← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders Gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement : - Brugge
: 1 ; - Ieper : 1 (vanaf 1 april 1998); - Kortrijk : 1 (vanaf 1
april 1998). De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarde(...) Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht. (...)"
Gerechtsdeurwaarders Gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement : - Brugge : 1 ; - Ieper : 1 (vanaf 1 april 1998); - Kortrijk : 1 (vanaf 1 april 1998). De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarde(...) Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. (...) | Huissiers de justice Huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire : - de Bruges : 1 ; - d'Ypres : 1 (à partir du 1 er avril 1998); - de Courtrai : 1 (à partir du 1 er av(...) Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par lettre recommandée à la poste (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Gerechtsdeurwaarders | Huissiers de justice |
Gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement : | Huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire : |
- Brugge : 1 (vanaf 1 april 1998); | - de Bruges : 1 (à partir du 1er avril 1998); |
- Ieper : 1 (vanaf 1 april 1998); | - d'Ypres : 1 (à partir du 1er avril 1998); |
- Kortrijk : 1 (vanaf 1 april 1998). | - de Courtrai : 1 (à partir du 1er avril 1998). |
De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
bij een ter post aangetekende brief tot de Minister van Justitie en | lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice et au |
tot de voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders | président de la Chambre nationale des huissiers de justice et |
en zendt eveneens aangetekend een afschrift ervan samen met zijn | également par recommandé une copie de celle-ci, ainsi que son dossier |
dossier, bevattende de documenten die staven dat hij voldoet aan de | comprenant des documents prouvant qu'il remplit les conditions prévues |
voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk Wetboek, aan | à l'article 510 du Code judiciaire, au syndic-président du conseil de |
de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer waar | la chambre d'arrondissement dans lequel il demande sa nomination, dans |
hij solliciteert, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking | un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 512 van het | Moniteur belge (article 512 du Code judiciaire). |
Gerechtelijk Wetboek). | |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. |