← Terug naar "Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming
aan een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling",
programma "Duurzaam beheer van de No I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7
maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan (...)"
Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling", programma "Duurzaam beheer van de No I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan (...) | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation à un "Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable", programme "Gestion durable de la mer du Nord" I. Introduction Le 7 mars 1996, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du "Plan d'appui scienti(...) |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling", programma "Duurzaam beheer van de Noordzee" I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling" waarvan de programmadirectie en het beheer aan de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden (DWTC) werden toevertrouwd. Onder de programma's die in dit plan terug te vinden zijn was het programma "Duurzaam beheer van de Noordzee" reeds het voorwerp van een eerste oproep, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 28 juli | SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation à un "Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable", programme "Gestion durable de la mer du Nord" I. Introduction Le 7 mars 1996, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du "Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable", dont la direction opérationnelle et la gestion sont confiées aux Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles (SSTC). Parmi les programmes composant ce plan, le programme "Gestion durable de la mer du Nord" a déjà fait l'objet d'un premier appel, paru au Moniteur belge le 28 juillet 1996. Le présent appel concerne |
1996. De huidige oproep betreft uitsluitend het tweede luik van het | exclusivement le deuxième volet de la recherche stratégique |
strategisch wetenschappelijk onderzoek dat zich tot de | scientifique qui s'adresse aux domaines scientifiques |
socio-economische en juridische wetenschappelijke disciplines richt. | socio-économiques et juridiques. |
Deze oproep staat open voor de universitaire instellingen, de openbare | Cet appel est ouvert aux institutions universitaires, aux |
wetenschappelijke instellingen en de onderzoekcentra zonder | établissements scientifiques publics et aux centres de recherche sans |
winstoogmerk. | but lucratif. |
II. Beschrijving van het luik waarop deze oproep betrekking heeft | II. Description succincte du volet faisant l'objet du présent appel |
Motieven van het onderzoek | Motifs de la recherche |
Om zich van een hoge levensstandaard te verzekeren, maken de | Afin de s'assurer d'un niveau de vie élevé, les riverains de la mer du |
oeverbewoners van de Noordzee voor verschillende functies gebruik van | Nord font usage de la mer du Nord dans le cadre de diverses activités. |
de Noordzee. Opdat dit gebruik duurzaam zou zijn, moeten aan een | Pour que cette exploitation ait un caractère durable, certaines |
aantal schadelijke gebruiksfuncties beperkingen opgelegd worden. De | activités d'exploitation de nature nuisible doivent être limitées. Au |
laatste jaren werden reeds een hele reeks nationale en internationale | cours des dernières années, une série de mesures légales ont déjà été |
wettelijke maatregelen genomen ter bescherming van het ecosysteem van | prises aux niveaux national et international en vue de protéger |
de Noordzee. | l'écosystème de la mer du Nord. |
In de nieuwe OSPAR Conventie van 1992 aanvaardden alle Noordzeestaten | Par la nouvelle Convention OSPAR de 1992, tous les Etats riverains de |
en de Europese Commissie om bij de bescherming van het mariene milieu | la mer du Nord et la Commission européenne s'engagent à respecter le |
het voorzorgsprincipe en het principe "de vervuiler betaalt" te | principe de précaution et celui "du pollueur-payeur", en vue de |
hanteren. | protéger l'environnement marin. |
Het doen naleven van deze maatregelen en principes stelt echter vaak | Le respect de ces mesures et principes entraîne néanmoins souvent des |
praktische problemen. Een eerste moeilijkheid bestaat uit het | problèmes d'ordre pratique. Le premier obstacle à franchir est |
identificeren en kwantificeren van de verschillende factoren die | l'identification et la quantification des différents facteurs |
bijdragen tot de beschadiging van het mariene milieu en welk hun | contribuant à la dégradation de l'environnement marin et leur |
relatief aandeel hierbij is. Een tweede moeilijkheid is de evaluatie | influence respective en la matière. Le deuxième obstacle est |
van de rechtstreekse en onrechtstreeks economische en sociale kosten | l'évaluation des coûts économiques et sociaux directs et indirects |
die voortvloeien uit de schade die het mariene milieu accidenteel | découlant des dégâts occasionnels causés à l'environnement marin ou |
heeft ondergaan of systematisch blijft ondergaan. Een derde en zeer | les dégâts systématiques qu'il continue de subir. Le troisième et très |
grote moeilijkheid is het objectief en cijfermatig bepalen van de schade die de natuurwaarde van het ecosysteem zelf ondervindt. Ter bescherming van het mariene milieu dient men in de eerste plaats te komen tot een objectieve omschrijving van de begrippen "schade aan het ecosysteem van de Noordzee" en "duurzaam bruikbare Noordzee". De beoordelingscriteria hiervoor ontbreken in vele gevallen nog. Bovendien is de kennis over de natuurlijke aanwezigheid van bepaalde als schadelijk aanziene elementen vaak gebrekkig. Zodra deze begrippen duidelijk omschreven zijn, kan een verscheidenheid aan maatregelen voorgesteld worden ter benadering van de gestelde objectieven. Alvorens toegepast te worden dienen zij echter eerst onderworpen te worden aan een vergelijkende evaluatie in termen van doeltreffendheid, kostprijs, gemak van toepassing en impact op het welzijn van de verschillende betrokken economische en sociale groepen. Onderzoekacties De uitvoering van het tweede luik van het strategisch wetenschappelijk onderzoek heeft tot doel om vanuit verschillende oogpunten en bij | sérieux obstacle à surmonter est d'estimer de manière objective et de chiffrer la dégradation qu'a subie la valeur naturelle de l'écosystème même. En vue de protéger l'environnement marin, il faut donc en premier lieu aboutir à une description objective des concepts "dégâts occasionnés à l'écosystème mer du Nord" et "mer du Nord exploitable de manière durable". A cet égard, les critères d'évaluation continuent à faire défaut dans beaucoup de cas. Par ailleurs, les connaissances portant sur la présence naturelle de certains éléments considérés comme nocifs sont souvent lacunaires. Lorsque ces concepts sont clairement définis, diverses propositions peuvent être avancées afin de poursuivre les objectifs fixés. Avant même de les appliquer, ils doivent d'abord être soumis à une évaluation comparative en termes d'efficacité, de coût, d'application et d'impact sur le bien-être des différents groupes économiques et sociaux concernés. Actions de recherche La mise en oeuvre du deuxième volet de la recherche stratégique scientifique vise à aborder à différents points de vue, et de |
voorkeur door een multidisciplinair thematisch netwerk de volgende | préférence par un réseau thématique multidisciplinaire, les thèmes |
onderwerpen te bestuderen : | suivants : |
1. De socio-economische kostprijs van een degradatie van het mariene | 1. Le coût socio-économique d'une dégradation de l'environnement marin |
milieu : | : |
het identificeren en kwantificeren van de verschillende factoren die | identifier et quantifier les divers facteurs contribuant à la |
bijdragen tot de degradatie van het mariene milieu; | dégradation de l'environnement marin; |
het ontwikkelen van socio-economische beoordelingscriteria die het | développer des critères d'évaluation socio-économique permettant de |
mogelijk maken de kostprijs van deze degradatie objectief te bepalen; | déterminer objectivement le coût de cette dégradation; |
het ontwikkelen en evalueren van maatregelen die de overheid dient te | développer et évaluer les mesures que les pouvoirs publics doivent |
nemen om een geïntegreerd beheer en een duurzaam gebruik van de zee te garanderen. 2. Het risico van het accidenteel in het mariene milieu geloosd worden van olie of andere chemische produkten : het ontwikkelen van mathematische modellen die de kans op accidentele lozingen en de hierdoor aangerichte schade bepalen, zowel op leefmilieuvlak als op socio-economisch vlak; het ontwikkelen van technische en juridische procedures die het mogelijk maken de veroorzaakte degradatie van het mariene milieu te evalueren en financieel te verhalen op de vervuiler. III. Beknopte beschrijving van de uitvoering van het onderzoek in het kader van deze oproep Voor dit tweede luik van het strategisch wetenschappelijk onderzoek is een budget van 38,4 miljoen BEF voorzien. Het onderzoek kan uitgevoerd worden door alleenstaande ploegen, maar bij voorkeur door een multidisciplinair thematisch netwerk, bestaande | prendre en vue de garantir une gestion intégrée et une exploitation durable de la mer.. 2. Les risques du déversement accidentel dans l'environnement marin de pétrole et d'autres produits chimiques : développer et évaluer des modèles mathématiques déterminant le risque de voir se produire des déversements accidentels et les dégâts qu'ils peuvent occasionner, tant au plan environnemental qu'au plan socio-économique; développer des procédures techniques et juridiques permettant d'évaluer la dégradation occasionnée à l'environnement marin et de la répercuter financièrement sur le pollueur. III. Description succincte de la mise en oeuvre de la recherche dans le cadre du présent appel Un budget de 38,4 millions de FB est prévu pour ce deuxième volet de la recherche stratégique scientifique. La recherche peut être réalisée par des équipes isolées, mais de préférence par un réseau thématique multidisciplinaire se composant |
uit een coördinator en twee of drie satellieten. De | d'un coordinateur et deux ou trois satellites. Les contrats de |
onderzoekovereenkomsten zullen een duur hebben van maximum vier jaar | recherche seront d'une durée maximum de quatre ans à partir de janvier |
vanaf januari 1998. | 1998. |
De voorstellen die worden ingediend in het kader van deze oproep | Les propositions soumises dans le cadre de cet appel feront l'objet |
zullen geëvalueerd worden door buitenlandse wetenschappelijke experts. | d'une évaluation par des experts scientifiques étrangers. |
IV. Hoe antwoorden op deze oproep? | IV. Comment répondre à cet appel? |
Wie geïnteresseerd is om deze oproep te beantwoorden, wordt verzocht | Ceux qui sont intéressés à répondre à cet appel sont invités à |
te schrijven of te faxen naar : | contacter par lettre ou par téléfax : |
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et |
aangelegenheden | culturelles |
Programma "Duurzaam beheer van de Noordzee" | Programme "Gestion durable de la mer du Nord" |
Wetenschapsstraat 8 | Rue de la Science 8 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Telefax : (02) 230 59 12 | Téléfax : (02) 230 59 12 |
Zij zullen een dossier ontvangen met alle nuttige informatie over het | Ils recevront un dossier contenant toutes les informations utiles sur |
programma en de vormvereisten waaraan het voorstel dient te voldoen. | le programme et les instructions sur la manière de présenter leur proposition. |
Deze informatie kan ook via INTERNET geraadpleegd worden op de WWW-server : | On peut aussi consulter ces informations via INTERNET sur le serveur : |
http ://www.belspo.be/announc/mnzn.htm | http ://www.belspo.be/announc/mnzf.htm |
Het indienen van een voorstel gebeurt enkel door middel van het | Introduire une proposition se fait exclusivement par moyen du dossier |
daartoe opgestelde indieningsdossier. | de soumission préparé à cette usage. |
V. Sluitingsdatum | V. Date de clôture |
Alle voorstellen moeten bij de DWTC toekomen uiterlijk op maandag 15 | Les propositions doivent parvenir aux SSTC au plus tard le 15 |
september 1997 om 17 uur. | septembre 1997 à 17 heures. |
Het is aan de indieners ervoor te zorgen dat hun voorstel op tijd | Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition |
ontvangen wordt. De DWTC zullen geen rekening houden met voorstellen | parvienne dans les délais. Passées la date et l'heure de clôture, les |
die na sluitingsdatum en -uur worden ingediend. | SSTC ne pourront plus prendre en compte les réponses à l'appel à |
I | propositions. |