Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 26/10/2020
← Terug naar "Ontwerp van opname op de monumentenlijst van de Sint-Petrus-en-Pauluskerk van Waasten en aanleg van een beschermingszone "
Ontwerp van opname op de monumentenlijst van de Sint-Petrus-en-Pauluskerk van Waasten en aanleg van een beschermingszone Projet de classement comme monument de l'église Saints-Pierre-et-Paul de Warneton et établissement d'une zone de protection
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 OKTOBER 2020. - Ontwerp van opname op de monumentenlijst van de Sint-Petrus-en-Pauluskerk van Waasten en aanleg van een beschermingszone De Minister van Patrimonium, Gelet op het Waals Erfgoedwetboek, en inzonderheid op artikel 17; SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 OCTOBRE 2020. - Projet de classement comme monument de l'église Saints-Pierre-et-Paul de Warneton et établissement d'une zone de protection La Ministre du Patrimoine, Vu le Code wallon du Patrimoine, et notamment l'article 17 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant
regeling van de werking van de Waalse Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ;
Gelet op het besluit van 22 oktober 1973 waarbij twee polychrome Vu l'arrêté du 22 octobre 1973 classant comme monument, en raison de
leur valeur historique et artistique, deux tombeaux polychromés se
graven in de crypte van de toren van de Sint-Petrus-en-Pauluskerk trouvant dans la crypte de la tour de l'église Saints-Pierre-et-Paul ;
Vu la demande de classement, comme monument, de l'église
wegens hun historische en artistieke waarde als monument zijn aangewezen ; Saints-Pierre-et-Paul de Warneton, introduite par la Ville de
Gelet op het verzoek van de gemeente Komen-Waasten van 25 mei 2020 om Comines-Warneton le 25 mai 2020 ;
de Sint-Petrus-en-Pauluskerk te Waasten op de monumentenlijst op te Vu la fiche patrimoniale établie par l'administration en septembre
nemen; Gelet op de erfgoedfiche die de administratie in september 2020 heeft opgesteld; 2020 ;
Overwegende dat de Sint-Petrus-en-Pauluskerk van architectonisch Considérant que l'église Saints-Pierre-et-Paul revêt un intérêt
belang is omdat de architectuur van de kerk verschillende stilistische architectural en ce que l'architecture de l'église reflète diverses
invloeden weerspiegelt, waardoor het een zeldzaam voorbeeld is van een influences stylistiques faisant de celle-ci un exemple rare de mélange
mengeling van neoromaanse, neobyzantijnse en art-decostijlen; néo-roman, néo-byzantin et d'Art Déco ;
Overwegende dat het gebouw zijn vorm, ontwerp, materialen, omgeving en Considérant que l'édifice a conservé sa forme, sa conception, ses
functie heeft behouden ; matériaux, son environnement et sa fonction ;
Overwegende dat het goed volledig en homogeen is en dat de Considérant que le bien est complet, homogène et sa fonctionnalité est
functionaliteit altijd leesbaar is ; toujours lisible ;
Overwegende het feit dat het goed gebaseerd is op een bepaald plan; Considérant que le bien repose sur un plan particulier ;
Overwegende dat de Sint-Petrus-en-Pauluskerk van artistiek belang is Considérant que l'église Saints-Pierre-et-Paul revêt un intérêt
omdat de versiering en het meubilair volledig bewaard zijn gebleven, artistique en ce que la décoration et le mobilier sont totalement
dat het om het oorspronkelijke meubilair gaat dat voor deze kerk is conservés, qu'il s'agit du mobilier d'origine conçu pour cette église
ontworpen en dat het meubilair op coherente wijze is ontworpen en et que le mobilier a été conçu de façon cohérente et témoigne de
getuigt van de geest van zijn tijd ; l'esprit de son époque ;
Overwegende dat de Sint-Petrus-en-Pauluskerk van technisch belang is Considérant que l'église Saints-Pierre-et-Paul revêt un intérêt
omdat de creatie van liturgisch meubilair in gevlamd keramiek getuigt technique en ce que la réalisation du mobilier liturgique en céramique
van de perfecte beheersing van het zogenaamde "reactie"-procédé door flammée témoigne de la parfaite maîtrise du procédé dit « de réaction
de ateliers Helman; » par les ateliers Helman ;
Overwegende dat het gebruik van beton voor de gewelven en koepels van Considérant que l'utilisation du béton pour produire les voûtes et les
de kerk een technologische prestatie voor die tijd is; coupoles de l'église constitue une prouesse technologique pour
l'époque ; Considérant que l'église Saints-Pierre-et-Paul revêt un intérêt
Overwegende dat de kerk van de Sint-Petrus-en-Pauluskerk van mémoriel en ce qu'elle a été conçue de manière à mettre en évidence
gedenkwaardig belang is omdat zij werd ontworpen om de materialen van les matériaux provenant de l'ancienne église détruite lors des
de oude kerk die tijdens de bombardementen van 1915 werd verwoest, in bombardements de 1915 ;
de verf te zetten;
Overwegende dat, gezien haar architectonische programma, haar ontwerp Considérant que, étant donné son programme architectonique, sa
en de perfecte integratie van haar meubilair, de conception et la parfaite intégration de son mobilier, l'église
Sint-Petrus-en-Pauluskerk uniek is in haar soort; Saints-Pierre-et-Paul est unique en son genre ;
Overwegende dat, om het panorama dat het gebouw vanaf de Leie biedt te Considérant qu'il y a lieu, afin de conserver le panorama qu'offre
behouden en om de harmonieuze stedenbouwkundige ruimte in stand te l'édifice depuis la Lys et de préserver l'espace urbanistique
houden, een beschermingszone rond het goed moet worden ingesteld die harmonieux, d'établir une zone de protection autour du bien englobant
het Abdijplein en de archeologische site van de voormalige abdij en la place de l'Abbaye et le site archéologique de l'ancienne abbaye et
het mottekasteel omvat, de la motte cadastrale,
Besluit : Décide :
Gelet op de architectonische, artistieke, gedenkwaardige en technische Vu les intérêts architectural, artistique, mémoriel et technique qui
belangen die voldoen aan de criteria van authenticiteit, integriteit, satisfont aux critères d'authenticité, d'intégrité, de
representativiteit en zeldzaamheid, de procedure in te leiden voor de représentativité et de rareté, d'entamer la procédure pour le
eventuele opname op de monumentenlijst van het gehele gebouw en classement éventuel, comme monument, de l'entièreté de l'édifice et du
meubilair van de Sint-Petrus-en-Pauluskerk te Waasten, te weten de mobilier de l'église des Saints-Pierre-et-Paul de Warneton, à savoir
kroonluchter in Art Deco stijl, de preekstoel, de altaren, de le lustre de style Art Déco, la chaire de vérité, les autels, les
doopvont, de glas-in-loodramen, het orgel, de kandelaars, de marmeren fonds baptismaux, les vitraux, l'orgue, les candélabres, le lutrin en
lessenaar, de communiebanken, de biechtstoelen, het koorgestoelte en marbre, les bancs de communions, les confessionnaux, les stalles ainsi
de beelden, en voor de eventuele instelling van een beschermingszone que les statues, et pour l'établissement éventuel d'une zone de
rond het goed, met inbegrip van het abdijplein en de archeologische protection autour du bien, englobant la place de l'Abbaye et le site
site van de voormalige abdij en het mottekasteel. archéologique de l'ancienne abbaye et de la motte cadastrale.
De omtrek van de beschermingszone is op het bijgevoegde plan door een Le périmètre de la zone de protection est délimité par un trait noir
zwarte rand afgebakend. sur le plan joint en annexe.
Namen, 26 oktober 2020. Fait à Namur, le 26 octobre 2020.
V. DE BUE V. DE BUE
Pour la consultation du tableau, voir image
^