← Terug naar "Besluit van de Minister-President tot verdeling van verzorgingstehuisbedden onder de bejaardentehuizen en de rust- en verzorgingstehuizen van de Duitstalige Gemeenschap via omschakeling van bestaande bejaardentehuisbedden "
Besluit van de Minister-President tot verdeling van verzorgingstehuisbedden onder de bejaardentehuizen en de rust- en verzorgingstehuizen van de Duitstalige Gemeenschap via omschakeling van bestaande bejaardentehuisbedden | Arrêté du Ministre-Président portant répartition de lits MS entre les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins de la Communauté germanophone via la conversion de lits MR existants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 JANUARI 1998. - Besluit van de Minister-President tot verdeling van | 29 JANVIER 1998. - Arrêté du Ministre-Président portant répartition de |
verzorgingstehuisbedden onder de bejaardentehuizen en de rust- en | lits MS entre les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons |
verzorgingstehuizen van de Duitstalige Gemeenschap via omschakeling | de repos et de soins de la Communauté germanophone via la conversion |
van bestaande bejaardentehuisbedden | de lits MR existants |
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
Sport et du Tourisme, | |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 et 18 juillet |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; | 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de | Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, | relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée |
gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1980 en het koninklijk besluit Nr. | par la loi du 8 août 1980 et l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet 1982, |
59 van 22 juli 1982, inzonderheid op artikel 5, § 1; | notamment l'article 5, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour |
vastlegging van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en | l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins; |
verzorgingstehuizen; | |
Gelet op het aanhangsel nr. 1 van 28 januari 1998 aan het protocol van | Vu l'avenant n° 1 du 28 janvier 1998 au protocole du 9 juin 1997 |
9 juni 1997 tussen de federale regering en de overheden bedoeld in de | conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux |
artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet over het te voeren | articles 128, 130 et 135 de la Constitution sur la politique de l'aide |
ouderenzorgbeleid; | aux personnes âgées; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin |
van 28 juni 1995 houdende overdracht van beslissingsbevoegdheden aan | 1995 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux ministres; |
de Ministers; Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin |
van 28 juni 1995 houdende verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers; | 1995 fixant la répartition des compétences entre les ministres; |
Gelet op het advies van de adviescommissie voor de opvangvoorzieningen | Vu l'avis de la Commission consultative pour les structures d'accueil |
voor bejaarden, gegeven op 13 januari 1998, | pour seniors, donné le 13 janvier 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Voor de jaren 1998 tot 2002 worden de 151 |
Article 1er.§ 1er. Pour les années 1998 à 2002, les 151 lits MS |
verzorgingstehuisbedden die overeenkomstig het aanhangsel nr. 1 van 28 | octroyés par l'Etat fédéral conformément à l'avenant n° 1 du 28 |
januari 1998 aan het protocol van 9 juni 1997 door de federale | janvier 1998 au protocole du 9 juin 1997 via la conversion de lits MR, |
regering via omschakeling van bejaardentehuisbedden toegekend zijn, | |
onder de bejaardentehuizen en de rust- en verzorgingstehuizen als | |
volgt verdeeld : | sont répartis comme suit : |
§ 2. Voor het jaar 1998 :11 bedden voor het « Marienheim Raeren », | § 2. Pour l'année 1998 :11 lits au « Marienheim Raeren », |
Spitalstrasse 60, in Raeren; | Spitalstrasse 60 à Raeren; |
20 bedden voor het bejaardentehuis « Hof Elisabeth », Klosterstrasse | 20 lits à la maison de repos pour personnes âgées « Hof Elisabeth », |
9B, in Sankt Vith; | Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; |
§ 3. Voor het jaar 1999 : 25 bedden voor de V.Z.W. « Katharinenstift | § 3. Pour l'année 1999 : 25 lits à l'A.S.B.L. « Katharinenstift |
Astenet », Stiftstrasse 9, in Walhorn; | Astenet », Stiftstrasse 9, à Walhorn; |
5 bedden voor het bejaardentehuis « Hof Elisabeth », Klosterstrasse | 5 lits à la maison de repos pour personnes âgées « Hof Elisabeth », |
9B, in Sankt Vith; | Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; |
§ 4. Voor het jaar 2000 : 2 bedden voor het bejaardentehuis « Hof | § 4. Pour l'année 2000 : 2 lits à la maison de repos pour personnes |
Elisabeth », Klosterstrasse 9B, in Sankt Vith; | âgées « Hof Elisabeth », Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; |
13 bedden voor het « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, in Raeren; | 13 lits au « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, à Raeren; |
15 bedden voor het rust- en verzorgingstehuis « Sankt Joseph », | 15 lits à la maison de repos et de soins « Saint-Joseph », Rotenberg |
Rotenberg 35, in Eupen; | 35, à Eupen; |
§ 5. Voor het jaar 2001 : 5 bedden voor het bejaardentehuis « Hof | § 5. Pour l'année 2001 : 5 lits à la maison de repos pour personnes |
Elisabeth », Klosterstrasse 9B, in Sankt Vith; | âgées « Hof Elisabeth, Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; |
25 bedden voor het bejaardencentrum « Sankt Franziskus », Hufengasse | 25 lits au centre pour personnes âgées « Saint-François », Hufengasse |
2, in Eupen; | 2, à Eupen; |
§ 6. Voor het jaar 2002 : 7 bedden voor het bejaardentehuis « Hof | § 6. Pour l'année 2002 : 7 lits à la maison de repos pour personnes |
Elisabeth », Klosterstrasse 9B, in Sankt Vith; | âgées « Hof Elisabeth », Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; |
10 bedden voor het bejaardentehuis « Hof Bütgenbach », Zum Walkerstal | 10 lits à la maison de repos pour personnes âgées « Hof Bütgenbach », |
15, in Bütgenbach; | Zum Walkerstal 15, à Butgenbach; |
5 bedden voor het « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, in Raeren; | 5 lits au « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, à Raeren; |
8 bedden voor het rust- en verzorgingstehuis « Sankt Joseph », | 8 lits à la maison de repos et de soins « Saint-Joseph », Rotenberg |
Rotenberg 35, in Eupen. | 35, à Eupen. |
Art. 2.De in artikel 1 vastgelegde beddenverdeling wordt eraan |
Art. 2.La répartition des lits fixée à l'article 1 est soumise à la |
onderworpen dat de daar vermelde bejaardentehuizen en bejaarden- en | condition que les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons |
verzorgingstehuizen voor de betrokken jaren het bewijs leveren dat zij | de repos et de soins y stipulées prouvent pour lesdites années |
voor de begeleiding van personen zorgen die behoefte hebben aan | l'encadrement de personnes nécessitant des soins conformément à |
zorgverlening overeenkomstig de bijlage 2 bij het koninklijk besluit | l'annexe 2 de l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour |
van 2 december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de | l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins. |
bijzondere erkenning van bejaarden- en verzorgingstehuizen. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Eupen, 29 januari 1998. | Eupen, le 29 janvier 1998. |
J. MARAITE | J. MARAITE |