Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 28/09/2006
← Terug naar "Besluit van de Regering betreffende de adoptie "
Besluit van de Regering betreffende de adoptie Arrêté du Gouvernement relatif à l'adoption
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
24 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Regering betreffende de adoptie 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement relatif à l'adoption
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 21 december 2005 betreffende de adoptie; Vu le décret du 21 décembre 2005 relatif à l'adoption;
Gelet op de overeenkomst betreffende de samenwerking op het gebied van Vu la convention relative à la coopération au niveau de la préparation
de voorbereiding van de kandidaat-adoptanten ressorterend onder de des candidats adoptants ressortissant à la Communauté germanophone de
Duitstalige Gemeenschap en de Kreis Aken, afgesloten tussen de Kreis Belgique et au Kreis d'Aix-La-Chapelle, conclue le 4 novembre 2005
Aken en de Duitstalige Gemeenschap op 4 november 2005; entre le Kreis d'Aix-La-Chapelle et le Gouvernement de la Communauté
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2006; germanophone; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2006;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting, gegeven Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
op 1 maart 2006; donné le 1er mars 2006;
Gelet op het advies nr. 40.796/1/V van de Raad van State, gegeven op
18 juli 2006 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.796/1/V, émis le 18 juillet 2006 en
gecoördineerde wetten op de Raad van State; application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires
Aangelegenheden; sociales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van voorliggend besluit dient te worden

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

verstaan onder :
1° decreet : het decreet van 21 december 2005 betreffende de adoptie; 1° décret : le décret du 21 décembre 2005 relatif à l'adoption;
2° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 12 december 2° accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat
2005 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Communauté germanophone et la Commission communautaire commune,
Gemeenschapscommissie, inzake de tenuitvoerlegging van de wet van 24 relatif à la mise en oeuvre de la loi du 24 avril 2003 réformant
april 2003 tot hervorming van de adoptie; l'adoption, conclu le 12 décembre 2005;
3° interlandelijke adoptie : elke gewone of volle adoptie van een persoon die a) van zijn staat van herkomst door één of meerdere personen naar België is, wordt of moet worden gebracht, zij het na haar adoptie in deze staat door één of meerdere personen die haar/hun gebruikelijke woonplaats in België heeft/hebben of met het oog op een dergelijke adoptie in België of in deze staat, of b) die haar gebruikelijke woonplaats in België heeft en naar een andere staat is, wordt of moet worden gebracht, zij het na haar adoptie in België door één of meerdere personen die haar/hun gebruikelijke woonplaats in deze andere staat heeft/hebben, of met het oog op een dergelijke adoptie in België of in deze andere staat, of c) die in België verblijft, zonder gemachtigd te zijn er zich te vestigen of er langer dan drie maanden te verblijven, ten einde er te worden geadopteerd door één persoon of meerdere personen die er haar/hun gewone verblijfplaats heeft/hebben; 4° interne adoptie : elke andere adoptie dan een interlandelijke adoptie; 3° adoption internationale : toute adoption simple ou plénière d'une personne qui : a) a été, est ou doit être déplacée de son état d'origine vers la Belgique soit à la suite de son adoption dans cet état par une ou plusieurs personnes dont la résidence habituelle se trouve en Belgique, soit en vue d'une telle adoption en Belgique ou dans cet état ou b) a sa résidence habituelle en Belgique et a été, est ou doit être déplacée vers un autre état, soit à la suite de son adoption en Belgique par une ou plusieurs personnes dont la résidence habituelle se trouve dans cet autre état, soit en vue d'une telle adoption en Belgique ou dans cet autre état ou c) réside en Belgique sans être autorisé à s'y établir ou à y séjourner plus de trois mois, pour y être adoptée par une personne ou des personnes qui y réside(nt) habituellement. 4° adoption interne : toute adoption autre qu'une adoption internationale;
5° kandidaat-adoptant : elke persoon die een in België of in het 5° candidat adoptant : toute personne qui souhaite adopter une
buitenland geboren persoon wenst te adopteren; personne née en Belgique ou à l'étranger;
6° geadopteerde : een persoon, geboren in België of in het buitenland, 6° adopté : personne née en Belgique ou à l'étranger et qui a été
die geadopteerd is; adoptée;
7° kind : persoon onder 18 jaar; 7° enfant : personne âgée de moins de 18 ans;
8° minister : de minister bevoegd inzake hulpverlening aan de jeugd; 8° ministre : le ministre compétent en matière d'Aide à la Jeunesse;
9° centrale autoriteit : de centrale autoriteit van de Gemeenschap 9° autorité centrale : l'autorité centrale communautaire en matière
inzake adoptie; d'adoption;
10° bemiddelingsdienst : elke met toepassing van de artikelen 5, 16 of 19, § 3, van het decreet erkende organisatie. 10° service de médiation : toute organisation agréée en application des articles 5, 16 ou 19, § 3, du décret.
HOOFDSTUK II. - De centrale autoriteit van de gemeenschap inzake adoptie CHAPITRE II. - L'autorité Centrale Communautaire en Matière d'adoption

Art. 2.§ 1 - Met toepassing van de artikelen 3 en 4 van het decreet

Art. 2.§ 1 - L'autorité centrale communautaire en matière d'adoption

wordt de centrale autoriteit van de Gemeenschap inzake adoptie binnen est instituée au sein de la Division « Emploi, Santé et Affaires
de Afdeling « Tewerkstelling, Gezondheid en sociale Aangelegenheden » sociales » en application des articles 3 et 4 du décret.
opgericht. § 2 - De centrale autoriteit bestaat uit een directie en een sociale § 2 - L'autorité centrale est composée d'une direction et d'un service
dienst. De persoon belast met de directie moet een met de functie social. La personne chargée de la direction doit être en possession
overeenstemmend universitair diploma bezitten. De persoon belast met d'un diplôme universitaire approprié. Celle chargée des missions du
de opdrachten van de sociale dienst moet ten minste houder zijn van service social doit au moins être titulaire d'un graduat dans le
een diploma van gegradueerde op psycho-sociaal gebied. domaine psycho-social.
HOOFDSTUK III. - Erkenning en subsidiëring van de bemiddelingsdiensten CHAPITRE III. - Agréation et Subventionnement des Services de Médiation

Art. 3.§ 1 - Met toepassing van artikel 5 van het decreet dient de

Art. 3.§ 1 - Le demandeur introduit une demande d'agréation auprès de

aanvrager een aanvraag tot erkenning bij de centrale autoriteit in. l'autorité centrale en application de l'article 5 du décret.
De aanvraag omvat : La demande comprend :
1° de statuten van de vereniging; 1° les statuts de l'association;
2° de kwalificaties van de medewerkers; 2° les qualifications des collaborateurs;
3° de samenstelling van de raad van beheer; 3° la composition du conseil d'administration;
4° de werkwijze et de filosofie van de dienst; 4° la méthode de travail et la philosophie du service;
5° inlichtingen m.b.t. de infrastructuur van de dienst. 5° des données relatives à l'infrastructure du service.
§ 2 - De dienst moet ten minste aan volgende voorwaarden voldoen : § 2 - Le service doit remplir au moins les conditions suivantes :
1° kunnen bewijzen dat hij aan de in artikel 5, § 2, van het decreet 1° prouver qu'il remplit les conditions énoncées à l'article 5, § 2,
vermelde voorwaarden voldoet; du décret;
2° in staat zijn op verzoek van de centrale autoriteit het in artikel 2° être en mesure de mettre en oeuvre le programme mentionné à
7 van het decreet bedoeld programma met het oog op de voorbereiding l'article 7 du décret, destiné à la préparation des
van de kandidaat-adoptanten uit te voeren; candidats-adoptants, à la demande de l'autorité centrale;
3° voor de plaatsing van een kind zorgen overeenkomstig de 3° assurer le placement d'un enfant selon les prescriptions fixées
voorschriften vastgelegd in een met de Regering gesloten verdrag; dans un contrat conclu entre lui et le Gouvernement;
4° over een gekwalificeerd diensthoofd en een multidisciplinair team 4° disposer d'un chef de service qualifié et d'une unité
beschikken. Het team moet uit personen bestaan die ten minste de multidisciplinaire. Cette unité doit être composée de personnes
volgende kwalificaties bezitten : possédant au moins les qualifications suivantes :
a) een diploma van maatschappelijk assistent, uitgeleverd door een a) diplôme d'assistant social délivré par un établissement
inrichting van het hoger onderwijs; d'enseignement supérieur;
b) licentiaat in psychologie; b) licence en psychologie;
c) artsdiploma; c) diplôme de médecin;
5° de infrastructuur wordt zodanig ingericht dat de gesprekken met de 5° l'infrastructure doit être aménagée de façon à ce que les
kandidaat-adoptanten, de oorspronkelijke familie en de geadopteerden entretiens avec les candidats adoptants, la famille d'origine et
in een kader dat de bescherming van de persoonlijke levenssfeer l'adopté puissent se dérouler dans un cadre garantissant la protection
waarborgt, kunnen verlopen; de la vie privée;
6° de individuele dossiers worden zodanig bewaard dat de bescherming 6° les dossiers personnels doivent être conservés de manière à
van de persoonlijke levenssfeer wordt gewaarborgd en de betrokkenen de garantir la protection de la vie privée et à permettre aux personnes
dossiers kunnen inzien met inachtneming van de artikelen 368-6 en concernées de consulter les dossiers dans le respect des articles
368-7 van het Burgerlijk Wetboek; 368-6 et 368-7 du Code civil;
7° de lokalen moeten tijdens ten minste 19 uren/week, verspreid over 7° les locaux doivent être accessibles pendant au moins 19
drie dagen per week, toegankelijk zijn; heures/semaine, à raison de 3 jours la semaine;
8° voor een telefonische wachtdienst tijdens ten minste 19 uren/week 8° assurer une permanence téléphonique d'au moins 19 heures/semaine;
zorgen; 9° être en mesure d'assurer le suivi post-adoptif mentionné à
9° in staat zijn met de centrale autoriteit de in artikel 14 vermelde l'article 14 tant des enfants adoptés que des candidats adoptants
nazorg na de adoptie van het geadopteerde kind en van de
kandidaat-adoptanten waar te nemen. selon les prescriptions du présent arrêté.
§ 3 - Om de in § 2 van dit artikel vermelde opdrachten te vervullen, § 3 - Pour remplir les missions mentionnées au § 2 du présent article,
kan de Regering in het kader van de beschikbare begrotingskredieten le Gouvernement peut, dans les limites des crédits budgétaires
een toelage toekennen waarvan het bedrag en de toekenningsmodaliteiten disponibles, accorder un subside dont le montant et les modalités
in een contract afgesloten met de Dienst worden vastgelegd. d'octroi sont fixés dans un contrat conclu entre lui et le service
HOOFDSTUK IV. - Voorbereiding van de kandidaat-adoptanten agréé. CHAPITRE IV. - Préparation des Candidats adoptants

Art. 4.Met toepassing van artikel 4, 2°, van het decreet wordt de

Art. 4.L'autorité centrale est chargée, en application de l'article

centrale autoriteit ermee belast de voorbereiding van de 4, 2°, du décret d'organiser la préparation des candidats adoptants.
kandidaat-adoptanten te organiseren. L'autorité centrale peut confier à des tiers, entre autres aux
De centrale autoriteit kan derden, o.a. de in artikel 3 van dit services de médiation agréés visés à l'article 3 du présent arrêté,
besluit vermelde bemiddelingsdiensten, met het geheel of een deel van
de voorbereiding belasten. Deze derden moeten het bewijs leveren van : tout ou partie de la préparation. Ces tiers doivent pouvoir justifier :
1° een nuttige ervaring in de opleiding van volwassenen of de animatie 1° d'une expérience utile dans la formation d'adultes ou l'animation
van groepen; de groupes;
2° een basiskennis in de aangelegenheden in verband met de adoptie, 2° de connaissances de base dans les matières liées à l'adoption,
inzonderheid wat de in artikel 5, § 1, van dit besluit vastgelegde notamment en ce qui concerne les points forts fixés dans l'article 5,
sterke punten betreft. § 1, du présent arrêté.
Het door derden uitgevoerde programma moet vooraf door de centrale Le programme exécuté par des tiers doit être approuvé au préalable par
autoriteit worden goedgekeurd. l'autorité centrale.

Art. 5.§ 1 - Onverminderd artikel 6 van dit besluit omvat de

Art. 5.§ 1 - Sans préjudice de l'article 6 du présent arrêté, la

voorbereiding een collectief en een individueel gedeelte. préparation comprend une partie collective et une partie individuelle.
Het collectief gedeelte omvat een seminarie van ten minste 20 uren La partie collective comprend un séminaire d'au moins 20 heures
georganiseerd in de vorm van avondvergaderingen en van een weekeinde.
Tot het collectief gedeelte worden ten hoogste 12 echtparen of organisé sous la forme de soirées et d'un week-end. Au maximum 12
alleenstaande personen toegelaten. couples ou personnes seules peuvent participer à la partie collective.
In het kader van dit collectief gedeelte moeten volgende thema's Dans le cadre de cette partie collective, les points forts suivants
worden behandeld : doivent être abordés :
1° inlichtingen over de adoptieprocedure; 1° l'information sur la procédure d'adoption;
2° de juridische en andere gevolgen van een adoptie; 2° les conséquences juridiques et autres de l'adoption;
3° de mogelijkheid en het nut van nazorg na de adoptie; 3° la possibilité et l'utilité d'un suivi post-adoptif;
4° het geadopteerd kind en zijn relatiekring; 4° l'enfant adoptif et son réseau relationnel;
5° stoornissen en ondersteuningsmogelijkheden; 6° theorie en praktijk op het vlak van de plaatsing van buitenlandse geadopteerde kinderen; 7° door het geadopteerd kind ervaren crisissituaties; 8° reflectie over de eigen situatie vóór de opvang van een kind. Het individueel gedeelte bestaat in het invullen van een formulier houdende een levensbeschrijving en in ten minste één gesprek met een psycholoog. Op basis van dit gesprek wordt een verslag opgesteld dat zowel voor het maatschappelijk onderzoek als voor de bemiddeling kan worden gebruikt. De kandidaat-adoptanten worden over de bestemming van dit verslag geïnformeerd. § 2 - De kandidaat-adoptanten die al een keer het in § 1 vastgelegd collectief gedeelte hebben gevolgd en daarna een kind hebben geadopteerd, hoeven voor de adoptie van andere kinderen het collectief gedeelte niet meer te volgen. Het verplicht programma, zoals bepaald in artikel 7 van het decreet, wordt in het in § 1 vermeld individueel gedeelte behandeld. In elk geval wordt ten minste een gesprek op de woonplaats van de kandidaat-adoptant gevoerd, o.a. over de thematiek van de integratie van het/de al door de kandidaat-adoptant geadopteerd(e) kind(eren). 5° troubles et possibilités de soutien; 6° théorie et pratique du placement d'enfants adoptifs étrangers; 7° crises vécues par l'enfant adoptif; 8° réflexion sur la situation personnelle avant l'accueil d'un enfant. La partie individuelle consiste à répondre à un formulaire portant sur une description de la vie et à avoir au moins un entretien avec un psychologue. Cet entretien donne lieu à un rapport pouvant être utilisé tant pour l'enquête sociale que pour la médiation. Les candidats adoptants sont informés de l'affectation donnée à ce rapport. § 2 - Les candidats adoptants qui ont déjà suivi une fois la partie collective déterminée au § 1er et ont ensuite adopté un enfant ne doivent plus obligatoirement suivre cette partie collective pour adopter d'autres enfants. Le programme obligatoire mentionné à l'article 7 du décret est traité dans la partie individuelle mentionnée au § 1. Dans chaque cas, au moins un entretien a lieu au domicile du candidat adoptant, incluant la thématique de l'intégration du/des enfant(s) déjà adopté(s) par le candidat adoptant.
§ 3 - Wat het collectief gedeelte betreft, beloopt de in artikel 9 van het decreet bepaalde kostenbijdrage ten hoogste 600, plus de verblijfkosten voor het weekeinde. Wordt de voorbereiding door derden georganiseerd, storten de kandidaat-adoptanten het bedrag op het konto en op het tijdstip die hen door de organisator worden gegeven. Wordt de voorbereiding door de centrale autoriteit uitgevoerd, legt deze de betalingsmodaliteiten vast. De kandidaat-adoptanten die niet aan alle gedeelten van de voorbereiding deelnemen, hebben geen recht op de terugbetaling van het betaalde bedrag. Het individueel gedeelte wordt door de centrale autoriteit gratis uitgevoerd. § 3 - Pour la partie collective, la participation aux coûts prévue à l'article 9 du décret s'élève au maximum à 600, auxquels il faut ajouter les frais d'hébergement pour le week-end. Si la préparation est assurée par des tiers, les candidats adoptants virent le montant sur le compte et à la date que leur aura indiqués l'organisateur. Si la préparation est assurée par l'autorité centrale, c'est elle qui fixe les modalités de paiement. Les candidats adoptants qui ne participent pas à toutes les parties de la préparation n'ont pas droit au remboursement du montant versé. La partie individuelle est assurée gratuitement par l'autorité centrale.
§ 4 - De centrale autoriteit bepaalt het oord van de vergaderingen, § 4 - L'autorité centrale détermine le lieu des séances, lesquelles
welke ook buiten de Duitstalige Gemeenschap plaats kunnen vinden. peuvent se tenir en dehors de la Communauté germanophone.

Art. 6.§ 1 - Wat de kandidaat-adoptanten betreft voor wie het

Art. 6.§ 1er - En ce qui concerne les candidats adoptants pour

maatschappelijk onderzoek overeenkomstig artikel 346-2 van het lesquels l'enquête sociale est facultative conformément à l'article
Burgerlijk Wetboek niet verplicht is, omvat de voorbereiding twee 346-2 du Code civil, la préparation comprend deux parties :
gedeelten. Het eerste gedeelte geschiedt individueel en stemt overeen met de in La première partie est réalisée sous forme individuelle et a le même
artikel 5, § 1, lid 3, vastgelegde inhoud. contenu que celui déterminé à l'article 5, § 1er, alinéa 3.
Het tweede gedeelte geschiedt collectief of individueel en behandelt La seconde partie peut être réalisée de façon collective ou
de volgende thema's : individuelle et traite les thèmes suivants :
1° inlichtingen over de adoptieprocedure; 1° l'information sur la procédure d'adoption;
2° de juridische en andere gevolgen van een adoptie; 2° les conséquences juridiques et autres de l'adoption;
3° de mogelijkheid en het nut van nazorg na de adoptie; 3° la possibilité et l'utilité d'un suivi post-adoptif;
4° het geadopteerd kind en zijn relatiekring; 4° l'enfant adoptif et son réseau relationnel;
5° stoornissen en ondersteuningsmogelijkheden. 5° troubles et possibilités de soutien.
Indien sociale diensten al belast waren met de toestand van het kind, Si des services sociaux étaient déjà en charge de l'enfant, l'autorité
kunnen ze door de centrale autoriteit in de voorbereiding worden centrale peut les impliquer dans la préparation.
betrokken. § 2 - Wat het tweede gedeelte van de voorbereiding betreft, beloopt de § 2 - Pour la seconde partie de la préparation, la participation aux
in artikel 9 van het decreet bepaalde kostenbijdrage ten hoogste 100. coûts prévue à l'article 9 du décret est de maximum 100. L'autorité
De centrale autoriteit legt de betalingsmodaliteiten van dit bedrag. centrale fixe les modalités de paiement de ce montant.
Het eerste gedeelte van de voorbereiding wordt door de centrale La première partie de la préparation est assurée gratuitement par
autoriteit gratis uitgevoerd. l'autorité centrale.

Art. 7.Na het einde van de in de artikelen 5 en 6 vermelde

Art. 7.A l'issue de la préparation mentionnée aux articles 5 et 6,

voorbereiding levert de centrale autoriteit aan de l'autorité centrale délivre aux candidats adoptants ayant participé à
kandidaat-adoptanten die de hele voorbereiding hebben meegemaakt een toute la préparation un certificat de participation conforme à celui
deelnemingsattest af overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 1 figurant à l'annexe 1 de l'accord de coopération. Un candidat adoptant
van het samenwerkingsakkoord. De kandidaat-adoptant die op meer dan qui a été absent à plus d'une des séances organisées en soirée, telles
één der in artikel 5 vastgelegde avondvergaderingen afwezig was, que définies à l'article 5, ne reçoit pas ce certificat.
verkrijgt deze attest niet.
HOOFDSTUK V. - Het maatschappelijk onderzoek CHAPITRE V. - L'enquête sociale
Afdeling 1. - Geschiktheid van de kandidaat-adoptant in het kader van Section 1. - Aptitude du candidat adoptant dans le cadre d'une
een interne of van een interlandelijke adoptie adoption interne ou internationale

Art. 8.§ 1 - Het in de artikelen 1231-6, lid 1, en 1231-29, lid 1,

Art. 8.§ 1er - L'enquête sociale mentionnée aux articles 1231-6,

van het Gerechtelijk Wetboek vermeld maatschappelijk onderzoek wordt alinéa 1er, et 1231-29, alinéa 1er, du Code judiciaire est réalisée
door de sociale dienst van de centrale autoriteit uitgevoerd. par le service social de l'autorité centrale.
§ 2 - Deze maatschappelijke onderzoeken worden met inachtneming van § 2 - Ces enquêtes sociales sont réalisées dans le respect de
artikel 4, 1°, van het samenwerkingsakkoord uitgevoerd. l'article 4, 1°, de l'accord de coopération.
§ 3 - Met het oog op het maatschappelijk onderzoek voert de sociale § 3 - Pour mener l'enquête sociale, le service social procède à au
dienst ten minste twee gesprekken, waarvan één op de woonplaat van de moins deux entretiens, dont l'un a lieu au domicile du candidat
kandidaat-adoptant plaatsvindt. adoptant.
Voor de uitvoering van deze maatschappelijke onderzoeken worden geen Pour la réalisation de ces enquêtes sociales, aucun frais n'est porté
kosten ten laste van de kandidaat-adoptanten gelegd. Slechts de kosten
die ontstaan zijn om noodzakelijke bijkomende adviezen in te winnen au compte des candidats adoptants. Seuls les frais encourus pour la
bij gespecialiseerde diensten of bij deskundigen die per prestatie requête d'autres avis indispensables auprès de services spécialisés ou
aangeworven worden, worden door de centrale autoriteit ten laste van d'experts engagés à la prestation sont portés au compte des candidats
de kandidaat-adoptanten gelegd. adoptants par l'autorité centrale.
§ 4 - Voor het maatschappelijk onderzoek kan de sociale dienst van de § 4 - En application de l'article 10, alinéa 3, du décret, l'avis des
centrale autoriteit met toepassing van artikel 10, lid 3, van het services suivants peut être sollicité dans le cadre de l'enquête
decreet het advies van de volgende diensten inwinnen : sociale réalisée par le service social de l'autorité centrale :
- de organisator van de in artikel 4, lid 2, van dit besluit vermelde - l'organisateur de la préparation mentionnée à l'article 4, alinéa 2,
voorbereiding; du présent arrêté;
- de diensten die door de Duitstalige Gemeenschap belast zijn met de - les services chargés par la Communauté germanophone de la
sociale en psychosociale consultatie en begeleiding van kinderen, consultation et de la guidance sociale et psycho-sociale d'enfants, de
jongeren en volwassenen. jeunes ou d'adultes.
De door de raadpleging van deze diensten ontstane kosten worden door Les frais découlant de la consultation de ces services sont portés au
de centrale autoriteit ten laste van de kandidaat-adoptanten gelegd. compte des candidats adoptants par l'autorité centrale.
§ 5 - Om het in artikel 5 van het samenwerkingsakkoord bedoeld attest § 5 - Pour établir l'attestation visée à l'article 5 de l'accord de
op te stellen, wijst de centrale autoriteit de huisarts van de coopération, l'autorité centrale désigne le médecin traitant des
kandidaat-adoptanten aan. Weigert deze arts of twijfelt de centrale candidats adoptants. S'il refuse ou si l'autorité centrale doute de
autoriteit aan zijn onpartijdigheid ten opzichte van de l'impartialité dudit médecin vis-à-vis des candidats adoptants,
kandidaat-adoptanten, dan wijst de centrale autoriteit een andere l'autorité centrale désigne un autre généraliste exerçant en
algemeen geneeskundige werkzaam in de Duitstalige Gemeenschap aan. De Communauté germanophone. Les frais facturés par le médecin sont
door de arts gefactureerde kosten worden rechtstreeks door de directement payés par les candidats adoptants.
kandidaat-adoptanten betaald.
Afdeling II. - Adopteerbaarheid van het kind in het kader van een Section 2. - Adoptabilité de l'enfant dans le cadre d'une adoption
interlandelijke adoptie internationale

Art. 9.§ 1 - Het in de artikelen 1231-35 van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 9.§ 1er - L'enquête sociale mentionnée aux articles 1231-35 du

vermeld maatschappelijk onderzoek wordt door de sociale dienst van de Code judiciaire est réalisée par le service social de l'autorité
centrale autoriteit uitgevoerd. centrale.
§ 2 - Deze maatschappelijke onderzoeken worden met inachtneming van § 2 - Ces enquêtes sociales sont établies dans le respect de l'article
artikel 4, 2°, van het samenwerkingsakkoord uitgevoerd. 4, 2°, de l'accord de coopération.
§ 3 - Met het oog op de uitvoering van het maatschappelijk onderzoek § 3 - Pour établir l'enquête sociale, le service social procède à au
voert de sociale dienst ten minste twee gesprekken, waarvan één op de moins deux entretiens, dont l'un a lieu au domicile de l'enfant.
woonplaats van het kind plaatsvindt.
§ 4 - Met toepassing van artikel 10, lid 3, van het decreet kunnen de § 4 - En application de l'article 10, alinéa 3, du décret, l'avis des
diensten die door de Duitstalige Gemeenschap belast zijn met de services chargés par la Communauté germanophone de la consultation et
sociale en psychosociale consultatie en begeleiding van kinderen, de la guidance sociale et psycho-sociale d'enfants, de jeunes ou
jongeren en volwassenen in het kader van het maatschappelijk onderzoek d'adultes peut être sollicité dans le cadre de l'enquête sociale
door de sociale dienst van de centrale autoriteit om advies gevraagd réalisée par le service social de l'autorité centrale.
worden.Afdeling III. - Maatschappelijke onderzoeken in het kader van een Section 3. - Enquêtes sociales menées dans le cadre d'une procédure
beroepsprocedure d'appel

Art. 10.De in de artikelen 1231-55 van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 10.Les enquêtes sociales prévues aux articles 1231-55 du Code

bedoelde maatschappelijke onderzoeken worden door de sociale dienst judiciaire sont réalisées par le service social de l'autorité centrale
van de centrale autoriteit onder de in de artikelen 8 en 9 van dit dans les conditions mentionnées aux articles 8 et 9 du présent arrêté.
besluit vermelde voorwaarden uitgevoerd.
HOOFDSTUK VI. - De bemiddeling CHAPITRE VI. - La Médiation

Art. 11.De inlichtingen bedoeld in artikel 12 van het decreet worden

Art. 11.Les informations aux parents d'origine, visées à l'article 12

in opdracht van de centrale autoriteit aan de afstandouders verstrekt du décret, sont communiquées sur ordre de l'autorité centrale par les
door de diensten die in de Duitstalige Gemeenschap belast zijn met de services chargés par la Communauté germanophone de la consultation et
consultatie en de begeleiding van gezinnen. De ouders bevestigen de de la guidance de familles. Les parents en confirment la réception au
ontvangst ervan d.m.v. een door de centrale autoriteit opgesteld moyen d'un modèle établi par l'autorité centrale.
model.

Art. 12.Als kandidaat-adoptanten met toepassing van de artikelen 16

Art. 12.Si, en application des articles 16 ou 19, § 3, du décret, des

of 19, § 3, van het decreet een beroep doen op de bemiddelingsdienst candidats adoptants s'adressant à un service de médiation d'une autre
van een andere Gemeenschap en zich, op grond van aan taal gerelateerde communauté éprouvent des difficultés de compréhension dues à la langue
begripsproblemen, door een persoon naar keuze laten begeleiden, kunnen et se font dès lors accompagner par une personne de leur choix, ils
ze bij de centrale autoriteit de terugbetaling van de daardoor peuvent solliciter auprès de l'autorité centrale le remboursement des
ontstane - bewezen en gerechtvaardigde - kosten aanvragen, en dit tot
een bedrag van maximum 150 in het kader van een interne adoptie of van frais y afférents, prouvés et justifiés, à concurrence de 150 pour une
250 in het kader van een interlandelijke adoptie. adoption interne ou de 250 pour une adoption internationale.

Art. 13.§ 1 - Doen de kandidaat-adoptanten met toepassing van de

Art. 13.§ 1er - Si les candidats adoptants sollicitent, en

artikelen 17 of 21 van het decreet een beroep op een door de centrale application de l'article 17 ou 21 du décret, une médiation assurée par
autoriteit uitgevoerde bemiddeling, dan storten ze onder de door de l'autorité centrale, ils virent selon les modalités fixées par
centrale autoriteit vastgelegde modaliteiten een bedrag van 1000 voor l'autorité centrale un montant de 1000 pour le traitement des
de behandeling van de dossiers. dossiers.
§ 2 - Wordt de bemiddeling met toepassing van artikel 17, § 5, van het § 2 - Lorsque l'autorité centrale poursuit la médiation dans le cadre
decreet door de centrale autoriteit in het kader van een overeenkomst d'une convention, en application de l'article 17, § 5, du décret, les
voortgezet, dan storten de kandidaat-adoptanten onder de door de candidats adoptants virent selon les modalités fixées par l'autorité
centrale autoriteit vastgelegde modaliteiten een forfaitair bedrag van centrale un montant forfaitaire de 750 .
750. § 3 - Wordt de bemiddeling met toepassing van artikel 23, § 5, van het § 3 - Lorsque l'autorité centrale poursuit la médiation dans le cadre
decreet door de centrale autoriteit in het kader van een overeenkomst d'une convention, en application de l'article 23, § 5, du décret, les
voortgezet, dan storten de kandidaat-adoptanten onder de door de candidats adoptants virent, selon les modalités fixées par l'autorité
centrale autoriteit vastgelegde modaliteiten een forfaitair bedrag van centrale, un montant forfaitaire de 1500 si des traductions s'avèrent
1500, als vertalingen op grond van het land van oorsprong noodzakelijk nécessaires en raison du pays d'origine choisi et 750 si ces
zijn, en van 750, als deze vertalingen niet noodzakelijk zijn. traductions ne sont pas nécessaires.
HOOFDSTUK VII. - Nazorg na de adoptie CHAPITRE VII. - Le suivi post-adoptif

Art. 14.§ 1 - De centrale autoriteit is met de nazorg na de adoptie

Art. 14.§ 1er - L'autorité centrale est chargée d'assurer le suivi

belast. Zo nodig werkt ze met de erkende bemiddelingsdiensten samen post-adoptif. Elle collabore au besoin avec les services de médiation
die bij de bemiddeling van het betrokken geadopteerd kind zijn agréés intervenus lors de la médiation effectuée pour l'enfant adoptif
opgetreden. Onverminderd artikel 26, § 2, van het decreet, worden de concerné. Sans préjudice de l'article 26, § 2, du décret, les frais y
desbetreffende kosten tot een bedrag van maximum 200 ten laste van de afférents sont portés au compte des parents adoptifs à concurrence de
adoptieve ouders gelegd. 200.

Art. 15.Wanneer de adoptieve ouders een nazorg na de adoptie in de

Art. 15.Dans les cas où les parents adoptifs requièrent un suivi

vorm van een psychosociaal consult, van een psychosociale therapie of post-adoptif se présentant sous la forme d'une consultation ou d'une
van een opvoedingsconsult aanvragen, worden ze door de centrale thérapie psychosociale voire d'une consultation éducative, ils sont
autoriteit naar een in de Duitstalige Gemeenschap werkzaam orientés par l'autorité centrale vers un service de consultation actif
consultatiebureau gericht. De adoptanten betalen de desbetreffende en Communauté germanophone. Les parents adoptifs acquittent les frais
kosten tegen het door deze diensten gewoonlijk toegepaste tarief. y afférents aux taux habituellement pratiqués dans ces services.
HOOFDSTUK VIII. - Beheer, archievering en inzage van de dossiers CHAPITRE VIII. - Gestion, archivage et consultation des dossiers

Art. 16.§ 1 - Onverminderd andersluidende bindende bepalingen en met inachtneming van artikel 368-7 van het Burgerlijk Wetboek worden geen inlichtingen m.b.t. een adoptie aan andere centrale autoriteiten in België of in het buitenland schriftelijk toegezonden, anders dan op verzoek ingediend bij het parket of bij de dienst die de bemiddeling van het kind heeft waargenomen. § 2. Op schriftelijk verzoek bij de centrale autoriteit kunnen de adoptanten te allen tijde inzage krijgen in de documenten m.b.t. de hen betreffende adoptie; de inlichtingen worden hen slechts in het kader van een in de lokalen van de centrale autoriteit gevoerd gesprek gegeven. § 3. Op verzoek van de geadopteerde kunnen hem met toepassing van artikel 368-6 van het Burgerlijk Wetboek, in het kader van een gesprek met de sociale dienst van de centrale autoriteit, inlichtingen verstrekt worden die in het hem betreffende adoptiedossier opgenomen zijn. De adoptanten worden door de centrale autoriteit over dit verzoek

Art. 16.§ 1er - Sans préjudice de dispositions contraignantes contraires et dans le respect de l'article 368-7 du Code civil, les informations relatives à une adoption ne sont transmises par écrit à d'autres autorités centrales en Belgique et à l'étranger que sur demande adressée au parquet ou au service ayant assuré le placement de l'enfant. § 2 - Sur demande écrite adressée à l'autorité centrale, les parents adoptifs peuvent en tout temps consulter les documents relatifs à l'adoption les concernant; les informations ne leurs sont transmises que dans le cadre d'un entretien ayant lieu dans les locaux de l'autorité centrale. § 3 - En application de l'article 368-6 du Code civil, des informations contenues dans le dossier d'adoption le concernant peuvent, sur demande, être transmises à l'adopté dans le cadre d'un entretien avec le service social de l'autorité centrale. Les parents adoptifs sont informés de cette demande par l'autorité

geïnformeerd, voor zover de geadopteerde geen 18 jaar is. centrale dans la mesure où l'adopté n'a pas atteint l'âge de 18 ans.
Bij het informatiegesprek kan zich de geadopteerde door een Pour l'entretien d'information, l'adopté peut se faire accompagner
meerderjarige vertrouwenspersoon laten begeleiden. d'une personne majeure de son choix.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 18.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast

Art. 18.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 28 september 2006. Eupen, le 28 septembre 2006.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi,
Sociale Aangelegenheden en Toerisme, des Affaires sociales et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^