← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
31 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 31 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van | Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains |
bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de | pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap | germanophone |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 69, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten | Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 |
van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; | juillet 1993 et 6 janvier 2014; |
Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de |
delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het | certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2019; |
januari 2019; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel, | Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de |
Begroting en Financiën; | Personnel, de Budget et de Finances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - In artikel 10 van het besluit van de Regering van 19 juli | Article 1er - Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement du 19 |
2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden | juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du |
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden | personnel du Ministère de la Communauté germanophone, les mots « |
"12 en 74 van het programma 00 van de organisatieafdeling 20" | concernant les allocations de base 12 et 74 du programme 00 de la |
division organique 20 » sont remplacés par les mots « concernant | |
vervangen door de woorden "12 van het programma 00 van | l'allocation de base 12 du programme 00 de la division organique 20 |
organisatieafdeling 20, alsook 74 van programma 01 en 26 van de | ainsi que l'allocation de base 74 des programmes 01 et 26 de la |
organisatieafdeling 70". | division organique 70 ». |
Art. 2 - Artikel 13 van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 | Art. 2 - L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 |
houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van | |
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het | portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du |
besluit van de Regering van 21 februari 2017 en bij het besluit van de | Ministère de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés du |
Regering van 30 mei 2017, wordt aangevuld met een derde lid, luidende: | Gouvernement des 21 février 2017 et 30 mai 2017, est complété par un |
"Dezelfde plaatsvervangende secretaris-generaal wordt gemachtigd om, | alinéa rédigé suit : |
in overeenstemming met de geldende wetgeving, te beslissen over | « Le même secrétaire général suppléant est habilité, dans le respect |
stageovereenkomsten, studentenovereenkomsten en | de la législation en vigueur, à prendre des décisions par rapport à |
opleidingsovereenkomsten en die overeenkomsten te ondertekenen." | des contrats de stage, d'étudiant et de formation ainsi qu'à les signer. » |
Art. 3 - In het opschrift van hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt | Art. 3 - L'intitulé du chapitre 4 du même arrêté est complété par les |
het woord "departementshoofden" vervangen door de woorden | |
"departementshoofden van het Ministerie". | mots « du Ministère ». |
Art. 4 - Artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als | Art. 4 - L'article 21, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt: | suit : |
" § 1 - Het departementshoofd bevoegd voor het departement | « § 1er - Délégation est donnée au chef de département compétent pour |
le département Emploi pour statuer sur les demandes d'octroi en vue | |
d'obtenir une subvention pour l'engagement de bénéficiaires des | |
Werkgelegenheid wordt gemachtigd om, in het kader van artikel 16 van | mesures AktiF ou AktiF PLUS dans le cadre de l'article 16 de l'arrêté |
het besluit van de Regering van 28 september 2018 betreffende de | du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du décret du 28 |
AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid, | mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à |
te beslissen over aanvragen om een subsidie voor de indienstneming van | |
AktiF- of AktiF PLUS-gerechtigden te ontvangen." | promouvoir l'emploi. » |
Art. 5 - Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit | Art. 5 - L'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van 21 februari 2017, wordt aangevuld met een | Gouvernement du 21 février 2017, est complété par un paragraphe 3 |
paragraaf 3, luidende: | rédigé comme suit : |
" § 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 3 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
over de toekenning van de middelen vermeld in artikel 6bis, § 2, van | octroyer les ressources mentionnées à l'article 6bis, § 2, du décret |
het decreet van 9 mei 1988 betreffende het Fonds voor bijzondere hulp | du 9 mai 1988 relatif au Fonds pour une aide spécifique aux enfants et |
aan kinderen en jongeren." | aux jeunes. » |
Art. 6 - In artikel 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het | Art. 6 - L'article 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 21 februari 2017 en gewijzigd bij het | Gouvernement du 21 février 2017 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 28 september 2017, worden de volgende | Gouvernement du 28 septembre 2017, est remplacé par ce qui suit : |
wijzigingen aangebracht: 1° de paragrafen 9 en 10 worden hersteld als volgt: | 1° l'article est complété par les paragraphes 9 et 10 rédigés comme suit : |
" § 9 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 9 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de schorsing van de erkenning van de zelfstandige onthaalouders | sur la suspension de l'agréation des accueillants autonomes mentionnés |
bedoeld in artikel 40, § 1, van het besluit van de Regering van 22 mei | à l'article 40, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 |
2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders, alsook over de duur | relatif aux accueillants autonomes, ainsi que sur la durée de cette |
van die erkenning. | suspension. |
§ 10 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 10 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
over de intrekking van de erkenning van de zelfstandige onthaalouders | statuer sur le retrait de l'agréation des accueillants autonomes |
bedoeld in artikel 43 van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 | mentionnés à l'article 43 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 |
betreffende de zelfstandige onthaalouders." | relatif aux accueillants autonomes. »; |
2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 14 tot 18, luidende: | 2° l'article est complété par les paragraphes 14 à 18 rédigés comme |
" § 14 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | suit : « § 14 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
over afwijkingen inzake wijziging van de gegevens voor de erkenning | statuer sur l'octroi de dérogations à la modification des informations |
van de taalcursussen bepaald in artikel 5, § 6, derde lid, artikel 13, | relatives à l'agrément des cours de langue prévues aux articles 5, § |
§ 6, derde lid, en artikel 20, § 5, vijfde lid, van het besluit van de | 6, alinéa 3, 13, § 6, alinéa 3, et 20, § 5, alinéa 5, de l'arrêté du |
Regering van 4 oktober 2018 tot uitvoering van het decreet van 11 | Gouvernement du 4 octobre 2018 portant exécution du décret du 11 |
december 2017 betreffende integratie en samenleven in diversiteit. | décembre 2017 relatif à l'intégration et au vivre ensemble dans la diversité. |
§ 15 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 15 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de afwijkingen inzake diploma bepaald in artikel 25, § 1, tweede | sur l'octroi de dérogations en matière de diplôme prévues à l'article |
lid, en § 2, tweede lid, van het besluit van de Regering van 4 oktober | 25, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du |
2018 tot uitvoering van het decreet van 11 december 2017 betreffende | 4 octobre 2018 portant exécution du décret du 11 décembre 2017 relatif |
integratie en samenleven in diversiteit. | à l'intégration et au vivre ensemble dans la diversité. |
§ 16 - Wat de vastleggingen, juridische verbintenissen en de | § 16 - Dans le cadre de l'application du décret du 23 avril 2018 |
betaalbaarstelling van de uitgaven overeenkomstig artikel 24, § § 2 | relatif aux prestations familiales, le même chef de département est |
tot 4, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel | |
reglement van de Duitstalige Gemeenschap betreft, wordt hetzelfde | désigné, en ce qui concerne les engagements budgétaires et juridiques, |
departementshoofd in het kader van de uitvoering van het decreet van | ainsi que la liquidation des dépenses conformément à l'article 24, § § |
23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen aangewezen als | 2 à 4, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la |
gedelegeerde ordonnateur voor de in de uitgavenbegroting van de | Communauté germanophone, comme ordonnateur délégué pour les dépenses |
Duitstalige Gemeenschap bepaalde uitgaven voor de basisallocaties | prévues au budget des dépenses de la Communauté germanophone, |
34.31 van het programma 11 van de organisatieafdeling 50. | concernant l'allocation de base 34.31 du programme 11 de la division |
§ 17 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig | organique 50. § 17 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
artikel 44 van het decreet van 23 april 2018 betrefffende de | sur le droit aux prestations familiales, conformément à l'article 44 |
gezinsbijslagen te beslissen over het recht op gezinsbijslagen. | du décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales. |
§ 18 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig | § 18 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
artikel 53 van het decreet van 23 april 2018 betreffende de | constater, conformément à l'article 53 du décret du 23 avril 2018 |
relatif aux prestations familiales, qu'il existe des indices sérieux | |
gezinsbijslagen vast te stellen dat er ernstige en eensluidende | et concordants selon lesquels la fraude, le dol, des manoeuvres |
aanwijzingen zijn dat arglist, bedrog, bedrieglijke handelingen of | frauduleuses ou des fausses informations ont donné lieu à la |
valse informatie tot de uitbetaling van de gezinsbijslagen geleid hebben." | liquidation de prestations familiales. » |
Art. 7 - Geldt alleen voor de Duitse tekst. | Art. 7 - (Concerne le texte allemand.) |
Art. 8 - Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit | Art. 8 - L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van 21 februari 2017, wordt aangevuld met de | Gouvernement du 21 février 2017, est complété par les paragraphes 7 à |
9 rédigés comme suit : | |
paragrafen 7 tot 9, luidende: " § 7 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 7 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de afwijking inzake nationaliteit bepaald in artikel 5.15, § 1, | sur la dérogation en matière de nationalité prévue aux articles 5.15, |
1°, a), en in artikel 5.31, eerste lid, 1°, a), van het decreet van 27 | § 1er, 1°, a), et 5.31, alinéa 1er, 1°, a), du décret du 27 juin 2005 |
juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool. | portant création d'une haute école autonome. |
§ 8 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 8 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de afwijking inzake nationaliteit bepaald in artikel 17, eerste | sur la dérogation en matière de nationalité prévue à l'article 17, |
lid, 1°, a), van het decreet van 25 juni 2012 over de | alinéa 1er, 1°, a), du décret du 25 juin 2012 relatif à l'inspection |
onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling. | scolaire et à la guidance en développement scolaire. |
§ 9 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 9 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de afwijkingen inzake nationaliteit bepaald in artikel 6.15, | sur la dérogation en matière de nationalité prévue aux articles 6.15, |
eerste lid, 1°, a), en in artikel 6.32, eerste lid, 1°, a), van het | alinéa 1er, 1°, a), et 6.32, alinéa 1er, 1°, a), du décret du 31 mars |
decreet van 31 maart 2014 betreffende het centrum voor de gezonde | 2014 portant création d'un centre pour le développement sain des |
ontwikkeling van kinderen en jongeren." | enfants et des jeunes. » |
Art. 9 - In artikel 37 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd | Art. 9 - A l'article 37 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Regering van 21 februari 2017, worden de | l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1, 14°, wordt opgeheven; | 1° au § 1er, le 14° est abrogé; |
2° paragraaf 2, 6°, wordt opgeheven; | 2° au § 2, le 6° est abrogé; |
3° in paragraaf 4, bepaling 14.1°, worden de woorden "artikel 5.48, § | 3° dans le § 4, 14.1°, les mots « l'article 5.48, § 1er, alinéa 2, » |
1, tweede lid," vervangen door de woorden "artikel 5.45, § 2"; | sont remplacés par les mots « l'article 5.45, § 2, »; |
4° in paragraaf 5 wordt een bepaling 7.1° ingevoegd, luidende: | 4° le § 5 est complété par un 7.1° rédigé comme suit : |
"7.1° de goedkeuring vermeld in artikel 5.48 van het decreet van 27 | « 7.1° l'autorisation mentionnée à l'article 5.48 du décret du 27 juin |
juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool;" | 2005 portant création d'une haute école autonome; ». |
Art. 10 - In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit | Art. 10 - Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van 28 september 2017, wordt een hoofdstuk 5.1 ingevoegd, dat artikel | Gouvernement du 28 septembre 2017, il est inséré un chapitre 5.1, |
44.3 bevat, luidende: | comportant l'article 44.3, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 5.1 - Bevoegdheden gedelegeerd aan de departementshoofden | « Chapitre 5.1 - Délégations données aux chefs de département de |
van bepaalde diensten met afzonderlijk beheer" | certains services à gestion séparée ». |
Art. 11 - In hoofdstuk 5.1 van hetzelfde besluit wordt een artikel | Art. 11 - Dans le chapitre 5.1 du même arrêté, il est inséré un |
44.3 ingevoegd, luidende: | article 44.3 rédigé comme suit : |
"Art. 44.3 - Gemeenschapscentra - Algemene en bijzondere delegaties | « Art. 44.3 - Centres communautaires - Délégations générales et particulières |
Onverminderd de algemene en bijzondere delegaties van de directeur van | Sans préjudice des délégations générales et particulières du directeur |
de dienst met afzonderlijk beheer "Gemeenschapscentra" worden de | du service à gestion séparée « Centres communautaires », les |
delegaties vermeld in de artikelen 39 tot 44 toegekend aan de | délégations mentionnées aux articles 39 à 44 sont données aux chefs de |
departementshoofden van de dienst met afzonderlijk beheer | département de ce même service. |
"Gemeenschapscentra". Art. 12 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. | Art. 12 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 13 - De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met | Art. 13 - Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 31 januari 2019. | Eupen, le 31 janvier 2019. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme, | Tourisme, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |