| Besluit van de Regering betreffende de kanselarij van de Regering bij de Minister-President | Arrêté du Gouvernement relatif à la chancellerie du Gouvernement auprès du Ministre-Président |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 30 JUNI 2014. - Besluit van de Regering betreffende de kanselarij van | 30 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement relatif à la chancellerie du |
| de Regering bij de Minister-President | Gouvernement auprès du Ministre-Président |
| DE REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, | LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE, |
| Gelet op de Belgische Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139; | Vu la Constitution belge, articles 121, 130, 132 et 139; |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten | Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 |
| van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; | juillet 1993 et 6 janvier 2014; |
| Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif à la |
| Kanselarij van de Regering bij de Minister-President; | chancellerie du Gouvernement auprès du Ministre-Président; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence, |
| Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'à la suite de |
| omstandigheid dat de regeling over de kanselarij zo snel mogelijk na | l'élection des nouveaux membres du Gouvernement, il faut adopter sans |
| de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering moet worden | délai la réglementation relative à la chancellerie afin de garantir la |
| aangenomen zodat de continuïteit van het regeringswerk niet in het gedrang komt; | continuité du travail gouvernemental; |
| Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Regering |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du |
| van 30 juni 2014 betreffende de samenstelling en de werking van de | Gouvernement du 30 juin 2014 portant sur la composition et le |
| kabinetten van de leden van de Regering alsmede betreffende de | fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement ainsi que sur |
| personeelsleden van de diensten van de Regering aangewezen om in het | les membres du personnel des services du Gouvernement appelés à |
| kabinet van een lid van de federale Regering mee te werken, wordt bij | collaborer dans le cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral, une |
| de Minister-President een kanselarij van de Regering opgericht. | chancellerie du Gouvernement est installée auprès du Ministre-Président. |
Art. 2.De kanselarij heeft de volgende taken: |
Art. 2.La chancellerie assure les tâches suivantes : |
| 1° coördinatie van de algemene betrekkingen van de Duitstalige | 1° coordination des relations générales que la Communauté germanophone |
| Gemeenschap ten opzichte van de federale Staat, de andere | entretient avec l'Etat fédéral, les autres Communautés et Régions |
| gemeenschappen en gewesten en de provincie Luik; | ainsi qu'avec la Province de Liège; |
| 2° voorbereiding en uitvoering van protocollaire activiteiten van de | 2° la préparation et l'organisation de manifestations protocolaires du |
| Regering. | Gouvernement. |
Art. 3.Het personeel van de kanselarij bestaat uit het hoofd van de |
Art. 3.Le personnel de la chancellerie comprend un directeur, deux |
| kanselarij, twee medewerkers van niveau I en een protocolchef. Ze | collaborateurs du niveau I et un chef du protocole. Ils sont nommés et |
| worden door de Regering benoemd en ontslagen. | révoqués par le Gouvernement. |
| Het personeel van de kanselarij ressorteert onder de Minister-President. | Le personnel de la chancellerie relève du Ministre-Président. |
Art. 4.De artikelen 5 tot 7, 10, 11 tot 14 en 16 tot 18 van het |
Art. 4.Le prescrit des articles 5 à 7, 10, 11 à 14 et 16 à 18 de |
| bovenvermeld besluit van de Regering van 30 juni 2014 zijn mutatis | l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 susvisé est applicable |
| mutandis van toepassing op de personeelsleden van de kanselarij. | mutatis mutandis aux membres du personnel de la chancellerie. |
| Voor de toepassing van de artikelen 11, 12 en 17 van hetzelfde besluit | Pour l'application des articles 11, 12 et 17 du même arrêté, le |
| wordt het hoofd van de kanselarij met een kabinetschef gelijkgesteld. | directeur de la chancellerie est assimilé à un chef de cabinet. |
Art. 5.Het besluit van de Regering van 3 juli 2009 betreffende de |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif à la |
| Kanselarij van de Regering bij de Minister-President wordt opgeheven. | chancellerie du Gouvernement auprès du Ministre-Président est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 7.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Eupen, 30 juni 2014. | Eupen, le 30 juin 2014. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |