Besluit van de Interregionale Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk BOFAS, J. Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel | Décision de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol portant agrément de l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 Bruxelles |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Interregionale | 28 SEPTEMBRE 2021. - Décision de la Commission interrégionale de |
Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de vereniging zonder | l'Assainissement du Sol portant agrément de l'association sans but |
winstoogmerk BOFAS, J. Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel | lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 Bruxelles |
De Interregionale Bodemsaneringscommissie, | La Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol, |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de | relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des |
bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor | stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage, |
verwarmingsdoeleinden, aangenomen bij: | approuvé par : |
- het decreet van het Waalse Gewest van 28 februari 2019 houdende | - le décret de la Région wallonne du 28 février 2019 portant |
instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de | approbation de l'Accord de Coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat |
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de | Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de |
bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor | l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de gasoil |
verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 | à des fins de chauffage publié au Moniteur belge du 5 avril 2019; |
april 2019; - het decreet van het Vlaams Gewest van 1 maart 2019 houdende | - le décret de la Région flamande du 1er mars 2019 portant approbation |
instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de | de l'Accord de Coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la |
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de | relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des |
bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor | stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage, |
verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2019; | publié au Moniteur belge du 28 mars 2019; |
- de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 april | - l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 avril 2019 |
2019 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 | portant approbation de l'Accord de Coopération du 25 juillet 2018 |
tussen de federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het | entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en | Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement |
financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks | de l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de |
voor verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2019; | gasoil à des fins de chauffage, publiée au Moniteur belge du 3 mai 2019; |
- de wet van 28 april 2019 houdende instemming met het | - la loi du 28 avril 2019 portant approbation de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het | Coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région |
Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering van | relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des |
tankstations en gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt | stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage, |
in het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2019; | publiée au Moniteur belge du 8 mai 2019; |
Gelet op de besluiten van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Gewest van 17 juli 2003, van de Vlaamse Regering van 19 september 2003 | 17 juillet 2003, du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003 et 8 |
en 8 december 2017 en van de besluiten van de Waalse Regering van 27 | décembre 2017 et ainsi que les décisions du Gouvernement wallon des 27 |
november 2003, 3 mei 2007, 11 maart 2010, 2 mei 2013 en 14 januari | novembre 2003, 3 mai 2007, 11 mars 2010, 2 mai 2013 et 14 janvier |
2021 betreffende de samenstelling van de Interregionale | 2021, relatifs à la composition de la Commission interrégionale de |
Bodemsaneringscommissie; | l'Assainissement du Sol; |
Gelet op de beslissing van 23 februari 2021 van de Interregionale | Vu la décision du 23 février 2021 de la Commission interrégionale de |
Bodemsaneringscommissie houdende aanduiding van de Voorzitter en de | l'Assainissement du Sol portant désignation des président et |
Secretaris; | secrétaire; |
Gelet op het besluit van 3 maart 2004 van de Interregionale | Considérant la décision du 3 mars 2004 de la Commission interrégionale |
Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. | de l'Assainissement du Sol portant agrément de l'ASBL BOFAS, sise |
Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel, zoals gewijzigd op 8 november | avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 Bruxelles, telle que modifiée le 8 |
2007; | novembre 2007; |
Gelet op het besluit van 29 juni 2009 van de Interregionale | Considérant la décision du 29 juin 2009 de la Commission |
interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de | |
Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. | l'agrément de l'ASBL BOFAS, sise avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 |
Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel, tot 26 maart 2019; | Bruxelles jusqu'au 26 mars 2019; |
Gelet op het besluit van 29 januari 2019 van de Interregionale | Considérant la décision du 29 janvier 2019 de la Commission |
interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de | |
Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. | l'agrément de l'ASBL BOFAS, sise avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 |
Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel, tot 31 december 2021; | Bruxelles jusqu'au 31 décembre 2021; |
Overwegende dat de vzw BOFAS bij brief van 16 juni 2021 om een | Considérant que, par un courrier du 16 juin 2021, l'ASBL BOFAS a |
verlenging van voornoemde erkenning tot 31 december 2026 heeft | sollicité une prolongation de l'agrément susvisé jusqu'au 31 décembre |
verzocht, en dat dit verzoek op 17 juni 2021 door de Interregionale | 2026, et que ladite requête a été réceptionnée le 17 juin 2021 suivant |
par la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol; | |
Bodemsaneringscommissie is ontvangen; | Considérant que, par un courrier du 25 juin 2021, la Commission |
Overwegende dat de Interregionale Bodemsaneringscommissie bij brief | interrégionale de l'Assainissement du Sol a déclaré la demande |
van 25 juni 2021 het verzoek volledig en ontvankelijk heeft verklaard, | complète et recevable, c'est-à-dire : |
d.w.z.: Dat het genoemde verzoek om verlenging van de erkenning bij | Que ladite demande de prolongation de l'agrément a été introduite par |
aangetekende brief met ontvangstbevestiging in 7 exemplaren is | lettre recommandée avec accusé de réception en 7 exemplaires auprès de |
ingediend bij de Interregionale Bodemsaneringscommissie en derhalve | la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol et est donc |
ontvankelijk is; | recevable; |
Dat het verzoek volledig is, aangezien het de vereiste documenten en | Que ladite demande est complète, en ce qu'elle comporte les documents |
informatie bevat, namelijk : | et information requises, à savoir : |
- de statuten; | - les statuts; |
- een gedetailleerd financieel plan en een budget voor 5 jaar, wetende | - un plan financier circonstancié et un budget pour 5 années, sachant |
dat geen aanpassing van de bijdragen voorzien is omwille van de | qu'aucune révision des cotisations n'est prévue en raison de la |
beschikbaarheid van voldoende budgettaire middelen; | disponibilité des moyens de fonctionnement présents; |
- de type-overeenkomsten die gebruikt zullen worden, dezelfde zijn als | - les conventions-type qui seront utilisées sont les mêmes que celles |
deze die reeds goedgekeurd zijn door de Interregionale | déjà approuvées par la Commission interrégionale de l'Assainissement |
Bodemsaneringscommissie bij de erkenning afgeleverd op 3 maart 2004; | du Sol lors du premier agrément délivré le 3 mars 2004; |
Overwegende dat de vzw BOFAS voldoet aan alle erkenningsvoorwaarden | Considérant que l'ASBL BOFAS réunit l'ensemble des conditions |
die door het samenwerkingsakkoord worden opgelegd, namelijk; | d'agrément imposées par l'Accord de Coopération, c'est-à-dire; |
Dat, overeenkomstig artikel 24, 1° van het Samenwerkingsakkoord, de | Que, conformément à l'article 24, 1° de l'Accord de Coopération, |
vzw BOFAS opgericht is als vereniging zonder winstoogmerk | l'ASBL BOFAS a été constituée en association sans but lucratif |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité |
winstoogmerk en de stichtingen en dat haar gecoördineerde statuten | publique et que ses statuts coordonnés ont été publiés aux annexes au |
zijn bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van 5 | Moniteur belge du 5 janvier 2011; |
januari 2011; Dat, overeenkomstig artikel 24, 2° van het Samenwerkingsakkoord, het | Que, conformément à l'article 24, 2° de l'Accord de Coopération, |
enige statutaire doel van de vzw BOFAS de vervulling van de opdracht | l'ASBL BOFAS a comme seul objet statutaire l'accomplissement de la |
omschreven in artikel 3, § 1 van het Samenwerkingsakkoord is, | mission décrite dans l'article 3, § 1er, de l'Accord de Coopération, |
overeenkomstig de daarin vervatte voorwaarden; | selon les modalités prévues dans celui-ci; |
Dat in dit geval, het verzoek van de vzw BOFAS is ingediend om de | Qu'en l'espèce, la demande de l'ASBL BOFAS a été introduite afin |
sociale doelstelling van het Fonds te verwezenlijken, om de goede | d'atteindre l'objectif social du Fonds, d'en assurer le bon |
werking van het Fonds te garanderen, zowel wat de correcte uitvoering | fonctionnement, tant en ce qui concerne l'exécution correcte des |
van de werkzaamheden als wat de verwerking van de terugbetalingen | travaux et le traitement des remboursements, que la clôture des |
betreft, en om de laatste lopende dossiers af te sluiten, zowel die | derniers dossiers en cours, tant ceux reçus dans le cadre des première |
welke zijn ontvangen in de eerste en de tweede aanmeldingsperiode | et deuxième périodes de demande (AC1 & AC2), que ceux reçus lors de la |
(SWA1 & SWA2), als die welke zijn ontvangen in de derde | |
aanmeldingsperiode (SWA3), die niet zullen kunnen worden afgehandeld | |
vóór de uiterste datum van de aangevraagde duur van de erkenning van | troisième période de demande (AC3) qui ne pourront pas être finalisés |
het Fonds, namelijk 31 december 2021; | avant la date limite de validité de son agrément, soit le 31 décembre |
Overwegende dat er volgens de prognoses van de technische dienst van | 2021; Qu'en l'état, selon les prévisions établies par le service technique |
de VZW BOFAS nog diverse dossiers in behandeling zijn op 31 mei 2021: | de l'ASBL BOFAS, il subsiste, au 31 mai 2021 : |
Type dossiers | Type de dossiers |
SWA1 & SWA2 | AC1 & AC2 |
SWA3 | AC3 |
Sluiting | Fermeture |
11 | 11 |
153 | 153 |
Verderzetting | Poursuite |
178 | 178 |
91 | 91 |
Verderzetting -overgangsmaatregel | Poursuite - mesure transitoire |
24 | 24 |
0 | 0 |
Sluiting-overgangsmaatregel | Fermeture - mesure transitoire |
5 | 5 |
0 Dat, overeenkomstig artikel 24, 3° van het Samenwerkingsakkoord, de bestuurders van de VZW BOFAS en de personen die de VZW kunnen verbinden, hun burgerlijke en politieke rechten genieten en niet veroordeeld zijn voor een misdrijf dat onder de milieuwetgeving van de | 0 Total 218 244 Que, conformément à l'article 24, 3° de l'Accord de Coopération, les administrateurs de l'ASBL BOFAS et les personnes pouvant engager l'association jouissent de leurs droits civils et politiques et n'ont pas été condamnés pour infraction à la législation sur l'environnement |
federale overheid, de gewesten of van de een lidstaat van de Europese | de l'autorité fédérale, des Régions ou d'un Etat membre de l'Union |
Unie valt; | européenne; |
Dat, overeenkomstig artikel 24, 4° van het Samenwerkingsakkoord, de | Que, conformément à l'article 24, 4° de l'Accord de Coopération, |
vzw BOFAS over voldoende middelen beschikt om haar opdracht te blijven | l'ASBL BOFAS dispose des moyens suffisants pour poursuivre |
l'accomplissement de sa mission et pour couvrir les frais de | |
uitvoeren en om de werkingskosten voor de afronding van de 462 lopende | fonctionnement de la clôture des 462 dossiers en cours; |
dossiers te dekken; Dat de vzw BOFAS, overeenkomstig artikel 24, 5°, van het | Que, conformément à l'article 24, 5° de l'Accord de Coopération, |
Samenwerkingsakkoord, voldoende representatief is voor de betrokken | l'ASBL BOFAS est suffisamment représentative du secteur concerné car |
sector, aangezien de belangrijkste betrokken beroepsorganisaties | les principales organisations professionnelles impliquées (TRAXIO, |
(TRAXIO, BRAFCO, PETROLFED, GUPG/BGB) in haar raad van bestuur | BRAFCO, PETROLFED, GUPG/BGB) sont représentées dans son conseil |
vertegenwoordigd zijn; | d'administration; |
Overwegende dat het verzoek om de activiteiten van de vzw BOFAS voort | Considérant que la demande de poursuites des activités de l'ASBL BOFAS |
te zetten ook gerechtvaardigd wordt door de beperkte omvang van de | se justifie également par la taille limitée du marché des experts |
markt van de deskundigen belast met de uitvoering van de onderzoeken | chargés de la réalisation des études et qu'il convient de garantir que |
en dat ervoor moet worden gezorgd dat zij hun taken ook in de toekomst | ceux-ci continuent à l'avenir d'exercer leurs missions dans un |
kunnen vervullen in een stabiele, duidelijke en optimale juridische | contexte juridique stable, clair et optimal; |
context; Overwegende dat artikel 37, § 4, eerste zin, van het | Considérant que l'article 37, § 4, 1ère phrase de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord in hoofdzaak bepaalt dat elke erkenning voor | Coopération prévoit, en substance, que tout agrément est octroyé pour |
maximum tien jaar geldt; | une période maximale de dix ans; |
Dat, met andere woorden, de Interregionale Bodemsaneringscommissie een | Qu'en d'autres termes, la Commission interrégionale de |
erkenning kan verlenen voor een periode van minder dan tien jaar; | l'Assainissement du Sol dispose de la faculté d'octroyer un agrément |
pour une période inférieure à dix ans; | |
Overwegende dat artikel 37, § 4, tweede zin, van het | Considérant que l'article 37, § 4, 2e phrase de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord in hoofdzaak bepaalt dat elke erkenning voor een | Coopération prévoit, en substance, que tout agrément ne peut être |
hernieuwbare periode van maximum vijf jaar kan worden verlengd; | prolongé que pour une période renouvelable de cinq ans au maximum; |
Dat in het onderhavige geval, aan de VZW BOFAS in het verleden reeds | Qu'en l'espèce, l'ASBL BOFAS a déjà bénéficié par le passé d'un tel |
een dergelijke verlenging van haar erkenning werd verleend; | renouvellement de son agrément; |
Dat het Samenwerkingsakkoord echter niet voorziet in enig procedureel | Que l'Accord de Coopération ne prévoit néanmoins aucune différence |
verschil tussen de indiening van een aanvraag voor de verlenging van | procédurale entre d'une part, l'introduction d'une demande de |
een bestaande erkenning enerzijds en de indiening van een aanvraag | renouvellement d'un agrément existant et d'autre part, l'introduction |
voor de verlening van een nieuwe erkenning anderzijds; | d'une demande d'octroi d'un nouvel agrément; |
Dat in dit verband elke vorm van vormvereisten moet worden vermeden; | Qu'à cet égard, il y a lieu de prévenir tout excès de formalisme; |
Overwegende dat het verzoek van de VZW BOFAS om haar activiteiten | Considérant que la demande introduite par l'ASBL BOFAS visant la |
voort te zetten met name de naleving van artikel 25, 9°, van het | poursuite de ses activités implique notamment le respect de l'article |
Samenwerkingsakkoord impliceert; | 25, 9° de l'Accord de Coopération; |
Dat in casu de huidige statuten van de VZW BOFAS niet de volledige | Qu'en l'espèce, les statuts actuels de l'ASBL BOFAS ne couvrent pas |
periode bestrijken waarvoor de voortzetting van haar activiteiten | l'intégralité de la période pour laquelle la poursuite de ses |
wordt verzocht; bijgevolg kan de goedkeuring niet worden verlengd na | activités est sollicitée; qu'en conséquence, l'agrément ne peut être |
het einde van de levensduur van de VZW BOFAS zoals vastgelegd in haar | prorogé au-delà de la fin de vie de l'ASBL BOFAS telle que fixée dans |
statuten, d.w.z. 4 januari 2026; | ses statuts, soit le 4 janvier 2026; |
Overwegende dat het Samenwerkingsakkoord de keuze liet aan de | Considérant que l'accord de coopération du 25 juillet 2018 précité a |
sectororganisaties om de erkenning van BOFAS uit te breiden met de | laissé le choix aux organisations sectorielles d'étendre l'agrément de |
uitvoering en financiering van bodemsanering van gasolietanks voor | l'ASBL BOFAS avec l'exécution et le financement de l'assainissement du |
verwarmingsdoeleinden of om een andere vzw op te richten om deze | sol pollué par des citernes de gasoil à des fins de chauffage ou de |
activiteiten met betrekking tot Gasolietanks op zich te nemen, in welk | créer une autre ASBL pour prendre en charge ces activités liées aux |
geval deze laatste vzw in eerste instantie zal worden gefinancierd | citernes de gasoil, auquel cas cette dernière ASBL est financée |
door de overschotten die BOFAS verwerft of heeft verworven via de | initialement par les fonds que l'ASBL BOFAS acquiert ou a acquis grâce |
bijdragen van de accijnsplichtige ondernemingen; | aux contributions des Entreprises soumises à accises; |
Overwegende dat BOFAS heeft ervoor gekozen om enkel een verlenging aan | Considérant que l'ASBL BOFAS a choisi de ne demander qu'une |
te vragen van haar erkenning als Fonds voor de uitvoering en | prolongation de son agrément en tant que Fonds pour l'exécution et le |
financiering van de bodemsanering van tankstations, zonder uitbreiding | financement de l'assainissement du sol des stations-service, sans |
étendre l'objet statutaire aux citernes de gasoil. Conformément à | |
van het statutair doel tot de Gasolietanks. Overeenkomstig artikel 15 | l'article 15 de l'accord de coopération du 25 juillet 2018 précité, |
van het Samenwerkingsakkoord is BOFAS dan wel verplicht om aan het | l'ASBL BOFAS est alors tenu de mettre à la disposition du Fonds agréé |
Fonds erkend voor de uitvoering en financiering van bodemsanering van | pour l'exécution et le financement de l'assainissement du sol pollué |
gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden financiële middelen toe te | par des citernes de gasoil à des fins de chauffage des ressources |
kennen. In het kader van het Samenwerkingsakkoord staat BOFAS dus in | financières. Dans le cadre dudit accord de coopération, l'ASBL BOFAS |
de eerste plaats via de bijdragen van de accijnsplichtige | est donc responsable du financement initial du Fonds agréé pour |
ondernemingen die het verwerft of verworven heeft in voor de | l'exécution et le financement de l'assainissement du sol pollué par |
financiering van het Fonds erkend voor de uitvoering en financiering | des citernes de gasoil à des fins de chauffage, par le biais des |
van bodemsanering van gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden, | contributions des Entreprises soumises à accises qu'elle acquiert ou a acquises, |
Besluit : | Décide : |
Artikel 1.§ 1. De erkenning van de vzw BOFAS wordt tot 4 januari 2026 |
Article 1er.L'agrément de l'ASBL BOFAS est octroyé jusqu'au 4 janvier |
verleend. | 2026. |
§ 2. De saneringswerkzaamheden met betrekking tot aanmeldingen in het | § 2. Les travaux d'assainissement concernant des demandes |
kader van sluiting, met inbegrip van de monitoring na de uitvoering | d'intervention pour fermeture, en ce compris les monitorings à |
van de werkzaamheden, alsmede terugbetalingen voor sluitingen bij | réaliser après travaux, ainsi que les remboursements pour les |
wijze van overgangsmaatregel, verderzettingen of verderzettingen bij | fermetures par mesure transitoire, les poursuites ou les poursuites |
wijze van overgangsmaatregel, moeten uiterlijk op 4 januari 2026 zijn | par mesure transitoire, sont terminés au plus tard pour le 4 janvier |
voltooid. | 2026. |
Art. 2.Alle verplichtingen die op het Fonds rusten uit hoofde van het |
Art. 2.L'ensemble des obligations incombant au Fonds prévues par |
Samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 betreffende de uitvoering en | l'accord de coopération du 25 juillet 2018 relatif à l'exécution et au |
financiering van de bodemsanering van tankstations, zijn van | financement de l'assainissement du sol des stations-service |
toepassing op de houder van deze erkenning. | s'appliquent au titulaire de la présente décision. |
Art. 3.De houder van deze erkenning is verplicht het jaarverslag van |
Art. 3.Le titulaire du présent agrément est tenu de déposer chaque |
année auprès de la Commission interrégionale de l'Assainissement du | |
BOFAS over het voorgaande jaar per aangetekende brief vóór 30 april in te dienen bij de interregionale Bodemsaneringscommissie. | Sol le rapport annuel de l'ASBL BOFAS pour l'année écoulée, et ce, par lettre recommandée et avant le 30 avril. |
Art. 4.Onverminderd de eventuele toepassing van de Wet van 17 juni |
Art. 4.Sans préjudice de l'application éventuelle de la loi du 17 |
2016 inzake overheidsopdrachten, worden opdrachten die BOFAS aan | juin 2016 sur les marchés publics, les marchés que l'ASBL BOFAS |
externalise à des tiers sont attribués après mise en concurrence. Dans | |
derden uitbesteedt, gegund na mededinging, waarbij BOFAS de | ce cadre, l'ASBL BOFAS traite les entrepreneurs de manière égale et |
ondernemers op gelijke en niet-discriminerende wijze behandelt en op | non discriminatoire et agit de manière transparente et proportionnée. |
L'ASBL BOFAS ne peut pas déléguer l'attribution des marchés à des tiers. | |
een transparante en proportionele wijze handelt. | Art. 5.L'ASBL BOFAS met à la disposition du Fonds agréé pour |
BOFAS mag de toewijzing van de opdrachten niet aan derden delegeren. | l'exécution et le financement de l'assainissement du sol pollué par |
Art. 5.BOFAS stelt de financiële middelen die het verwerft of |
des citernes de gasoil à des fins de chauffage les moyens financiers |
verworven heeft via de bijdragen opgenomen in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord via voorschotten op het vereffeningssaldo ter beschikking van het Fonds erkend voor de uitvoering en financiering van bodemsanering van gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden. Bij de vereffening van BOFAS moet het vereffeningssaldo, voor zover nog niet via de voorschotten aan het Fonds overgedragen, aan deze laatste om niet worden overgedragen. Art. 6.Onverminderd de eventuele betwistingen over een subjectief recht voor de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde, staat voor de Raad van State een beroep tot nietigverklaring van deze beslissing open. |
qu'elle acquiert ou a acquis grâce aux cotisations prévues à l'article 5 de l'Accord de coopération, par le biais d'avances dans le boni de liquidation. Lors de la liquidation de l'ASBL BOFAS, si le solde de liquidation n'a toujours pas été transféré au Fonds via les avances, l'ASBL BOFAS doit le transférer au Fonds à titre gratuit. Art. 6.Sans préjudice des éventuelles contestations portant sur un droit subjectif devant les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire, un recours en annulation contre la présente décision est ouvert devant le Conseil d'Etat. |
Daartoe moet een gedagtekend en ondertekend verzoekschrift tot | A cet effet, une requête en annulation datée et signée doit être |
nietigverklaring bij aangetekend schrijven aan de Raad van State | envoyée au Conseil d'Etat par lettre recommandée, à la poste, dans les |
worden gezonden binnen 60 dagen vanaf de dag na de kennisgeving of | 60 jours à dater du lendemain de la notification ou de la publication |
bekendmaking van dit besluit | de la présente décision. |
Dit verzoek tot nietigverklaring moet naar het volgende adres worden gezonden : | Ladite requête en annulation doit être envoyée à l'adresse suivante : |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Griffier | Greffe |
Afdeling Bestuursrechtspraak | Section du Contentieux administratif |
Wetenschapsstraat 33 | Rue de la Science 33 |
1040 Brussel | 1040 Bruxelles |
Het verzoek tot nietigverklaring kan ook elektronisch worden ingediend | La requête en annulation peut également être introduite par voie |
op de website van de Raad van State: | électronique sur le site internet du Conseil d'Etat : |
https://eproadmin.raadvst-consetat.be. | https://eproadmin.raadvst-consetat.be. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 7.La présente décision entre en vigueur le jour de sa |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | publication au Moniteur belge. |
Namen, 28 september 2021. | Namur, le 28 septembre 2021. |
Namens de Interregionale Bodemsaneringscommissie, | Au nom de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol : |
M. AMAND, | M. AMAND, |
Voorzitter | Président |
D. FONDAIRE, | D. FONDAIRE, |
Secretaris | Secrétaire |