Besluit van de Regering betreffende de redelijke aanpassingen en de bescherming van de schoolcijfers in de middenstandsopleiding | Arrêté du Gouvernement relatif à la compensation des désavantages et à la protection des notes dans le cadre de la formation dans les classes moyennes |
---|---|
30 MEI 2024. - Besluit van de Regering betreffende de redelijke | 30 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement relatif à la compensation des |
aanpassingen en de bescherming van de schoolcijfers in de | désavantages et à la protection des notes dans le cadre de la |
middenstandsopleiding | formation dans les classes moyennes |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la |
de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, artikel 7, § | formation continue dans les classes moyennes et les PME, l'article 7, |
7, 6° en 6.1°, ingevoegd bij het decreet van 26 juni 2023; | § 7, 6° et 6.1°, inséré par le décret du 26 juin 2023; |
Gelet op het besluit van de Regering van 27 juni 2013 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de |
basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette | base dans la formation et la formation continue dans les classes |
opleiding in de middenstand en de kmo's; | moyennes et les PME; |
Gelet op het besluit van de Regering van 30 augustus 2018 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2018 relatif aux examens et à |
de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de middenstand; | l'évaluation de la formation de base dans les classes moyennes; |
Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de | Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue |
voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, gegeven op 11 | dans les classes moyennes et les PME, donné le 11 janvier 2022; |
januari 2022; Gelet op advies nr. 07/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 07/2022 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 21 januari 2022; | 21 janvier 2022; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2022; |
maart 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 21 april 2022; | donné le 21 avril 2022; |
Gelet op de adviezen 71.442/2 en 74.772/2 van de Raad van State, | Vu les avis du Conseil d'Etat n° 71.442/2 et n° 74.772/2, donnés |
respectievelijk gegeven op 1 juni 2022 en 24 november 2023, met | respectivement les 1er juin 2022 et 24 novembre 2023, en application |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat leerlingen en op te leiden personen met specifieke behoeften, met het oog op gelijke kansen, recht hebben op redelijke aanpassingen en/of bescherming van de schoolcijfers, ongeacht of specifieke onderwijsbehoeften zijn vastgesteld; Overwegende dat het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap, dat door België werd geratificeerd, personen met een handicap definieert als "personen met langdurige fysieke, mentale, verstandelijke of zintuiglijke beperkingen die hen in wisselwerking met diverse drempels kunnen beletten volledig, daadwerkelijk en op voet van gelijkheid met anderen te participeren in de samenleving"; Overwegende dat personen met een handicap volgens de Belgische antidiscriminatiewetgeving en het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap recht hebben op redelijke (materiële, immateriële, methodische of organisatorische) aanpassingen; Overwegende dat de regeling van de redelijke aanpassingen en de bescherming van de schoolcijfers die geldt voor de middenstandsopleiding, aanleunt bij de regeling die geldt voor de lagere en secundaire scholen; Overwegende dat voor op te leiden personen die in de loop van hun schoolloopbaan al redelijke aanpassingen en/of bescherming van de schoolcijfers hebben gekregen, de mogelijkheid wordt gecreëerd om die ook in het kader van de cursussen algemene kennis in de | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que, dans un souci d'équité des chances, les élèves ainsi que les apprenants qui nécessitent un soutien pédagogique spécifique ont droit à la compensation des désavantages ou, selon le cas, à la protection des notes, indépendamment du fait que la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé ait été ou non constatée; Considérant que la convention des Nations Unies relatives aux droits des personnes handicapées, qui a été ratifiée par la Belgique, définit les personnes handicapées comme étant « des personnes qui présentent des incapacités physiques, mentales, intellectuelles ou sensorielles durables dont l'interaction avec diverses barrières peut faire obstacle à leur pleine et effective participation à la société sur la base de l'égalité avec les autres »; Considérant que, selon la législation belge relative à la lutte contre la discrimination et la convention des Nations Unies relatives aux droits des personnes handicapées, la mise en place d'aménagements raisonnables (matériels, immatériels, méthodiques ou organisationnels) pour une personne handicapée est obligatoire; Considérant que, dans le cadre de la formation dans les classes moyennes, la compensation des désavantages et la protection des notes est régie en s'appuyant sur les dispositions en vigueur dans les écoles primaires et secondaires; Considérant le fait qu'au fil de leur parcours scolaire, certains apprenants ont déjà bénéficié de mesures de compensation des désavantages et/ou de protection des notes, il est proposé de pouvoir les prolonger dans le cadre des cours généraux de la formation dans |
middenstandsopleiding te krijgen; | les classes moyennes; |
Overwegende dat de door de school toegekende redelijke aanpassingen en | Considérant le fait que, lors du passage d'une école secondaire vers |
de door de school toegekende bescherming van de schoolcijfers moeten | les centres de formation et de formation continue dans les classes |
worden gecontroleerd bij de overstap van een secundaire school naar | moyennes, il est nécessaire d'examiner les mesures de compensation des |
een centrum voor opleiding en voortgezette opleiding. | désavantages et de protection des notes octroyées par l'école; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Opleiding; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Regering van 27 juni | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin |
2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de | 2013 relatif à la formation de base dans la formation et la formation |
voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's | continue dans les classes moyennes et les pme |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 27 juni |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin |
2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de | 2013 relatif à la formation de base dans la formation et la formation |
voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, gewijzigd bij | continue dans les classes moyennes et les PME, modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Regering van 17 maart 2022, worden de volgende | Gouvernement du 17 mars 2022, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de bepaling onder 3° wordt de punt op het einde van de zin | 1° dans le 3°, le point en fin de phrase est remplacé par un |
vervangen door een kommapunt; | point-virgule; |
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende: | 2° l'article est complété par un 4° rédigé comme suit : |
"4° werkdag: de weekdagen van maandag tot vrijdag, met uitzondering | « 4° jour ouvrable : du lundi au vendredi, à l'exception des jours |
van de wettelijke feestdagen. Schoolvakantiedagen worden niet als | fériés légaux. Les vacances scolaires ne sont pas considérées comme |
werkdagen beschouwd;" | des jours ouvrables; » |
3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende: | 3° l'article est complété par un 5° rédigé comme suit : |
"5° Centrum voor bevorderingspedagogiek: samenvoeging van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde scholen voor gespecialiseerd onderwijs tot een organisatorische en pedagogische eenheid van het gemeenschapsonderwijs;" 4° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende: "6° onderwijsinspectie: de inspectie die is ingesteld bij het decreet van 25 juni 2012 over de onderwijsinspectie, het adviespunt voor schoolontwikkeling en het adviespunt voor inclusie en integratie in het onderwijs;" 5° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende: "7° Comité voor onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften: het comité ingesteld bij hoofdstuk VIIIbis, afdeling 6, van het decreet | « 5° centre de pédagogie de soutien : regroupement des écoles spécialisées organisées par la Communauté germanophone en une unité organisationnelle et pédagogique dont le pouvoir organisateur est l'enseignement communautaire; » 4° l'article est complété par un 6° rédigé comme suit : « 6° inspection scolaire : l'inspection instaurée par le décret du 25 juin 2012 relatif à l'inspection scolaire, la guidance en développement scolaire et la guidance pour l'inclusion et l'intégration; » 5° l'article est complété par un 7° rédigé comme suit : « 7° commission de soutien : la commission instaurée par le chapitre |
van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de | VIIIbis, section 6, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions |
inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene | confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et |
pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en | portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et |
gespecialiseerde scholen." | organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Regering van 27 augustus 2020 en 17 maart 2022, wordt een hoofdstuk | des 27 août 2020 et 17 mars 2022, il est inséré un chapitre 4.1, |
4.1 ingevoegd dat de artikelen 36.1 tot 36.14 bevat, luidende: | comportant les articles 36.1 à 36.14, intitulé comme suit : |
"HOOFDSTUK 4.1 - REDELIJKE AANPASSINGEN EN BESCHERMING VAN DE | « Chapitre 4.1 - Compensation des désavantages et protection des notes |
SCHOOLCIJFERS" | ». |
Art. 3.In hoofdstuk 4.1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1 |
Art. 3.Dans le chapitre 4.1 du même arrêté, il est inséré une section |
ingevoegd die de artikelen 36.1 tot 36.5 bevat, luidende: | 1re, comportant les articles 36.1 à 36.5, intitulée comme suit : |
"Afdeling 1. - Redelijke aanpassingen" | « Section 1re. - Compensation des désavantages ». |
Art. 4.In hoofdstuk 4.1, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 4.Dans le chapitre 4.1, section 1re, du même arrêté, il est |
artikel 36.1 ingevoegd, luidende: | inséré un article 36.1 rédigé comme suit : |
"Art. 36.1 - De redelijke aanpassingen hebben tot doel een | « Art. 36.1 - La compensation des désavantages vise à corriger une |
onevenwichtige situatie in het ZAWM recht te zetten om discriminatie | situation déséquilibrée au sein du ZAWM afin de prévenir une |
van de op te leiden personen met specifieke behoeften te voorkomen | discrimination des apprenants nécessitant un soutien spécifique |
overeenkomstig artikel 7, § 7, 6.1°, van het decreet van 16 december 1991. De redelijke aanpassingen worden gekenmerkt door passende pedagogische maatregelen die bedoeld zijn om een specifiek individueel tekort te compenseren en de op te leiden personen met specifieke onderwijsbehoeften zo in staat te stellen de verworven kennis, bekwaamheden en vaardigheden tot uiting te brengen. De redelijke aanpassingen kunnen worden aangevraagd in het stadium van de leertijd voor de cursussen algemene kennis. De in de opleidingsprogramma's vereiste competenties moeten worden bereikt. Het toekennen van redelijke aanpassingen betekent niet dat met hetzelfde doel gegeven ondersteuning overbodig wordt. Redelijke aanpassingen worden niet vermeld op het rapport." | conformément à l'article 7, § 7, 6.1°, du décret du 16 décembre 1991. Cette compensation se définit par des aménagements pédagogiques appropriés, destinés à contrebalancer un déficit individuel spécifique et à permettre aux apprenants nécessitant un soutien spécifique d'exprimer les connaissances, capacités et aptitudes acquises. La demande en vue d'obtenir la compensation des désavantages peut être introduite au stade de l'apprentissage pour les cours de connaissances générales. Les compétences exigées par les programmes d'apprentissage doivent être acquises. L'octroi de mesures visant à compenser des désavantages ne remet pas en question un soutien ayant le même objectif. La compensation des désavantages n'est pas mentionnée sur le bulletin. » |
Art. 5.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.2 ingevoegd, |
Art. 5.Dans la même section, il est inséré un article 36.2 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.2 - § 1 - De personen belast met de opvoeding of de | « Art. 36.2 - § 1er - Les personnes chargées de l'éducation ou |
meerderjarige op te leiden persoon dienen een aanvraag voor redelijke | l'apprenant majeur introduisent, auprès du directeur du ZAWM dans |
aanpassingen in bij de directeur van het ZAWM waar de op te leiden | lequel l'apprenant est ou sera inscrit, une demande en vue d'obtenir |
persoon zal worden ingeschreven of is ingeschreven. Daarvoor gebruiken | la compensation des désavantages. A cette fin, ils utilisent un |
ze een aanvraagformulier dat de volgende gegevens bevat: | formulaire de demande qui reprend les informations suivantes : |
1° identificatie en contactgegevens van de op te leiden persoon; | 1° l'identification et les données de contact de l'apprenant; |
2° indien van toepassing: identificatie en contactgegevens van de | 2° le cas échéant, l'identification et les données de contact des |
personen belast met de opvoeding; | personnes chargées de l'éducation; |
3° beschrijving van de beperking van de op te leiden persoon; | 3° la description des troubles de l'apprenant; |
4° beschrijving van de aangevraagde redelijke aanpassingen; | 4° la description des mesures de compensation demandées; |
5° beslissing van de directeur van het ZAWM; | 5° la décision du directeur du ZAWM; |
6° indien van toepassing: de aanvraag om verlenging. | 6° le cas échéant, la demande de prolongation. |
Bij de aanvraag is een deskundigenadvies gevoegd dat niet ouder is dan | Un avis rendu par un organisme expert en la matière, datant de moins |
zes maanden waarin de noodzaak van de redelijke aanpassingen wordt | de six mois et motivant la nécessité de compenser des désavantages, |
gemotiveerd. Het advies wordt ingewonnen door de personen belast met | est joint à la demande. Ce sont les personnes chargées de l'éducation |
de opvoeding of door de meerderjarige op te leiden persoon. | ou l'apprenant majeur qui sollicitent cet avis. |
Het advies vermeld in het tweede lid bevat de volgende gegevens: | L'avis mentionné à l'alinéa 2 reprend les données suivantes : |
1° naam van de instelling; | 1° le nom de l'organisme; |
2° titel en beroepsreferenties van de deskundige/deskundigen die de | 2° les titre et références professionnelles du ou des experts qui ont |
evaluatie en het advies over de op te leiden persoon heeft/hebben | établi l'évaluation de l'apprenant et l'avis; |
opgesteld; 3° de aard van de medische, psychologische en algemene problemen van | 3° la nature des problèmes médicaux, psychologiques et généraux de |
de op te leiden persoon; | l'apprenant; |
4° de tests en technieken waarmee de problemen werden vastgesteld; | 4° les techniques et tests utilisés pour les constater; |
5° relevante sterkten en zwakten van de op te leiden persoon en de | 5° les points forts et les points faibles de l'apprenant qui peuvent |
uitwerkingen ervan op het leerproces; | avoir une influence sur le processus d'apprentissage; |
6° aanbevolen compenserende maatregelen. | 6° les recommandations formulées quant aux mesures de compensation. |
Het indienen van een aanvraag opent geen recht op de compenserende | L'introduction d'une demande n'ouvre aucun droit aux mesures de |
maatregelen die in het advies worden aanbevolen. | compensation recommandées dans l'avis. |
§ 2 - In afwijking van paragraaf 1 kan de directeur van het ZAWM, na | § 2 - Par dérogation au § 1er, le directeur du ZAWM peut, après avoir |
overleg met de personen belast met de opvoeding, redelijke | discuté avec les personnes chargées de l'éducation, fixer pour un |
aanpassingen voor een op te leiden persoon vastleggen." | apprenant des mesures visant à compenser les désavantages. » |
Art. 6.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.3 ingevoegd, |
Art. 6.Dans la même section, il est inséré un article 36.3 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.3 - § 1 - Indien de directeur van het ZAWM de aanvraag | « Art. 36.3 - § 1er - Si le directeur du ZAWM fait droit à la demande |
vermeld in artikel 36.2, § 1, aanvaardt, legt hij de redelijke | visée à l'article 36.2, § 1er, il fixe, dans un délai de quinze jours |
aanpassingen binnen vijftien werkdagen na de aanvraag schriftelijk | ouvrables suivant l'introduction de ladite demande, par écrit sur un |
vast op het aanvraagformulier, met inachtneming van de aanbevelingen | formulaire ad hoc, des mesures de compensation des désavantages |
appropriées dans le respect des recommandations mentionnées à | |
vermeld in artikel 36.2, § 1, derde lid, 6°, en met medewerking van de | l'article 36.2, § 1er, alinéa 3, 6°, et avec le concours des membres |
met de uitvoering van de redelijke aanpassingen belaste leden van het | du personnel directeur, enseignant et sociopédagogique ainsi que du |
bestuurspersoneel, onderwijzend personeel en sociaal-pedagogisch | personnel du centre de pédagogie de soutien chargés de la mise en |
personeel en van het personeel van het Centrum voor | |
bevorderingspedagogiek. | place desdites mesures. |
Met behoud van de toepassing van het eerste lid houden de directeur | Sans préjudice de l'alinéa 1er, le directeur du ZAWM et les membres du |
van het ZAWM en de met de uitvoering van de redelijke aanpassingen | personnel directeur, enseignant et sociopédagogique chargés de la mise |
belaste leden van het bestuurspersoneel, onderwijzend personeel en | en place des mesures de compensation des désavantages tiennent compte, |
sociaal-pedagogisch personeel rekening met de veiligheids- en | lors de la fixation desdites mesures, des exigences en matière de |
gezondheidsvereisten en, naargelang van het geval, de | sécurité et d'hygiène ainsi que des besoins opérationnels. Il se |
bedrijfsvereisten bij het vastleggen van redelijke aanpassingen. Dat | pourrait qu'en raison de ces exigences, aucune mesure de compensation |
kan ertoe leiden dat, op grond van die vereisten, in sommige | ne puisse être accordée dans des sous-domaines. |
deelgebieden geen redelijke aanpassingen kunnen worden toegekend. | Les mesures de compensation des désavantages peuvent être de nature |
De redelijke aanpassingen kunnen van technische, persoonlijke, | technique, personnelle, organisationnelle ou infrastructurelle. |
organisatorische of infrastructurele aard zijn. | |
Bij het vastleggen van de redelijke aanpassingen kan de directeur van | Lors de la fixation des mesures de compensation des désavantages, le |
het ZAWM zich laten adviseren door externe deskundigen. | directeur du ZAWM peut demander l'avis d'experts externes. |
§ 2 - Onder passende redelijke aanpassingen worden maatregelen | § 2 - Sont considérées comme des mesures de compensation des |
verstaan die: | désavantages appropriées celles qui : |
1° doelgericht aangepast zijn aan de individuele behoeften van de op te leiden persoon; 2° ervoor zorgen dat de op te leiden persoon, afhankelijk van zijn mogelijkheden, aan alle opleidingsactiviteiten kan deelnemen; 3° ervoor zorgen dat de autonomie van de op te leiden persoon gewaarborgd blijft wanneer hij voldoet aan de eisen die aan hem worden gesteld; 4° de veiligheid en de waardigheid van de persoon met specifieke behoeften waarborgen. Een aanpassing die financieel en/of organisatorisch niet in verhouding staat tot het nut van de aanpassing, moet als niet-passend worden | 1° sont adaptées aux besoins individuels de l'apprenant; 2° veillent à ce que l'apprenant participe à toutes les activités de formation selon ses possibilités; 3° veillent à ce que l'autonomie de l'apprenant reste assurée lorsqu'il répond aux exigences lui étant imposées; 4° garantissent la sécurité et la dignité de la personne nécessitant un soutien spécifique. Une mesure de compensation qui représente un investissement financier ou organisationnel disproportionné par rapport à son utilité est |
beschouwd. | considérée comme inappropriée. |
§ 3 - De directeur van het ZAWM deelt de beslissing over de redelijke | § 3 - Dans un délai de cinq jours ouvrables suivant le jour où la |
aanpassingen, binnen vijf werkdagen na de dag waarop de beslissing is | décision concernant les mesures de compensation des désavantages a été |
genomen, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs mee aan de | prise, le directeur du ZAWM la transmet aux personnes chargées de |
personen belast met de opvoeding of aan de meerderjarige op te leiden | l'éducation ou à l'apprenant majeur, par recommandé ou contre remise |
persoon. De datum van de poststempel, van de elektronische tijdstempel | d'un accusé de réception. La date du cachet de la poste, de |
of van het ontvangstbewijs is doorslaggevend. | l'horodatage électronique ou de l'accusé de réception fait foi. |
Tegelijkertijd deelt de directeur van het ZAWM de beslissing over de | Parallèlement, le directeur du ZAWM transmet, par écrit, la décision |
redelijke aanpassingen schriftelijk mee aan de volgende, met de | concernant les mesures de compensation des désavantages aux personnes |
uitvoering van de redelijke aanpassingen belaste personen: | ci-après chargées de la mise en place de ces mesures : |
1° de betrokken leden van het bestuurspersoneel, onderwijzend | 1° les membres concernés du personnel directeur, enseignant et |
personeel en sociaal-pedagogisch personeel; | sociopédagogique; |
2° de bevoegde medewerker van het Centrum voor bevorderingspedagogiek; | 2° le membre du personnel compétent du centre de pédagogie de soutien; |
3° de bevoegde leersecretaris; | 3° le secrétaire d'apprentissage compétent; |
4° de betrokken persoon in de opleidingsonderneming." | 4° la personne concernée dans l'entreprise formatrice. » |
Art. 7.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.4 ingevoegd, |
Art. 7.Dans la même section, il est inséré un article 36.4 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.4 - De redelijke aanpassingen zijn vanaf de dag van de | « Art. 36.4 - Les mesures de compensation entrent en vigueur le jour |
beslissing vermeld in artikel 36.3, § 3, hoogstens geldig voor het | où la décision mentionnée à l'article 36.3, § 3, est prise et restent |
lopende opleidingsjaar en voor het daaropvolgende opleidingsjaar en | valables au plus pour l'année de formation en cours et la suivante; |
kunnen met toestemming van de personen belast met de opvoeding of van | avec l'accord des personnes chargées de l'éducation ou de l'apprenant |
de meerderjarige op te leiden persoon telkens voor twee bijkomende | majeur, elles peuvent être prolongées, chaque fois pour deux autres |
opleidingsjaren verlengd worden als daarom wordt verzocht overeenkomstig artikel 36.2, § 1. | années de formation, sur la demande visée à l'article 36.2, § 1er. |
De geldigheidsduur van de redelijke aanpassingen wordt opgenomen in de | La durée de validité des mesures de compensation est indiquée sur la |
beslissing vermeld in artikel 36.3, § 3." | décision mentionnée à l'article 36.3, § 3. » |
Art. 8.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.5 ingevoegd, |
Art. 8.Dans la même section, il est inséré un article 36.5 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.5 - De directeur van het ZAWM is verantwoordelijk voor de | « Art. 36.5 - Le directeur du ZAWM est responsable de la mise en |
uitvoering van de beslissing vermeld in artikel 36.3, § 3. | oeuvre de la décision mentionnée à l'article 36.3, § 3. |
Indien redelijke aanpassingen voor afloop van de geldigheidsduur niet | Si des mesures de compensation deviennent inutiles avant l'expiration |
meer noodzakelijk zijn, kan de directeur van het ZAWM die aanpassingen | de la durée de validité, le directeur du ZAWM peut les lever moyennant |
opheffen met schriftelijke toestemming of op verzoek van de personen | |
belast met de opvoeding of van de meerderjarige op te leiden persoon. | l'accord écrit des personnes chargées de l'éducation ou de l'apprenant |
Indien de personen belast met de opvoeding of de meerderjarige op te | majeur ou à la demande de l'un de ceux-ci. |
leiden persoon voor afloop van de geldigheidsduur een aanvraag om | Si les personnes chargées de l'éducation ou l'apprenant majeur |
verlenging van de redelijke aanpassingen indienen, worden de | introduisent une demande de prolongation avant l'expiration des |
vastgelegde redelijke aanpassingen door de directeur van het ZAWM | mesures de compensation des désavantages, le directeur du ZAWM |
opnieuw overdacht, aangepast, verlengd of opgeheven en dit met | |
medewerking van de met de uitvoering van de redelijke aanpassingen | vérifie, adapte, prolonge ou lève lesdites mesures avec le concours |
belaste leden van het bestuurspersoneel, onderwijzend personeel en sociaal-pedagogisch personeel en van het personeel van het Centrum voor bevorderingspedagogiek. De beslissing over de redelijke aanpassingen en de geldigheidsduur van de redelijke aanpassingen zijn in overeenstemming met de artikelen 36.3 en 36.4. Het geven van een nieuw advies is niet dwingend noodzakelijk, maar moet worden ingeschat door de met de uitvoering van de redelijke aanpassingen belaste leden van het bestuurspersoneel, onderwijzend personeel en sociaal-pedagogisch personeel en van het personeel van het Centrum voor bevorderingspedagogiek. Een advies kan echter slechts maximaal zes jaar geldig blijven." | des membres du personnel directeur, enseignant et sociopédagogique ainsi que du personnel du centre de pédagogie de soutien chargés d'exécuter ces mesures. La décision et la validité des mesures de compensation sont conformes aux articles 36.3 et 36.4. L'avis ne doit pas impérativement être renouvelé; le renouvellement est toutefois soumis à l'évaluation des membres du personnel directeur, enseignant et sociopédagogique ainsi que du personnel du centre de pédagogie de soutien chargés d'exécuter les mesures de compensation. Un avis n'est néanmoins valable que six ans au maximum. » |
Art. 9.In hoofdstuk 4.1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 2 |
Art. 9.Dans le chapitre 4.1 du même arrêté, il est inséré une section |
ingevoegd die de artikelen 36.6 tot 36.13 bevat, luidende: | 2, comportant les articles 36.6 à 36.13, intitulée comme suit : |
"Afdeling 2. - Bescherming van de schoolcijfers" | « Section 2. - Protection des notes ». |
Art. 10.In hoofdstuk 4.1, afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 10.Dans le chapitre 4.1, section 2, du même arrêté, il est |
artikel 36.6 ingevoegd, luidende: | inséré un article 36.6 rédigé comme suit : |
"Art. 36.6 - Bescherming van de schoolcijfers is het niet-beoordelen van de op te leiden persoon in één of meer deelgebieden van de competenties die in het opleidingsprogramma worden vereist en beschreven. Bescherming van de schoolcijfers kan uitsluitend worden aangevraagd in het stadium van de leertijd voor de cursussen algemene kennis. Bescherming van de schoolcijfers is de maatregel die de op te leiden persoon met specifieke onderwijsbehoeften bij de berekening en de beoordeling van zijn prestaties moet beschermen tegen de mogelijke negatieve uitwerkingen van zijn beperking op zijn opleiding, zijn motivatie en zijn psychische ontwikkeling. Redelijke aanpassingen hebben voorrang op de bescherming van de schoolcijfers. Op te leiden personen met een verstandelijke beperking en een intelligentiequotiënt beneden het gemiddelde komen niet in aanmerking voor de bescherming van de schoolcijfers. Voor het intelligentiequotiënt wordt het gemiddelde op 100 gesteld met een standaardafwijking van 15. Een intelligentiequotiënt beneden het gemiddelde ligt aldus onder 85." | « Art. 36.6 - La protection des notes consiste à ne pas évaluer l'apprenant dans un ou plusieurs sous-domaines des compétences exigées par les programmes d'apprentissage relatifs aux connaissances générales. La demande en vue d'obtenir la protection des notes peut exclusivement être introduite au stade de l'apprentissage pour les cours de connaissances générales. La protection des notes consiste, lors de l'évaluation certificative des compétences, à préserver l'apprenant nécessitant un soutien spécifique des conséquences négatives que ses troubles peuvent éventuellement avoir sur sa formation, sa motivation et son développement psychique. Les mesures de compensation priment sur la protection des notes. Les apprenants qui présentent un handicap mental et qui ont un quotient intellectuel inférieur à la moyenne ne bénéficient pas de la protection des notes. Le quotient intellectuel moyen se situe à 100, avec un écart-type de 15. En dessous de 85, le quotient est considéré comme étant en dessous de la moyenne. » |
Art. 11.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.7 ingevoegd, |
Art. 11.Dans la même section, il est inséré un article 36.7 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.7 - § 1 - De personen belast met de opvoeding of de | « Art. 36.7 - § 1er - Les personnes chargées de l'éducation ou |
meerderjarige op te leiden persoon dienen een aanvraag voor | l'apprenant majeur introduisent, auprès du directeur du ZAWM dans |
bescherming van de schoolcijfers in bij de directeur van het ZAWM waar | lequel l'apprenant est ou sera inscrit, une demande en vue d'obtenir |
de op te leiden persoon zal worden ingeschreven of is ingeschreven. | la protection des notes. A cette fin, ils utilisent un formulaire de |
Daarvoor gebruiken ze een aanvraagformulier dat de volgende gegevens bevat: | demande qui reprend les informations suivantes : |
1° identificatie en contactgegevens van de op te leiden persoon; | 1° l'identification et les données de contact de l'apprenant; |
2° indien van toepassing: identificatie en contactgegevens van de | 2° le cas échéant, l'identification et les données de contact des |
personen belast met de opvoeding; | personnes chargées de l'éducation; |
3° beschrijving van de beperking van de op te leiden persoon; | 3° la description des troubles de l'apprenant; |
4° reden(en) waarom bescherming van de schoolcijfers wordt | 4° la justification de la protection des notes demandée; |
aangevraagd; 5° deelgebied waarvoor bescherming van de schoolcijfers wordt | 5° la communication des sous-domaines pour lesquels une protection des |
aangevraagd; | notes est demandée; |
6° beslissing van de directeur van het ZAWM omtrent de redelijke | 6° la décision du directeur du ZAWM en ce qui concerne les mesures de |
aanpassingen; | compensation des désavantages; |
7° mededeling of het intelligentiequotiënt van de op te leiden persoon | 7° la communication précisant si le quotient intellectuel de |
boven het gemiddelde van 85 ligt en in hoeverre het boven dat gemiddelde ligt; | l'apprenant dépasse ou non la moyenne de 85 et dans quelle mesure; |
8° erkenning, door het Centrum voor bevorderingspedagogiek, van | 8° la reconnaissance de l'avis par le centre de pédagogie de soutien |
adviezen die niet door het centrum werden opgesteld; | lorsque celui-ci ne l'a pas établi; |
9° standpunt van de directeur van het ZAWM; | 9° l'avis du directeur du ZAWM; |
10° beslissing van de onderwijsinspectie; | 10° la décision de l'inspection scolaire; |
11° aanvraag om verlenging die is ingediend door de directeur van het | 11° la demande de prolongation introduite par le directeur du ZAWM; |
ZAWM; 12° beslissing van de onderwijsinspectie over de aanvraag om | 12° la décision de l'inspection scolaire concernant la demande de |
verlenging; | prolongation; |
13° voortijdige opheffing van de bescherming van de schoolcijfers. | 13° la suppression prématurée de la protection des notes. |
Bij de aanvraag worden de volgende stukken gevoegd: de beslissing van | |
de directeur van het ZAWM omtrent de redelijke aanpassingen, de | La demande est accompagnée de la décision prise par le directeur du |
documentatie over de maatregelen die op dat gebied al zijn uitgevoerd | ZAWM à propos des mesures de compensation des désavantages, des |
en een deskundigenadvies. Het advies is niet ouder dan zes maanden, | documents relatifs à ces mesures ainsi que d'un avis rendu par un |
bevat de redenen waarom de bescherming van de schoolcijfers | organisme expert en la matière. L'avis ne date pas de plus de six mois |
noodzakelijk is en wordt ingewonnen door de personen belast met de opvoeding of door de meerderjarige op te leiden persoon. Als het advies wordt opgesteld door een andere instelling dan het Centrum voor bevorderingspedagogiek laten de personen belast met de opvoeding of de meerderjarige op te leiden persoon het advies bekrachtigen door het Centrum voor bevorderingspedagogiek. Het centrum onderzoekt binnen vijftien werkdagen in hoeverre het advies de bovengenoemde gegevens bevat. Indien het centrum tot de slotsom komt dat het advies na inhoudelijk onderzoek niet bekrachtigd kan worden of dat het niet de gegevens bevat die in het derde lid worden vermeld, stuurt het de personen belast met de opvoeding of de meerderjarige op te leiden persoon per gewoon schrijven een met redenen omklede weigering. Het is aan de personen belast met de opvoeding of, naargelang van het geval, aan de meerderjarige aanvrager om bij het centrum of bij een andere instelling een nieuw advies in te winnen. Het gedagtekende advies vermeld in het tweede lid bevat de volgende gegevens: | et motive la nécessité de protéger les notes; il est sollicité par les personnes chargées de l'éducation ou l'apprenant majeur. Si l'avis est établi par un organisme autre que le centre de pédagogie de soutien, les personnes chargées de l'éducation ou l'apprenant majeur doivent faire reconnaitre cet avis par ledit centre. Dans un délai de quinze jours ouvrables, le centre vérifie si l'avis contient les données mentionnées ci-dessous. Si le centre conclut, après examen du contenu, que l'avis ne peut être reconnu ou qu'il ne reprend pas les données mentionnées à l'alinéa 3, il transmet un refus motivé aux personnes chargées de l'éducation ou à l'apprenant majeur, et ce, par simple courrier. Il revient aux personnes chargées de l'éducation ou à l'apprenant majeur, selon le cas, de solliciter un nouvel avis soit auprès du centre, soit auprès d'un autre organisme. L'avis mentionné à l'alinéa 2 reprend les données suivantes : |
1° naam van de instelling; | 1° le nom de l'organisme; |
2° titel en beroepsreferenties van de deskundige/deskundigen die de | 2° les titre et références professionnelles du ou des experts qui ont |
evaluatie en het advies over de op te leiden persoon heeft/hebben | établi l'évaluation de l'apprenant et l'avis; |
opgesteld; 3° de aard van de medische, psychologische en algemene problemen van | 3° la nature des problèmes médicaux, psychologiques et généraux de |
de op te leiden persoon; | l'apprenant; |
4° de tests en technieken waarmee de problemen werden vastgesteld; | 4° les techniques et tests utilisés pour les constater; |
5° relevante sterkten en zwakten van de op te leiden persoon en de | 5° les points forts et les points faibles de l'apprenant qui peuvent |
uitwerkingen ervan op het leerproces; | avoir une influence sur le processus d'apprentissage; |
6° aanbevelingen over deelgebieden die relevant zijn voor de | 6° les recommandations formulées quant aux sous-domaines pertinents |
bescherming van de schoolcijfers. | pour la protection des notes. |
Het indienen van een aanvraag opent geen recht op bescherming van de | L'introduction d'une demande n'ouvre aucun droit à la protection des |
schoolcijfers op de deelgebieden die in het advies worden aanbevolen. | notes dans les sous-domaines recommandés dans l'avis. |
§ 2 - Na overleg met de betrokken leden van het bestuurspersoneel, | § 2 - Après avoir consulté les membres concernés du personnel |
onderwijzend personeel en sociaal-pedagogisch personeel en van het | |
personeel van het Centrum voor bevorderingspedagogiek deelt de | directeur, enseignant et sociopédagogique et du personnel du centre de |
directeur van het ZAWM binnen vijftien werkdagen zijn standpunt mee | pédagogie de soutien, le directeur du ZAWM se prononce, dans un délai |
over de in paragraaf 1 bedoelde aanvraag en bepaalt hij met | de quinze jours ouvrables, sur la demande mentionnée au § 1er, et |
inachtneming van de aanbevelingen vermeld in § 1, derde lid, 6°, welke | définit les sous-domaines du programme d'apprentissage concernés par |
deelgebieden van het opleidingsprogramma onder de bescherming van de | la protection des notes en tenant compte des recommandations visées au |
schoolcijfers vallen en bezorgt hij de ingevulde aanvraag per gewoon | § 1er, alinéa 3, 6°, et transmet la demande complète à l'inspection |
schrijven aan de onderwijsinspectie. | scolaire par simple courrier. |
De aanvraag van de directeur van het ZAWM bevat: | La demande du directeur du ZAWM contient : |
1° de aanvraag vermeld in paragraaf 1 en de bijlagen ervan; | 1° la demande et les annexes mentionnées au § 1er; |
2° het standpunt van de directeur van het ZAWM; | 2° l'avis du directeur du ZAWM; |
3° aanbevelingen over deelgebieden van het opleidingsprogramma die | 3° les recommandations concernant les sous-domaines du programme |
relevant zijn voor de bescherming van de schoolcijfers. | d'apprentissage pertinents pour la protection des notes. |
Voor het bepalen van zijn standpunt kan de directeur van het ZAWM zich | Lors de sa prise de position, le directeur du ZAWM peut demander |
laten adviseren door externe deskundigen. | l'avis d'experts externes. |
§ 3 - Met behoud van de toepassing van paragraaf 2 houden de directeur | § 3 - Sans préjudice du § 2, le directeur du ZAWM et les membres du |
van het ZAWM en de met de uitvoering van de maatregelen belaste leden | personnel directeur, enseignant et sociopédagogique chargés d'exécuter |
van het bestuurspersoneel, onderwijzend personeel en | |
sociaal-pedagogisch personeel en de medewerkers van het Centrum voor | les mesures ainsi que les collaborateurs du centre de pédagogie de |
bevorderingspedagogiek rekening met de veiligheids- en | soutien tiennent compte des exigences en matière de sécurité et |
gezondheidsvereisten bij het opstellen van de aanbevelingen over de | d'hygiène ainsi que des besoins opérationnels lors de leurs |
deelgebieden van het opleidingsprogramma die relevant zijn voor de | recommandations concernant les sous-domaines du programme |
bescherming van de schoolcijfers. Dat kan ertoe leiden dat, op grond | d'apprentissage pertinents pour la protection des notes. Il se |
van die vereisten, in sommige deelgebieden geen bescherming van de | pourrait qu'en raison de ces exigences, aucune mesure de protection |
schoolcijfers kan worden toegekend. | des notes ne puisse être accordée dans des sous-domaines. |
§ 4 - Indien een bescherming van de schoolcijfers voor het eerst wordt | § 4 - Si une protection des notes est demandée pour la première fois, |
aangevraagd, moet een termijn van twee observatiemaanden in acht | il convient de respecter un délai d'observation de deux mois avant que |
worden genomen voordat de personen belast met de opvoeding of de | les personnes chargées de l'éducation ou l'apprenant majeur puissent |
meerderjarige op te leiden persoon de aanvraag kunnen indienen." | introduire ladite demande. » |
Art. 12.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.8 ingevoegd, |
Art. 12.Dans la même section, il est inséré un article 36.8 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.8 - De onderwijsinspectie beslist over de bescherming van de | « Art. 36.8 - L'inspection scolaire se prononce dans un délai de vingt |
schoolcijfers binnen twintig werkdagen na ontvangst van de aanvraag | jours ouvrables suivant la réception de la demande de protection des |
vermeld in artikel 36.7, § 2. Bij de goedkeuring van de bescherming | notes mentionnée à l'article 36.7, § 2. Le volume du sous-domaine |
van de schoolcijfers wordt rekening gehouden met de omvang van het | concerné est pris en compte lors de l'approbation de la protection des |
deelgebied waarvoor de bescherming van de schoolcijfers zou moeten | notes; le sous-domaine est toujours limité. Si l'inspection scolaire |
gelden; het deelgebied is altijd beperkt. In geval van stilzwijgen van | n'a pas statué, la demande est censée être approuvée. |
de onderwijsinspectie wordt de aanvraag als goedgekeurd beschouwd. | Dans un délai de trois jours ouvrables suivant la prise de décision, |
Binnen drie werkdagen na de dag waarop de beslissing werd genomen, | l'inspection scolaire transmet sa décision au directeur du ZAWM par |
wordt de beslissing van de onderwijsinspectie per gewoon schrijven meegedeeld aan de directeur van het ZAWM. | simple courrier. Dans un délai de trois jours ouvrables suivant la réception de la |
De directeur van het ZAWM deelt de beslissing over de bescherming van | décision concernant la protection des notes, le directeur du ZAWM en |
de schoolcijfers binnen drie werkdagen na ontvangst ervan per | informe les personnes chargées de l'éducation ou l'apprenant majeur |
aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs mee aan de personen | par recommandé ou contre remise d'un accusé de réception. La date du |
belast met de opvoeding of aan de meerderjarige op te leiden persoon. | |
De datum van de poststempel, van de elektronische tijdstempel of van | cachet de la poste, de l'horodatage électronique ou de l'accusé de |
het ontvangstbewijs is doorslaggevend. | réception fait foi. |
De directeur van het ZAWM deelt de beslissing over de bescherming van | Dans les trois jours ouvrables après réception de la décision |
de schoolcijfers binnen drie werkdagen na ontvangst ervan mee aan de | concernant la protection des notes, le directeur du ZAWM informe par |
volgende, met de uitvoering van de bescherming van de schoolcijfers | écrit les personnes ci-après chargées de la mise en oeuvre de ladite |
belaste personen: | protection des notes : |
1° de betrokken leden van het bestuurspersoneel, onderwijzend | 1° les membres concernés du personnel directeur, enseignant et |
personeel en sociaal-pedagogisch personeel; | sociopédagogique; |
2° de bevoegde leersecretaris; | 2° le secrétaire d'apprentissage compétent; |
3° de betrokken persoon in de opleidingsonderneming." | 3° la personne concernée dans l'entreprise formatrice. » |
Art. 13.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.9 ingevoegd, |
Art. 13.Dans la même section, il est inséré un article 36.9 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.9 - De bescherming van de schoolcijfers is vanaf de dag van | « Art. 36.9 - La protection des notes entre en vigueur le jour où la |
de beslissing vermeld in artikel 36.8, eerste lid, hoogstens geldig | décision mentionnée à l'article 36.8, alinéa 1er, est prise et reste |
voor het lopende opleidingsjaar en het daaropvolgende opleidingsjaar, | valable au plus pour l'année de formation en cours et la suivante; |
en kan voor telkens twee opleidingsjaren verlengd worden als daarom | elle peut être prolongée, chaque fois pour deux années de formation, |
wordt verzocht overeenkomstig artikel 36.7, § 2. | sur la demande visée à l'article 36.7, § 2. |
De geldigheidsduur van de bescherming van de schoolcijfers wordt | La durée de validité de la protection des notes est indiquée sur la |
opgenomen in de beslissing vermeld in artikel 36.8, eerste lid. | décision mentionnée à l'article 36.8, alinéa 1er. |
Indien de aanvraag voor bescherming van de schoolcijfers in geval van | Si la demande de protection des notes est approuvée par défaut de |
stilzwijgen van de onderwijsinspectie overeenkomstig artikel 36.8, | décision de l'inspection scolaire au sens de l'article 36.8, alinéa 1er, |
eerste lid, als goedgekeurd wordt beschouwd, geldt de bescherming van | ladite protection des notes est valable pour l'année scolaire ou de |
de schoolcijfers voor het lopende schooljaar of opleidingsjaar en het | formation en cours et la suivante. » |
daaropvolgende schooljaar of opleidingsjaar." | |
Art. 14.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.10 ingevoegd, |
Art. 14.Dans la même section, il est inséré un article 36.10 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.10 - § 1 - De directeur van het ZAWM is verantwoordelijk voor | « Art. 36.10 - § 1er - Le directeur du ZAWM est responsable de la mise |
de uitvoering van de beslissing vermeld in artikel 36.8. | en oeuvre de la décision mentionnée à l'article 36.8. |
§ 2 - De directeur van het ZAWM evalueert de bescherming van de | § 2 - Le directeur du ZAWM évalue chaque année la protection des notes |
schoolcijfers jaarlijks met de betrokken leden van het | |
bestuurspersoneel, onderwijspersoneel en sociaal-pedagogisch personeel | en concertation avec les membres concernés du personnel directeur, |
en betrekt de personen belast met de opvoeding of de meerderjarige op | enseignant et sociopédagogique en impliquant les personnes chargées de |
te leiden persoon daarbij. | l'éducation ou l'apprenant majeur. |
Het werkelijke prestatieniveau wordt op het einde van het | Le niveau effectif de restitution des acquis est communiqué |
opleidingsjaar afzonderlijk meegedeeld aan de personen belast met de | séparément, à la fin de l'année de formation, aux personnes chargées |
opvoeding of aan de meerderjarige op te leiden persoon. | de l'éducation ou à l'apprenant majeur. |
§ 3 - Voordat de geldigheidsduur van de bescherming van de | § 3 - Avant l'expiration de la validité de la protection des notes, le |
schoolcijfers afloopt, controleert de directeur van het ZAWM, in | |
overleg met de betrokken leden van het bestuurspersoneel, | |
onderwijspersoneel en sociaal-pedagogisch personeel, of de | directeur du ZAWM vérifie la nécessité de protéger les notes, en |
schoolcijfers nog moeten worden beschermd en betrekt de personen | concertation avec les membres concernés du personnel directeur, |
belast met de opvoeding of de meerderjarige op te leiden persoon | enseignant et sociopédagogique ainsi qu'avec les personnes chargées de |
daarbij. Als die bescherming nog noodzakelijk is, dient de directeur | l'éducation ou l'apprenant majeur. Si nécessaire, le directeur du ZAWM |
van het ZAWM een met redenen omklede aanvraag om verlenging in. De | introduit une demande de prolongation motivée. Cette demande |
aanvraag stemt overeen met de aanvraag vermeld in artikel 36.7, § 2. De beslissing van de onderwijsinspectie en de geldigheidsduur van de bescherming van de schoolcijfers zijn in overeenstemming met de artikelen 36.8 en 36.9. Het geven van een nieuw advies is niet dwingend noodzakelijk, maar moet worden ingeschat door de met de uitvoering van de bescherming van de schoolcijfers belaste leden van het bestuurspersoneel, onderwijzend personeel en sociaal-pedagogisch personeel en van het personeel van het Centrum voor bevorderingspedagogiek. Een advies is hoogstens zes jaar geldig." | correspond à celle mentionnée à l'article 36.7, § 2. La décision rendue par l'inspection scolaire et la validité de la protection des notes satisfont aux articles 36.8 et 36.9. L'avis ne doit pas impérativement être renouvelé; le renouvellement est toutefois soumis à l'évaluation des membres du personnel directeur, enseignant et sociopédagogique ainsi que du centre de pédagogie de soutien chargés d'exécuter la protection des notes. Un avis est valable six ans au maximum. » |
Art. 15.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.11 ingevoegd, |
Art. 15.Dans la même section, il est inséré un article 36.11 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.11 - Overeenkomstig artikel 27, § 1, van het besluit van de | « Art. 36.11 - En ce qui concerne le passage à l'année supérieure |
Regering van 30 augustus 2018 betreffende de examens en de evaluatie | d'apprenants dont le niveau de restitution des acquis dans un ou |
plusieurs sous-domaines du programme d'apprentissage relatif aux | |
van de basisopleiding in de middenstand beslist de klassenraad op | connaissances générales ne répond pas aux exigences de l'année de |
pedagogisch verantwoorde basis en in het belang van de op te leiden | formation en raison de leurs besoins spécifiques constatés et de la |
persoon over de overgang van op te leiden personen van wie het | protection des notes accordée en conséquence, le conseil de classe - |
prestatieniveau in een of meer deelgebieden van het | conformément à l'article 27, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 30 |
opleidingsprogramma algemene kennis, op grond van de behoefte aan | août 2018 relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de |
bijzondere ondersteuning die bij hen werd vastgesteld en op grond van de bescherming van de schoolcijfers die daarvoor werd toegekend, niet in overeenstemming is met de eisen die voor het opleidingsjaar worden gesteld." Art. 16.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.12 ingevoegd, luidende: "Art. 36.12 - Indien op de middelbare school al bescherming van de schoolcijfers werd toegekend, moet bij de overgang van de middelbare school naar het ZAWM een nieuwe aanvraag voor bescherming van de schoolcijfers worden ingediend." Art. 17.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.13 ingevoegd, luidende: "Art. 36.13 - De bescherming van de schoolcijfers die bij de in artikel 36.8 vermelde beslissing werd goedgekeurd, kan op basis van een beslissing die berust op een consensus tussen de personen belast met de opvoeding of de meerderjarige op te leiden persoon en de directeur van het ZAWM, in overleg met de betrokken leden van het bestuurspersoneel, onderwijspersoneel en sociaal-pedagogisch personeel, vóór afloop van de toegekende geldigheidsduur opgeheven worden. In dat geval moet de onderwijsinspectie schriftelijk daarover worden ingelicht." Art. 18.In hoofdstuk 4.1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 3 |
base dans les classes moyennes - statue en prenant ses responsabilités pédagogiques et dans l'intérêt de l'élève. » Art. 16.Dans la même section, il est inséré un article 36.12 rédigé comme suit : « Art. 36.12 - Si une protection des notes a déjà été octroyée dans une école secondaire, une nouvelle demande en ce sens doit être introduite lors du passage de ladite école au ZAWM. » Art. 17.Dans la même section, il est inséré un article 36.13 rédigé comme suit : « Art. 36.13 - En se basant sur une décision consensuelle prise par les personnes chargées de l'éducation ou l'apprenant majeur et le directeur du ZAWM en concertation avec les membres concernés du personnel directeur, enseignant et sociopédagogique, la protection des notes approuvée par la décision mentionnée à l'article 36.8 peut être levée prématurément. Dans ce cas, il convient d'en informer par écrit l'inspection scolaire. » Art. 18.Dans le chapitre 4.1 du même arrêté, il est inséré une |
ingevoegd die artikel 36.14 bevat, luidende: | section 3, comportant l'article 36.14, intitulée comme suit : |
"Afdeling 3. - Beroepen" | « Section 3. - Recours ». |
Art. 19.In hoofdstuk 4.1, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 19.Dans le chapitre 4.1, section 3, du même arrêté, il est |
artikel 36.14 ingevoegd, luidende: | inséré un article 36.14 rédigé comme suit : |
"Art. 36.14 - Als de personen belast met de opvoeding of de | « Art. 36.14 - Si les personnes chargées de l'éducation ou l'apprenant |
meerderjarige op te leiden persoon het niet eens zijn met een | majeur ne sont pas d'accord avec la décision relative aux mesures de |
beslissing omtrent de redelijke aanpassingen of de bescherming van de | compensation des désavantages ou de protection des notes ou celle |
schoolcijfers of een beslissing omtrent de verlenging daarvan, is | relative à la prolongation de ces mesures, l'article 93.46 du décret |
artikel 93.46 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de | du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs |
opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het | organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions |
schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische | générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles |
bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen van toepassing." | ordinaires et spécialisées s'applique. » |
Art. 20.In hoofdstuk 4.1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 4 |
Art. 20.Dans le chapitre 4.1 du même arrêté, il est inséré une |
ingevoegd die de artikelen 36.15 en 36.16 bevat, luidende: | section 4, comportant les articles 36.15 à 36.16, intitulée comme suit : |
"Afdeling 4. - Gegevensbescherming" | « Section 4. - Protection des données ». |
Art. 21.In hoofdstuk 4.1, afdeling 4, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 21.Dans le chapitre 4.1, section 4, du même arrêté, il est |
artikel 36.15 ingevoegd, luidende: | inséré un article 36.15 rédigé comme suit : |
"Art. 36.15 - Het verzamelen en verwerken van persoonsgegevens | « Art. 36.15 - La collecte et le traitement des données à caractère |
geschiedt met inachtneming van de Algemene Verordening | personnel s'opèrent dans le respect du règlement général sur la |
Gegevensbescherming. | protection des données. |
De directeur van het ZAWM, de onderwijsinspectie, het comité voor | Le directeur du ZAWM, l'inspection scolaire, la commission de soutien |
onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften en de deskundigen | et les organismes experts mentionnés aux articles 36.2 et 36.7 |
bedoeld in de artikelen 36.2 en 36.7 verwerken persoonsgegevens | traitent les données à caractère personnel exclusivement aux fins de |
uitsluitend met het oog op de uitvoering van hun in dit hoofdstuk | l'exécution de leurs missions prévues dans le présent chapitre. |
vervatte opdrachten. Voor de verwerking van de persoonsgegevens in de zin van artikel 4, | Sont responsables du traitement des données à caractère personnel au |
punt 7, van de Algemene Verordening Gegevensbescherming gelden | sens de l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des |
volgende instanties als verwerkingsverantwoordelijke: het ZAWM in het | données le ZAWM dans le cadre de l'exécution des articles 36.2, 36.3 |
kader van de uitvoering van de artikelen 36.2, 36.3 en 36.7, de | et 36.7, le Gouvernement dans le cadre de l'exécution des articles |
Regering in het kader van de uitvoering van de artikelen 36.8 en 36.14 | 36.8 et 36.14 et l'organisme expert dans le cadre de l'exécution des |
en de deskundigen in het kader van de uitvoering van de artikelen 36.2 en 36.7." | articles 36.2 et 36.7. » |
Art. 22.In dezelfde afdeling wordt een artikel 36.16 ingevoegd, |
Art. 22 - Dans la même section, il est inséré un article 36.16 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 36.16 - Met behoud van de toepassing van andere wettelijke, | « Art. 36.16 - Sans préjudice d'autres dispositions légales, |
decretale of reglementaire bepalingen die eventueel in een langere | décrétales ou règlementaires qui prévoient, le cas échéant, un délai |
bewaartermijn voorzien, worden de gegevens gedurende tien jaar, te | de conservation plus long, les données sont traitées et conservées |
rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag die is ingediend | pendant dix ans à compter de la réception de la demande de l'apprenant |
door de op te leiden persoon of door de personen belast met zijn | |
opvoeding, bij de directeur van het ZAWM verwerkt en bewaard." | ou de la personne chargée de son éducation par le directeur du ZAWM. » |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Regering van 30 augustus 2018 | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2018 |
betreffende de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de | relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de base dans les |
middenstand | classes moyennes |
Art. 23.Artikel 9, § 1, van het besluit van de Regering van 30 |
Art. 23.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2018 |
augustus 2018 betreffende de examens en de evaluatie van de | relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de base dans les |
basisopleiding in de middenstand wordt aangevuld met een vierde lid, | classes moyennes, le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme |
luidende: | suit : |
"In afwijking van het eerste lid worden de deelgebieden waarvoor | « Par dérogation à l'alinéa 1er, les sous-domaines pour lesquels une |
overeenkomstig hoofdstuk 4.1, afdeling 2, van het besluit van de | protection des notes a été accordée conformément au chapitre 4.1, |
Regering betreffende de basisopleiding een bescherming van de | section 2, de l'arrêté du Gouvernement relatif à la formation de base |
schoolcijfers werd toegekend, niet in aanmerking genomen bij de | ne sont pas pris en compte dans l'évaluation. Cette dérogation est |
beoordeling. Die afwijking wordt vermeld op het rapport van de | mentionnée sur le bulletin du candidat. Les notes attribuées avant |
kandidaat. Cijfers die vóór de goedkeuring van de bescherming van de | l'approbation de la protection des notes ne peuvent être modifiées. » |
schoolcijfers werden toegekend, mogen niet worden gewijzigd." | |
Art. 24.Artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 24.Dans l'article 26 du même arrêté, le § 1er est complété par |
een tweede lid, luidende: | un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid worden de deelgebieden waarvoor | « Par dérogation à l'alinéa 1er, les sous-domaines pour lesquels une |
overeenkomstig hoofdstuk 4.1, afdeling 2, van het besluit van de | protection des notes a été accordée conformément au chapitre 4.1, |
Regering betreffende de basisopleiding een bescherming van de | section 2, de l'arrêté du Gouvernement relatif à la formation de base |
schoolcijfers werd toegekend, niet in aanmerking genomen bij de | ne sont pas pris en compte dans l'évaluation. Cette dérogation est |
beoordeling. Die afwijking wordt vermeld op het rapport van de | mentionnée sur le bulletin du candidat. Les notes attribuées avant |
kandidaat. Cijfers die vóór de goedkeuring van de bescherming van de | l'approbation de la protection des notes ne peuvent être modifiées. » |
schoolcijfers werden toegekend, mogen niet worden gewijzigd." | |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024. |
Art. 26.De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de |
Art. 26.Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 30 mei 2024. | Eupen, le 30 mai 2024. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |