Besluit van de Regering tot oprichting van een pedagogische werkgroep inzake essentiële vaardigheden in de tweede graad van de het secundair beroepsonderwijs en van de Middenstandsvorming, algemene vakken | Arrêté du Gouvernement instituant un groupe de travail pédagogique en matière de compétences-clés dans le deuxième degré de l'enseignement secondaire professionnel et de la formation dans les Classes moyennes, cours généraux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
27 MAART 1997. Besluit van de Regering tot oprichting van een | 27 MARS 1997. Arrêté du Gouvernement instituant un groupe de travail |
pedagogische werkgroep inzake essentiële vaardigheden in de tweede | pédagogique en matière de compétences-clés dans le deuxième degré de |
graad van de het secundair beroepsonderwijs en van de | l'enseignement secondaire professionnel et de la formation dans les |
Middenstandsvorming, algemene vakken | Classes moyennes, cours généraux |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993 en 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993 et 16 |
december 1996; | décembre 1996; |
Gelet op het decreet van 18 december 1996 tot vaststelling van de | Vu le décret du 18 décembre 1996 fixant le budget général des dépenses |
algemene uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997; | la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mars 1997; |
maart 1997; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 27 maart 1997; | donné le 27 mars 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le groupe de travail pédagogique doit commencer à |
Overwegende dat de pedagogische werkgroep zonder verwijl zijn | travailler sans délai afin que les jeunes soumis à l'obligation |
werkzaamheden moet aanvangen opdat de aan de deeltijdse leerplicht | scolaire partielle puissent, s'ils le souhaitent, entamer une |
onderworpen jongelui die het wensen, vanaf het begin van de officiële | formation alternée dès le début de la période officielle durant |
periode voor het sluiten van leerovereenkomsten en gecontroleerde | laquelle sont conclus les contrats d'apprentissage et les accords |
leerakkoorden in de Middenstand betreffende het schooljaar 1997-1998, | contrôlés d'apprentissage dans les Classes moyennes pour l'année |
een alternerende opleiding onder certificatievoorwaarden kunnen | scolaire 1997-1998, et ce, dans des conditions de certification |
beginnen die qua vorm en inhoud behoorlijk zijn; | correctes quant à la forme et au contenu; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Media en Sociale | Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des |
Aangelegenheden en van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur, | Médias et des Affaires sociales, et du Ministre de l'Enseignement, de |
Wetenschappelijk Onderzoek, Landschappen en Monumenten, en na | la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, et |
beraadslaging van de Regering op 26 februari 1997, | après délibération du Gouvernement le 26 février 1997, |
Besluit | Arrete : |
Artikel 1.Er wordt in de Duitstalige Gemeenschap een pedagogische |
Article 1er.Il est institué en Communauté germanophone un groupe de |
werkgroep opgericht voor de essentiële vaardigheden in de tweede graad | travail pédagogique en matière de compétences-clés dans le second |
van het gewoon beroepssecundair onderwijs en van de | degré de l'enseignement secondaire de formation professionnelle et de |
Middenstandvorming, algemene cursussen, hierna werkgroep genoemd. | la formation dans les Classes moyennes, cours généraux, ci-après |
De werkgroep heeft als opdracht, per discipline en interdisciplinair, | dénommé groupe de travail. |
de essentiële vaardigheden te definiëren voor de onderwijsvakken | Le groupe de travail a pour mission de définir, par discipline et de |
Duits, wiskunde, menswetenschappen, sociale wetenschappen en Frans in | manière interdisciplinaire, les compétences-clés pour les cours |
de tweede graad van het gewoon beroepssecundair onderwijs in de | d'allemand, de mathématiques, de formation humaine, de sciences |
Duitstalige Gemeenschap. | sociales et de français dans le deuxième degré de l'enseignement |
secondaire professionnel ordinaire en Communauté germanophone. | |
De werkgroep sluit zijn werkzaamheden ten laatste op 30 juni 1997. | Le groupe de travail clôturera ses travaux au plus tard le 30 juin |
1997. Il remettra pour cette date la liste des compétences-clés et un | |
Vóór dit datum legt hij de lijst van de essentiële vaardigheden en een | rapport final circonstancié au Ministre compétent en matière |
uitvoerig verslag voor aan de Minister bevoegd inzake Onderwijs en | d'Enseignement et de Formation. |
Vorming. Art. 2.De heer Hubert Keutgens, Directeur van het Instituut voor de |
Art. 2.M. Hubert Keutgens, Directeur de l'Institut pour la formation |
opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's | et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME, assure |
bekleedt het voorzitterschap van de werkgroep. | la présidence du groupe de travail. |
Een vertegenwoordiger van de pedagogische inspectie is | Le président suppléant est un représentant de l'inspection |
ondervoorzitter. | pédagogique. |
Art. 3.Naast de voorzitter en de ondervoorzitter is de werkgroep |
Art. 3.Outre le président et le président suppléant, le groupe de |
samengesteld uit de volgende leden : | travail est composé des membres suivants : |
1. Vertegenwoordigers van het onderwijs | 1. Représentants de l'enseignement |
De heer Edgard Breuer, inrichtingshoofd van het Robert-Schuman-Instituut te Eupen | M. Edgard Breuer, Directeur de l'Institut Robert-Schuman à Eupen, |
De heer René Roth, inrichtingshoofd van het technisch Instituut te St. | M. René Roth, Directeur de l'Institut technique à St.-Vith. |
Vith 2. Vertegenwoordigers van de Middenstandsvorming | 2. Représentants de la formation dans les Classes moyennes |
De heer Thomas Pankert, Directeur van het centrum voor opleiding en | M. Thomas Pankert, Directeur du Centre de formation et de formation |
voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's te Eupen | continue dans les Classes moyennes à Eupen, |
De heer Erich Hilger, Directeur van het centrum voor opleiding en | M. Erich Hilger, Directeur du Centre de formation et de formation |
voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's te St. Vith. | continue dans les Classes moyennes à St.-Vith. |
De aanwijzing van de voorzitter en van de leden geldt voor de duur van | La désignation du président et des membres est valable pour la durée |
de in artikel 1 bedoelde opdracht. | de la mission visée à l'article 1. |
Op uitnodiging van de Voorzitter kunnen experten, alsmede leden van de | Sur invitation du président, des experts ainsi que des membres de |
pedagogische inspectie en ambtenaren van het Ministerie van de | l'inspection pédagogique et des agents du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap aan de zittingen van de werkgroep bijwonen. | germanophone peuvent participer aux réunions du groupe de travail. |
Art. 4.De voorzitter roept de werkgroep bijeen en bepaalt de |
Art. 4.Le président convoque le groupe de travail et détermine le |
vergaderplaats en de dagorde. | lieu de la réunion et l'ordre du jour. |
Art. 5.Het secretariaatswerk wordt verricht door het Instituut voor |
Art. 5.Le travail de secrétariat est assuré par l'Institut pour la |
de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de | formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les |
KMO's. | PME. |
De in artikel 1, 3 bedoelde lijst en het eindverslag worden in het | La liste et le rapport final mentionnés à l'article 1, 3 sont établis |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, afdeling « Organisatie van | au Ministère de la Communauté germanophone, Division « Organisation de |
het onderwijs » opgesteld. | l'Enseignement ». |
Art. 6.De leden van de werkgroep evenals de experten, ambtenaren en |
Art. 6.Les membres du groupe de travail ainsi que les experts, les |
leden van de pedagogische inspectie die hun privé-voertuig gebruiken | agents et les membres de l'inspection pédagogique qui utilisent leur |
om naar de zittingen te gaan hebben recht op een kilometervergoeding | propre véhicule pour se rendre aux réunions ont droit à une indemnité |
van 7,60 BF met inachtneming van de verplichting, zo mogelijk | kilométrique de 7,60 FB, compte tenu de l'obligation de se déplacer en |
groepsgewijs te reizen. | groupe dans la mesure du possible. |
Als uitgangspunt voor de berekening van de afstand wordt de woonplaats | Pour calculer la distance, l'on prend pour point de départ le domicile |
van de betrokkene of zijn werkplaats in aanmerking genomen, indien | de la personne concernée ou le lieu de travail si celui-ci est plus |
deze laatste het meest nabijgelegen is t.o.v. de vergaderplaats. | proche du lieu de réunion. |
Bij gebruik van het openbaar vervoer wordt de reiskostenvergoeding op | En cas d'utilisation des transports en commun, l'indemnité pour frais |
voorlegging van bewijsstukken toegekend. | de déplacement est accordée sur la base des justificatifs introduits. |
Art. 7.Leerkrachten die als experten voor de zittingen uitgenodigd |
Art. 7.Les enseignants qui sont invités aux réunions en qualité |
worden, verkrijgen een presentiegeld ten belope van 1500 BF per | d'experts, perçoivent des jetons de présence d'un montant de 1500 FB |
zittingsdag van ten minste vier uren. | par jour, lorsque les réunions durent au moins quatre heures. |
Art. 8.De kilometervergoeding en het presentiegeld worden toegekend |
Art. 8.L'indemnité kilométrique ainsi que les jetons de présence sont |
octroyés sur présentation d'une déclaration de créance introduite au | |
op voorlegging van een ten laatste op 30 juli 1997 in te dienen | plus tard le 30 juillet 1997 et reprenant le nombre de kilomètres |
schuldvordering met vermelding van het aantal kilometers per zitting | parcourus par réunion ainsi que le nombre de réunions donnant droit à |
en van het aantal vergaderdagen die recht geven op presentiegeld. | des jetons de présence. |
De schuldvorderingen worden door de voorzitter medeondertekend ter | Les déclarations de créance sont contresignées par le président pour |
bekrachtiging van de juistheid ervan. | confirmer leur exactitude. |
Ten hoogste 10 zittingen worden vergoed. | Dix séances au plus donneront lieu à une indemnisation. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 1997. |
Art. 9.Le présent arrêté sortit ses effets le 1er février 1997. |
Art. 10.De Minister van Jeugd, Media en Sociale Aangelegenheden en de |
Art. 10.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et |
Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur, Wetenschappelijk | des Affaires sociales, et le Ministre de la Culture, de la Recherche |
Onderzoek, Landschappen en Monumenten zijn belast met de uitvoering | scientifique et des Monuments et Sites sont chargés de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Eupen, 27 maart 1997. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, J. MARAITE De Minister van Jeugd, Vorming, Media en sociale Aangelegenheden, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, | Eupen, le 27 mars 1997. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone: Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme J. MARAITE Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |