 2000-2004. De | troisième phase de LIFE, appelée LIFE III, concerne la période |
juridische basis voor LIFE III is de verordening 1655/2000/EC, | 2000-2004. La base juridique de LIFE III est le règlement |
goedgekeurd door de Raad op 29.06.2000 en door het Europees Parlement | 1655/2000/EC, approuvé par le Conseil le 29.06.2000 et par le |
op 05.07.2000 (gepubliceerd in O.J. L192 28.07.2000). | Parlement européen le 05.07.2000 (publié au J.O. L192 du 28.07.2000). |
In het kader van LIFE III wordt overgegaan tot een oproep tot het | Un appel est lancé à l'introduction de propositions de projets belges |
indienen van Belgische projectvoorstellen 2002-2003. | 2002-2003 dans le cadre de LIFE III. |
LIFE heeft 3 thematische onderdelen : LIFE Milieu, LIFE Natuur en LIFE | LIFE se compose de 3 volets thématiques : LIFE-Environnement, |
Derde Landen. Deze oproep heeft betrekking op de projecten in het | LIFE-Nature et LIFE-Pays tiers. Cet appel concerne les projets dans le |
kader van het luik LIFE Milieu (art. 4 van de verordening). | contexte du volet LIFE-Environnement (art. 4 du règlement). |
2. Doelstelling van LIFE Milieu | 2. Objectif de LIFE Environnement |
De doelstelling van LIFE Milieu is bij te dragen tot de ontwikkeling | L'objectif de LIFE-Environnement est de contribuer à l'essor de |
van innoverende technieken en methoden op milieugebied en de verdere | techniques et méthodes novatrices en matière d'environnement ainsi |
ontwikkeling van het milieubeleid van de Europese Unie. Om deze | qu'au développement de la politique environnementale de l'Union |
doelstelling te bereiken, worden demonstratieprojecten ondersteund. | européenne. Pour atteindre cet objectif, un soutien est accordé à des |
projets de démonstration. | |
3. Demonstratieprojecten en projectthema's | 3. Projets de démonstration et thèmes des projets |
Voor ondersteuning in het kader van LIFE Milieu komen in aanmerking, | Sont éligibles dans le cadre de LIFE-Environnement, les projets de |
demonstratieprojecten die gericht zijn op : | démonstration ciblés sur : |
- de integratie van leefmilieu aspecten en duurzame ontwikkeling in de | - l'intégration des considérations en matière d'environnement et de |
inrichting en planning van het landgebruik, met inbegrip van de | développement durable dans l'aménagement et la mise en valeur du |
stedelijke gebieden en kustzones; | territoire, y compris les zones urbaines et côtières; |
- de bevordering van duurzaam beheer van grondwater en | - la promotion de la gestion durable des eaux souterraines et des eaux |
oppervlaktewateren; | de surface; |
- minimalisering van milieueffecten van economische activiteiten | - la minimalisation, par une approche préventive, des impacts |
d.m.v. een preventieve aanpak; | environnementaux des activités économiques; |
- de preventie, hergebruik en recycleren van alle soorten afval en een | - la prévention, la réutilisation et le recyclage des déchets de tous |
rationeel beheer van afvalstromen; | types et la gestion rationnelle des flux de déchets; |
- het verminderen van de milieueffecten van producten d.m.v. een | - la réduction de l'impact environnemental des produits par une |
geïntegreerde benadering van de productie, distributie, consumptie en | approche intégrée aux stades de la production, distribution et |
behandeling op het einde van de levensduur, hierbij inbegrepen de | consommation, ainsi que du traitement en fin de cycle, en ce compris |
ontwikkeling van milieuvriendelijke producten. | le développement de produits écologiques. |
De richtsnoeren werken deze 5 thema's verder uit. Ze vormen een | Les lignes directrices approfondissent ces 5 thèmes. Elles font partie |
onderdeel van het informatiepakket (deel I). Dit informatiepakket kan | du dossier d'information (partie I) qui peut être obtenu, sur demande, |
worden aangevraagd bij de Federale Diensten voor het Leefmilieu (zie par. 8). 4. Wie kan een projectvoorstel indienen? Hoewel LIFE Milieu openstaat voor alle natuurlijke en rechtspersonen die gevestigd zijn in de Lidstaten van de Europese Unie alsook in een aantal kandidaat landen (Estland, Hongarije, Letland, Republiek Slowakije, Roemenië en Slovenië), is het programma voornamelijk gericht op de industriële sector en de overheid. Deelname aan LIFE door KMO's wordt aangemoedigd. LIFE Milieu is niet gericht op onderzoek noch op investeringen in bestaande technologie, maar is bedoeld als overbrugging tussen de resultaten van onderzoek en ontwikkeling en de grootschalige toepassing/marktintroductie daarvan. De verspreiding van kennis moet deel uitmaken van de projecten. Voorstellen mogen ingediend worden door een enkele indiener. Het project mag echter ook verscheidene partners betrekken. Indien er een internationale samenwerking plaatsvindt, dient het project ingediend bij de nationale autoriteiten van de coördinator/begunstigde. Deze laatste is zowel juridisch als financieel verantwoordelijk voor de uitvoering van het project. 5. Structuur van een projectvoorstel | auprès des Services Fédéraux de l'Environnement (voir paragraphe 8). 4. Qui peut introduire une proposition de projet ? Bien que LIFE-Environnement soit accessible à toute personne physique ou morale établie dans les Etats membres de l'Union européenne, ainsi que dans certains pays candidats (Estonie, Hongrie, Lettonie, République Slovaque, Roumanie et Slovénie), le programme est plus particulièrement destiné au secteur industriel et aux services publics. La participation des PME à LIFE est encouragée. LIFE-Environnement ne vise pas la recherche ou les investissements dans les technologies existantes mais concerne plutôt la liaison entre le stade de la recherche et du développement et celui de l'application des résultats et de la mise au marché. La diffusion de la connaissance doit être prévue dans le projet. Les propositions peuvent être introduites par un candidat unique. Le projet peut toutefois aussi prévoir la collaboration de plusieurs acteurs. S'il s'agit d'une collaboration internationale, le projet doit être introduit auprès des autorités nationales du pays du coordinateur /bénéficiaire. Ce dernier est responsable tant juridiquement que financièrement de l'exécution du projet. 5. Structure d'une proposition de projet |
Een LIFE projectvoorstel moet ingediend worden op voorgeschreven | Une proposition de projet LIFE doit être introduite au moyen des |
formulieren (informatiepakket deel III - zie par. 8). | formulaires prévus à cet effet (dossier d'information partie III - |
paragraphe 8). | |
Een projectvoorstel bestaat uit 4 delen : | Une proposition de projet comprend 4 parties : |
- een samenvattend gedeelte met daarin de korte beschrijving van het project met inbegrip van de objectieven, de verwachte resultaten en een beschrijving van de werkzaamheden. Het samenvattende gedeelte dient ook in het Engels bijgevoegd worden. - administratief deel met daarin o.a. de formele, gedateerde en ondertekende verklaring van de aanvrager, met gedetailleerde informatie omtrent de indiener en eventuele partners. - technisch deel, met als eerste element een gedetailleerde beschrijving van de verschillende projecttaken en gevolgd door een gedetailleerde beschrijving van het behandelde milieuprobleem, werkprogramma, vernieuwend karakter, demonstratie-aspect, reproductiepotentieel, invloed op de werkgelegenheid, meerwaarde door internationale samenwerking aan de hand van in te vullen technische fiches. De samenvatting dient eveneens in het Engels bijgevoegd te worden. De rest van de technische beschrijving kan in de taal van de indiener worden opgemaakt maar ook hier wordt het gebruik van het Engels aanbevolen. - financieel deel, met daarin twee delen. Een eerste deel bevat het opsplitsen van de kosten per uitgave categorie en per afzonderlijke taak voor het ganse project. In het tweede deel komt de structuur van de financiële inbreng aan bod. Tenslotte wordt gevraagd een overzicht te geven van het totale projectvoorstel en een gedetailleerde voorstelling per deelnemer. Alle kosten moeten uitgedrukt worden in EURO. | - une synthèse avec un résumé du projet, les grandes lignes de ses objectifs, une description des travaux et des résultats attendus. Cette synthèse doit également être jointe en anglais. - une partie administrative comprenant la déclaration d'intention signée et datée par le candidat ainsi que des informations plus détaillées concernant ce dernier et ses partenaires éventuels. - une partie technique avec comme premier élément un résumé détaillé des différentes tâches du projet, suivi d'une description du problème environnemental traité, du programme de travail, du caractère novateur, de l'aspect de démonstration, du potentiel de reproductibilité, de l'impact sur l'emploi, de la plus-value par la coopération internationale, au départ des fiches techniques à compléter. Le résumé doit également être joint en anglais. Ce volet technique peut être établi dans la langue du proposant mais l'utilisation de l'anglais est vivement recommandée. - une partie financière composée de deux volets. Le premier volet concerne la ventilation par catégorie de dépenses ainsi que par tâche spécifique pour l'ensemble du projet. Le second volet est consacré à la structure de l'apport financier. Il est demandé de fournir une vue d'ensemble ainsi qu'une présentation détaillée par participant. Tous les frais doivent être exprimés en EURO. |
6. Financiële ondersteuning | 6. Soutien financier |
De financiële ondersteuning door LIFE is beperkt tot maximaal 50 % van | Le taux du soutien financier de la Communauté est de 50 % au maximum |
de aanrekenbare kosten. | du coût éligible. |
De tussenkomst wordt beperkt tot maximum 30 % van de kosten van de acties die verwacht worden significante inkomsten op te leveren. Alleen uitgaven die rechtstreeks verband houden met de uitvoering van een project kunnen voor een bijdrage in aanmerking komen. Projecten of delen van projecten waarvoor steun word ontvangen via de Structuurfondsen, het Cohesiefonds of andere budgetare instrumenten van de Unie komen niet in aanmerking voor financiële bijstand door LIFE. Uitgaven m.b.t. activiteiten die zijn aangevangen voor 1 december 2002 komen evenmin in aanmerking voor een bijdrage van LIFE. Uitgaven voor activiteiten na deze datum kunnen wel in aanmerking genomen worden, maar zij gebeuren op risico van de indiener in afwachting van de uiteindelijke beslissing inzake financiering. | Ce taux se réduit à 30 % au maximum du coût des actions censées générer des recettes significatives. Seront considérées comme éligibles, les seules dépenses ayant un lien direct avec la réalisation du projet. Ne sont pas éligibles au financement de LIFE les projets ou les parties de projets bénéficiant d'une aide financière des Fonds Structurels, du Fonds de Cohésion ou d'un autre instrument du budget communautaire. Ne sont pas éligibles au soutien financier LIFE, les dépenses affectées aux travaux qui ont commencé avant le 1er décembre 2002. Après cette date, les dépenses afférentes aux travaux peuvent être éligibles, mais elles sont effectuées aux risques et périls du proposant, dans l'attente de la décision finale de financement. |
De hiernavolgende kosten worden in geen geval in aanmerking genomen : | Les dépenses ci-après sont considérées comme inéligibles : |
- aankoop van terreinen; | - achat de terrains; |
- studies die niet specifiek gewijd zijn aan de doelstelling die door | - études qui ne sont pas spécifiquement consacrées à l'objectif visé |
de gefinancierde acties wordt beoogd; | par les actions financées; |
- zware infrastructuurinvesteringen of structurele investeringen die | - investissements en infrastructures importantes ou des |
geen vernieuwing inhouden, m.i.v. die activiteiten die reeds op | investissements à caractère structurel non-novateur, y compris les |
industriële schaal zijn bevestigd; | activités déjà confirmées à l'échelle industrielle; |
- onderzoek en technologische ontwikkeling; | - activités de recherche et de développement technologique; |
- kosten in verband met intellectuele eigendomsrechten (bijv. | - dépenses pour la protection des droits de propriété intellectuelle |
brevetten, octrooien...). | (brevets). |
7. Selectieprocedure | 7. Procédure de sélection |
Eens een project ingediend bij de bevoegde nationale overheden | Une fois qu'un projet est introduit auprès des autorités nationales |
doorloopt het verschillende fasen. | compétentes, il est contrôlé en plusieurs étapes. |
7.1 Ontvankelijkheidstoets | 7.1 Contrôle de recevabilité |
Hierbij wordt nagegaan of het voorstel correct en tijdig ingeleverd is | Il s'agit de vérifier ici si la proposition a été introduite |
bij de bevoegde nationale overheid, of het voorstel in zevenvoud werd ingediend, of de voorgeschreven formulieren werden gebruikt. Het voorstel mag niet handgeschreven zijn. Alle formulieren moeten ingevuld worden met duidelijke vermelding van de hoedanigheid en met de volledige namen van de ondertekenaars en juist gedateerd. Minstens één exemplaar dient de originele handtekeningen te bevatten. 7.2 Evaluatie Deze fase houdt de subsidieerbaarheidstoets en de eigenlijke selectieprocedure in, waarbij het voorstel een inhoudelijke evaluatie ondergaat. Het projectvoorstel moet aan een aantal algemene (subsidieerbaarheidscriteria) en specifieke criteria (beoordelingscriteria) voldoen. De projecten worden gerangschikt op basis van hun merites. Daarbij wordt rekening gehouden met de punten toegekend door de beoordelaars. | correctement et en temps utile auprès de l'autorité nationale compétente ou si elle a été soumise en sept exemplaires ou encore si les formulaires imposés ont été utilisés. La proposition ne peut pas être manuscrite. Tous les formulaires doivent être complets, correctement datés et indiqués clairement le statut et le nom des signataires. Au moins un exemplaire doit porter les signatures originales. 7.2 Evaluation Cette phase comprend le contrôle d'éligibilité et l'évaluation du contenu du projet. En effet, le projet doit répondre à une série de critères généraux (critères d'éligibilité) et spécifiques (critères d'évaluation). Les projets sont classés selon leur mérite, selon les points attribués par les évaluateurs. |
1. Subsidieerbaarheidscriteria | 1. Critères d'éligibilité |
- de acties leveren een significante bijdrage tot de algemene | - les actions contribuant de façon significative à l'objectif général |
doelstelling van LIFE, zijnde implementatie, actualiseren en | de LIFE qui est la mise en oeuvre, l'actualisation et le développement |
ontwikkelen van het milieubeleid van de Unie en duurzame ontwikkeling | de la politique environnementale et du développement durable dans |
in de Unie; | l'Union; |
- ze worden uitgevoerd door deelnemers die technisch en financieel | - elles sont menées par des participants fiables sur les plans |
betrouwbaar zijn. | technique et financier. |
2. Beoordelingscriteria | 2. Critères d'évaluation |
- de acties zijn uitvoerbaar, zowel op het vlak van de technische | - les actions sont réalisables en termes de propositions techniques, |
voorstellen als van het projectbeheer (tijdsschema, budget) en het rendement. | de gestion du projet (calendrier, budget) et de rendement. |
De acties moeten ook : | Les actions doivent également : |
- integratie bevorderen van overwegingen inzake milieu in activiteiten | - promouvoir l'intégration des considérations environnementales dans |
die economische en sociale ontwikkeling als voornaamste doelstelling | des activités dont le but essentiel est le développement économique et |
hebben; | social; |
- uitgevoerd worden op een passende schaal om als demonstratie in | - être réalisées à une échelle appropriée à des fins de démonstration; |
aanmerking genomen kunnen te worden; | |
- een ruime toepassing van milieuvriendelijke praktijken en | - stimuler une large application des pratiques et des technologies |
technologie bevorderen; | favorables à l'environnement; |
- van communautair belang zijn, d.w.z. een significante bijdrage | - présenter un intérêt communautaire, c'est-à-dire apporter une |
leveren aan de ontwikkeling en, in voorkomend geval, de uitvoering van | contribution significative au développement et à la mise en oeuvre des |
het milieubeleid en de milieuwetgeving van de Europese Unie; | politiques et législations environnementales; |
- oplossingen bieden voor een probleem dat zich frequent voordoet in | - offrir des solutions en vue de résoudre un problème fréquent dans la |
de Gemeenschap en/of de Kandidaat landen of dat voor sommige Lidstaten | Communauté ou dans les Pays Candidats et/ou constituer un sujet |
en/of Kandidaat landen een belangrijk voorwerp van bezorgdheid is; | important de préoccupation dans certains Etats membres/Pays Candidats; |
- samenwerking op milieugebied bevorderen; | - promouvoir la collaboration environnementale; |
- gericht zijn op de ontwikkeling en de overdracht van know-how die in | - viser le développement et le transfert d'un savoir-faire susceptible |
identieke of gelijkaardige situaties kan worden gebruikt; | d'être utilisé dans des situations identiques ou similaires; |
- een innoverend karakter hebben op grond van de toegepaste technologie en methode en moeten daarbij een vooruitgang betekenen ten opzichte van de huidige situatie. Bonussen kunnen toegekend worden aan projecten die een multinationaal karakter hebben, die een duidelijke en positieve invloed op de werkgelegenheid hebben en die door kleine of middelgrote ondernemingen (KMO) worden voorgesteld. 7.3 Toekennen van ondersteuning door LIFE De projecten worden volgens de verkregen puntenscore geordend. Het beschikbare budget bepaalt vervolgens welke projecten LIFE ondersteuning krijgen. 8. Informatiepakket en formulieren Het informatiepakket dat de gids evenals de voorgeschreven formulieren bevat, kan schriftelijk aangevraagd worden op volgend adres : Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu Federale | - avoir un caractère novateur sur le plan de la technologie et de la méthode appliquée et représenter un progrès par rapport à la situation actuelle. Une bonification peut être accordée en faveur de projets qui présentent un caractère multinational, qui ont un impact positif évident sur l'emploi et qui sont présentés par des petites et moyennes entreprises (PME). 7.3 Octroi de la contribution financière au titre de LIFE Les projets sont classés selon le score obtenu. Le budget disponible détermine ensuite quels projets bénéficieront d'un soutien LIFE. 8. Dossier d'information Le dossier d'information contenant le guide ainsi que les formulaires imposés peut être obtenu sur demande adressée par écrit à l'adresse suivant : Ministère des Affaires sociales, de la Santé Publique et de l'Environnement Services Fédéraux pour les Affaires environnementales |
Diensten voor het Leefmilieu Afdeling Internationale Zaken (LIFE) | Section Affaires Internationales (LIFE) |
t.a.v. Mevr. Joelle Smeets, Pachécolaan 19, PB 5, 1010 BRUSSEL | à l'attention de Mme. Joëlle Smeets, Boulevard Pachéco 19, BP 5, 1010 BRUXELLES |
fax : 02/210.48.52 e-mail : joelle.smeets@health.fgov.be | fax : 02/210.48.52 e-mail : joelle.smeets@health.fgov.be |
http | http |
://europa.eu.int/comm/environment/life/funding/life-env_call2003/index.htm. | ://europa.eu.int/comm/environment/life/funding/life-env_call2003/index.htm. |
9. Indiening | 9. Soumission |
Projecten moeten in 7 exemplaren ingediend worden. | Les projets doivent être introduits en 7 exemplaires. |
Uiterste indieningsdatum | Date limite d'introduction |
Het volledige voorstel moet ten laatste op 25 oktober 2002, 17 uur | La proposition complète doit parvenir à l'adresse sous-mentionnée au plus tard le 25 octobre 2002, à 17 heures. |
toekomen op het onderstaande adres. | Adresse pour l'introduction des propositions |
Adres voor indienen van de voorstellen | Ministère des Affaires sociales, de la Santé Publique et de |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | l'Environnement |
Federale Diensten voor het Leefmilieu | Services Fédéraux pour les Affaires Environnementales |
Sectie Internationale Zaken (LIFE) | Section Affaires Internationales (LIFE) |
t.a.v. Mevr. Joelle Smeets | à l'attention de Mme. Joëlle Smeets |
kantoren : Rijksadministratief Centrum Vesaliusgebouw, 7de verdieping, | bureaux : Cité administrative de l'Etat Quartier Vésale, 7e étage, |
bur. 707 | bur. 707 |
postadres : Pachécolaan 19, PB 5, 1010 BRUSSEL | adresse postale : Boulevard Pachéco 19, BP 5, 1010 BRUXELLES |
Wijze van toezending | Modalités d'introduction |
De voorstellen kunnen per post aangetekend worden toegezonden of op | La transmission des offres se fait soit par courrier, sous pli |
het bovenvermelde bezoekadres worden afgegeven. De voorkeur wordt | recommandé, soit par dépôt à l'adresse susmentionnée. La préférence |
gegeven aan toezending per post. | est donnée à l'envoi par la poste. |
Als bewijs van indiening geldt de poststempel of het ontvangstbewijs, | Font foi comme preuve de dépôt, le cachet de la poste ou le reçu daté |
gedateerd en ondertekend door de ambtenaar die de zending in ontvangst | et signé par le fonctionnaire ayant réceptionné l'envoi. |
heeft genomen. |