Besluit van de Regering tot oprichting van een Raad voor Gezinsbijslagen | Arrêté du Gouvernement portant création d'un Conseil pour les prestations familiales |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
28 OKTOBER 2016. - Besluit van de Regering tot oprichting van een Raad | 28 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement portant création d'un |
voor Gezinsbijslagen | Conseil pour les prestations familiales |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, eerste lid, gewijzigd bij | Communauté germanophone, l'article 54, alinéa 1er, modifié par la loi |
de wet van 18 juli 1990; | du 18 juillet 1990; |
Gelet op het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie | Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation |
van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en | des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein |
raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap; | d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté |
germanophone; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2016; |
oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 28 oktober 2016; | donné le 28 octobre 2016; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la Communauté germanophone est |
omstandigheid dat de Duitstalige Gemeenschap de gezinsbijslagen vanaf | supposée gérer de manière autonome les allocations familiales dès le 1er |
1 januari 2019 autonoom dient te beheren en de voorbereiding van de | janvier 2019 et que préparer la reprise de cette compétence, notamment |
overname van die bevoegdheid, in het bijzonder de uitwerking van de | élaborer les textes légaux y afférents, doit commencer sans délai; que |
rechtsteksten, zo snel mogelijk moet worden aangevat; dat de op te | |
richten raad onder meer tot taak zal hebben mee te werken aan de | le conseil à créer sera entre autres chargé de collaborer à |
uitwerking van de rechtsteksten; dat dit besluit dus zo snel mogelijk | l'élaboration des textes légaux; que l'adoption du présent arrêté ne |
moet worden aangenomen; | souffre dès lors aucun délai; |
Op de voordracht van de Minister van Gezin; | Sur la proposition du Ministre de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Oprichting van de Raad voor Gezinsbijslagen |
Article 1er.Création du Conseil pour les prestations familiales |
Er wordt een Raad voor Gezinsbijslagen opgericht, hierna : "Raad". | Il est créé un "Conseil pour les prestations familiales", ci-après |
Art. 2.Taken van de Raad De Raad heeft tot taak : 1. adviezen te verstrekken op eigen initiatief, op verzoek van de minister bevoegd voor Gezin of op verzoek van de Regering; 2. de ontwikkelingen op het gebied van gezinsbijslagen in het binnen- en het buitenland te volgen; 3. voorstellen uit te werken om de gezinsbijslagen te optimaliseren; 4. te onderzoeken welke invloed de gezinsbijslagen hebben op de situatie van de gezinnen en in het bijzonder op de kinderarmoede. De Regering vraagt het advies van de Raad over elk ontwerp van decreet of besluit dat betrekking heeft op de gezinsbijslagen. De Raad |
dénommé "conseil". Art. 2.Missions du conseil Le conseil a pour missions : 1° émettre des avis, de sa propre initiative ou à la demande du Ministre compétent pour la Famille ou du Gouvernement; 2° observer l'évolution des prestations familiales tant en Belgique qu'à l'étranger; 3° élaborer des propositions en vue d'optimiser les prestations familiales; 4° enquêter sur les répercussions des prestations familiales sur la situation des familles et notamment sur la pauvreté chez les enfants. Le Gouvernement demande l'avis du conseil en ce qui concerne tout projet de décret ou d'arrêté relatif aux prestations familiales. Le |
verstrekt het advies binnen een termijn van 45 dagen na ontvangst van | conseil émet son avis dans les 45 jours suivant la réception de la |
de aanvraag. Na het verstrijken van die termijn kan de Regering het | demande. Au terme de ce délai, le Gouvernement peut adopter le projet |
ontwerp zonder advies goedkeuren. | sans ledit avis. |
Art. 3.Samenstelling van de Raad |
Art. 3.Composition du conseil |
§ 1. De volgende leden van de Raad zijn stemgerechtigd : | § 1er. Sont membres du conseil avec voix délibérative : |
1. zes vertegenwoordigers van de Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap, onder wie drie vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties en drie vertegenwoordigers van de interprofessionele werkgeversorganisaties die in de Duitstalige Gemeenschap gevestigd zijn; 2. drie vertegenwoordigers van de organisaties die de belangen van de gezinnen in de Duitstalige Gemeenschap verdedigen. De volgende leden van de Raad hebben een raadgevende stem : 1. één vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor de gezinsbijslagen; 2. één vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor de gezinsbijslagen; 3. één vertegenwoordiger van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap. Het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor de gezinsbijslagen stelt de notulen van de vergaderingen van de Raad op. | 1° six représentants du Conseil économique et social de la Communauté germanophone, dont trois représentants des organisations représentatives des travailleurs et trois représentants des organisations interprofessionnelles d'employeurs qui ont leur siège social en Communauté germanophone; 2° trois représentants pour les organisations qui défendent les intérêts des familles. Font également partie du conseil, avec voix consultative : 1° un représentant du Ministre compétent en matière de Prestations familiales : 2° un représentant du département du Ministère compétent pour les prestations familiales; 3° un représentant de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées. Le département du Ministère compétent pour les prestations familiales assure la rédaction des procès-verbaux relatifs aux séances du conseil. |
§ 2. De Raad kiest uit zijn stemgerechtigde leden, voor de duur van | § 2. Parmi ses membres ayant voix délibérative, le conseil élit un |
het mandaat, een voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter. | président et un président suppléant pour la durée du mandat. |
§ 3. De Regering wijst de leden van de Raad aan en wijst voor elk van | § 3. Le Gouvernement désigne les membres effectifs du conseil et un |
hen een plaatsvervangend lid aan. | suppléant pour chacun d'eux. |
De leden vermeld in paragraaf 1, eerste lid, worden aangewezen op de | Les membres mentionnés au § 1er, alinéa 1er, sont désignés sur la |
voordracht van de betreffende organisaties die in de Raad | proposition des différentes organisations représentées au sein du |
vertegenwoordigd zijn. Het lid vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, | conseil. Le membre mentionné au § 1er, alinéa 2, 2°, est désigné sur |
wordt aangewezen op de voordracht van de Dienst van de Duitstalige | la proposition de l'Office de la Communauté germanophone pour les |
Gemeenschap voor de personen met een handicap. | personnes handicapées. |
Het mandaat van de leden duurt vijf jaar en kan worden verlengd. | Le mandat des membres dure cinq ans et est renouvelable. |
Op verzoek van de betreffende organisatie kan de Regering het mandaat | A la demande de l'organisation concernée, le Gouvernement peut mettre |
van een lid vroegtijdig beëindigen en een nieuw lid aanwijzen dat het | fin anticipativement au mandat d'un membre et désigner un nouveau |
mandaat van zijn voorganger voortzet. | membre, lequel achève le mandat de son prédécesseur. |
Art. 4.Werkwijze van de Raad |
Art. 4.Fonctionnement du conseil |
§ 1. De eerste vergadering van de Raad vindt ten laatste twee maanden | § 1er. Le conseil siège pour la première fois au plus tard deux mois |
na de aanwijzing van de leden ervan plaats. | après la désignation de ses membres. |
Binnen twee maanden na deze eerste vergadering neemt de Raad een | Dans les deux mois de cette première réunion, le conseil se dote d'un |
huishoudelijk reglement aan dat door de Regering moet worden | règlement d'ordre intérieur qui doit être approuvé par le |
goedgekeurd. Dat huishoudelijk reglement regelt de details van de werkwijze van de Raad. § 2. De beslissingen van de Raad worden genomen bij meerderheid van stemmen, uitgebracht door de aanwezige leden. De Raad kan rechtsgeldig beraadslagen en besluiten wanneer minstens de helft van de leden en minstens één vertegenwoordiger van elke organisatie vermeld in artikel 3, § 1, eerste lid, aanwezig is. Indien de Raad niet rechtsgeldig kan beraadslagen en besluiten, roept de voorzitter een tweede vergadering bijeen waarop de Raad rechtsgeldig kan beraadslagen en besluiten, ongeacht de voorwaarden vermeld in het eerste lid. | Gouvernement. Ce règlement d'ordre intérieur règle les détails du fonctionnement du conseil. § 2. Les décisions du conseil sont prises à la majorité des voix émises par les membres présents. Le conseil peut délibérer lorsque la moitié de ses membres au moins est présente ainsi qu'au moins un représentant de chacune des organisations mentionnées à l'article 3, § 1er, alinéa 1er. Si le conseil ne peut délibérer valablement, le président convoque une seconde réunion au cours de laquelle le conseil pourra délibérer valablement nonobstant les conditions mentionnées à l'alinéa 1er. |
§ 3. Met het oog op de uitoefening van zijn taken kan de Raad op zijn | § 3. Pour remplir ses missions, le conseil peut inviter à ses réunions |
vergaderingen deskundigen uitnodigen; deze wonen de vergaderingen met | des spécialistes qui y participeront avec voix consultative. En outre, |
raadgevende stem bij. Bovendien kan de Raad werkgroepen oprichten. | le conseil peut instituer des groupes de travail. |
Art. 5.Activiteitenverslag |
Art. 5.Rapport d'activités |
Op het einde van elk kalenderjaar, met uitzondering van het | En fin de chaque année calendrier, à l'exception de l'année de sa |
oprichtingsjaar, stelt de Raad, voor de minister bevoegd voor Gezin, | création, le conseil rédige - à l'attention du Ministre compétent pour |
een verslag op over zijn werkzaamheden van het afgelopen jaar. | la Famille - un rapport portant sur ses activités au cours de l'année écoulée. |
Art. 6.Presentiegeld en reisvergoedingen |
Art. 6.Jetons de présence et indemnités de déplacement |
De stemgerechtigde leden van de Raad en de deskundigen die met | Les membres du conseil ayant voix délibérative ainsi que les |
toepassing van artikel 4, § 3, aan de vergaderingen deelnemen, hebben | spécialistes qui, en application de l'article 4, § 3, assistent aux |
recht op presentiegeld en reisvergoedingen overeenkomstig de | réunions, ont droit à des jetons de présence et à des indemnités de |
déplacement conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement | |
bepalingen van het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot | du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des |
harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in | indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils |
instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap. | d'administration de la Communauté germanophone. |
Art. 7.Wijzigingsbepaling |
Art. 7.Disposition modificative |
In de bijlage van het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot | A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant |
harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in | harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement |
instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap, | au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté |
germanophone, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du | |
laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Regering van 10 december | 10 décembre 2015, le 2° est complété par un tiret rédigé comme suit : |
2015, wordt de bepaling onder 2 aangevuld met een streepje, luidende : | |
« - De Raad voor Gezinsbijslagen ». | « - le Conseil pour les prestations familiales ». |
Art. 8.Inwerkingtreding |
Art. 8.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 9.Uitvoeringsbepaling |
Art. 9.Exécution |
De minister bevoegd voor Gezin is belast met de uitvoering van dit | Le Ministre compétent en matière de Famille est chargé de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Eupen, 28 oktober 2016. | Eupen, le 28 octobre 2016. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |