← Terug naar "Richtsnoeren betreffende de berekening van geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.70, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU "
Richtsnoeren betreffende de berekening van geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.70, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU | Lignes directrices concernant le calcul des amendes pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 et/ou 102 TFUE |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Belgische Mededingingsautoriteit | Autorité belge de la Concurrence |
26 AUGUSTUS 2014. - Richtsnoeren betreffende de berekening van | 26 AOUT 2014. - Lignes directrices concernant le calcul des amendes |
geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in | pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à l'article |
artikel IV.70, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen | IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 |
IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU | et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 et/ou 102 TFUE |
1. Het Directiecomité van de Belgische Mededingingsautoriteit heeft | 1. Le Comité de direction de l'Autorité belge de Concurrence a, en |
bij toepassing van artikel IV.25 WER op 26 augustus 2014 de hierna | application de l'article IV.25 CDE, adopté le 26 août 2014 les lignes |
volgende richtsnoeren aangenomen voor de berekening van geldboeten | directrices suivantes pour le calcul des amendes pour les entreprises |
voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel | et associations d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier |
IV.70, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen IV.1, § | alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou |
1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU. | aux articles 101 et/ou 102 TFUE. |
1. Uitgangspunt | 1. Point de départ |
2. Deze Richtsnoeren beogen meer transparantie en meer rechtszekerheid | 2. Ces lignes directrices visent à offrir plus de transparence et de |
te bieden aan de ondernemingen en ondernemingsverenigingen die het | sécurité juridique aux entreprises et associations d'entreprises |
onderwerp uitmaken van een onderzoek, betreffende de eventuele hoogte | faisant l'objet d'une instruction, en ce qui concerne le niveau |
van een boete die kan worden opgelegd in toepassing van artikel IV.54 | éventuel de l'amende qui peut être imposée en application des articles |
en IV.70, § 1 (1). | IV.54 et IV.70, § 1 (1). |
3. De Belgische Mededingingsautoriteit zal zich bij het berekenen van | 3. L'Autorité belge de la Concurrence se laissera en principe guider, |
geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in | lors du calcul des amendes pour les entreprises et associations |
artikel IV.70, § 1, eerste alinea WER bij overtredingen van de | d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour |
artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 | infraction aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 |
VWEU in principe laten leiden door de door de Europese Commissie | et/ou 102 TFUE, par les Lignes directrices de la Commission européenne |
gebruikte Richtsnoeren voor de berekening van geldboeten die uit | pour le calcul des amendes infligées en application de l'article 23, |
hoofde van artikel 23, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. | paragraphe 2, sous a), du règlement (CE) n° 1/2003 (Journal officiel |
1/2003 worden opgelegd(Publicatieblad 2006/C 210/02) (hierna : de | 2006/C 210/02) (ci-après : les Lignes directrices de la Commission). |
Commissierichtsnoeren). 2. Afwijkingen en aanvullingen ten aanzien van de | 2. Dérogations et compléments par rapport aux Lignes directrices de la |
Commissierichtsnoeren | Commission |
4. In afwijking of aanvulling van de Commissierichtsnoeren geldt | 4. En dérogation ou en complément des Lignes directrices de la |
echter ook wat volgt : | Commission vaut également ce qui suit : |
De in aanmerking te nemen omzet | Le chiffre d'affaires à prendre en compte |
5. De in par. 13 van de Commissierichtsnoeren bedoelde omzet wordt | 5. Le chiffre d'affaires visé au § 13 des Lignes directrices de la |
vervangen door de omzet behaald door de betrokken ondernemingen in | Commission est remplacé par le chiffre d'affaires réalisé par |
België die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met de | lesentreprises concernées en Belgique qui est en relation directe ou |
inbreuk. | indirecte avec l'infraction. |
6. Wanneer een bij een inbreuk betrokken onderneming geen omzet heeft | 6. Lorsqu'une entreprise concernée par l'infraction ne réalise pas en |
in Belgiëdie rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met de | Belgique de chiffre d'affaires qui est en relation directe ou |
inbreuk, maar wel een geconsolideerde omzet heeft zoals bedoeld in | indirecte avec l'infraction, mais bien un chiffre d'affaires consolidé |
artikel IV.74 WER, wordt het basisbedrag berekend op basis van de | tel que prévu à l'article IV.74 CDE, le montant de base est calculé |
volgende omzetcijfers : | sur base des chiffres d'affaires suivants : |
a. Indien de inbreuk bestond in een marktverdeling waarbij een of meer | a. Si l'infraction consistait en une répartition de marché suivant |
ondernemingen er zich toe verbonden niet in België te verkopen, wordt | laquelle une ou plusieurs entreprises s'engageaient à ne pas vendre en |
het basisbedrag van de boete berekend op basis van de omzet van die | Belgique, le montant de base de l'amende de ces entreprises est |
calculé sur base du chiffre d'affaires relatif aux produits et | |
ondernemingen betreffende producten en diensten die rechtstreeks of | services en relation directe ou indirecte avec l'infraction, réalisé |
indirect verband houden met de inbreuk, op de geografische markten | par ces entreprises sur les marchés géographiques sur lesquels ces |
waarop die ondernemingen die goederen of diensten wel aanboden, | entreprises offraient ces produits ou services, |
b. In alle andere gevallen wordt het basisbedrag van de boete berekend | b. Dans les autres cas le montant de base de l'amende est calculé sur |
op basis van het gemiddelde van de in par. 5 van deze richtsnoeren | base de la moyenne du chiffre d'affaires visé au § 5 de ces lignes |
bedoelde omzet behaald in België door de bij de inbreuk betrokken | directrices réalisé en Belgique par les entreprises ayant participé à |
ondernemingen die deze goederen en diensten wel in België aanboden. | l'infraction et qui offraient ces produits et services en Belgique. |
7. Het wettelijk maximum van de boete moet berekend worden gelet op | 7. Le montant maximum de l'amende doit être calculé eu égard aux |
artikelen IV.70, § 1, en IV.74 WER. | articles IV.70, § 1, et IV.74 CDE. |
Clementie en transacties | Clémence et transactions |
8. De in par. 34 van de Commissierichtsnoeren bedoelde mededeling | 8. La communication visée au § 34 des Lignes directrices de la |
wordt vervangen door de Clementiemededeling van de Belgische | Commission est remplacée par la Communication sur la clémence de |
Mededingingsautoriteit (2). | l'Autorité belge de la Concurrence (2). |
9. Indien een onderneming of ondernemingsvereniging geniet van een | 9. Si une entreprise ou association d'entreprise bénéficie d'une |
gedeeltelijke vrijstelling van geldboete bij toepassing van artikel | |
IV.46, § 1 WER, wordt de verleende vrijstelling berekend op basis van | exonération partielle d'amende en application de l'article IV.46, § 1 |
CDE, l'exonération est calculée sur base des présentes lignes | |
deze richtsnoeren. | directrices. |
10. Indien het Auditoraat een transactie sluit met opleggen van een | 10. Si l'Auditorat conclut une transaction avec imposition d'amende à |
boete aan een onderneming of ondernemingsvereniging die geniet van een | |
gedeeltelijke vrijstelling van geldboete bij toepassing van artikel | une entreprise ou association d'entreprises qui bénéficie d'une |
IV.46, § 1 WER, wordt eerst de overeenkomstig de vorige paragraaf van | exonération partielle d'amende en application de l'article IV.46, § 1 |
deze richtsnoeren berekende boete verminderd overeenkomstig de | CDE, le montant de l'amende est d'abord réduit en application de la |
clementieregeling. Vervolgens wordt het resulterende bedrag verminderd | communication sur la clémence. Ensuite, le montant ainsi obtenu est |
bij toepassing van artikel IV.54, tweede lid WER. | réduit en application de l'article IV.54, deuxième alinéa CDE. |
Identieke of soortgelijke inbreuk | Infraction identique ou similaire |
11. Het begrip `identieke of soortgelijke inbreuk' bedoeld in par. 28 van de Commissierichtsnoeren moet zo worden geïnterpreteerd dat het verwijst naar een identieke of soortgelijke zaak in een Lidstaat van de Unie die voorwerp is van een beslissing van de Europese Commissie of van een nationale mededingingsautoriteit in een buurland van België of in het Verenigd Koninkrijk. 12. Er is in de zin van deze richtsnoeren geen sprake van recidive in hoofde van een groep ondernemingen indien een eerdere identieke of soortelijke inbreuk gepleegd werd door een dochteronderneming waarover pas na de beëindiging van de eerdere inbreuk de controle werd verkregen. | 11. Le terme `infraction identique ou similaire' au § 28 des Lignes directrices de la Commission doit être interprété en ce sens qu'il renvoie à une infraction identique ou similaire dans un Etat membre de l'Union ayant fait l'objet d'une décision de la Commission européenne ou d'une décision d'une autorité nationale de concurrence d'un pays limitrophe à la Belgique ou de l'autorité nationale de concurrence du Royaume-Uni. 12. Il n'y a pas de récidive au sens des présentes lignes directrices dans le chef d'un groupe d'entreprises si une infraction identique ou similaire a été commise par une filiale dont le contrôle a été acquis après que cette dernière ait cessé sa participation à l'infraction. |
3. Overgangsbepalingen | 3. Dispositions transitoires |
13. Les présentes lignes directrices s'appliquent à partir du 1er | |
13. Deze richtsnoeren worden toegepast vanaf 1 november 2014 (3) op | novembre 2014 (3) à toutes les affaires pour lesquelles, à cette date, |
alle zaken waarin op die dag nog geen met redenen omkleed ontwerp van | un projet de décision motivé n'a pas encore été transmis au Collège de |
beslissing is overgemaakt aan het Mededingingscollege, met | la Concurrence, à l'exception des dossiers qui font l'objet d'une |
uitzondering van de zaken die voorwerp zijn van een | procédure de transaction et dans lesquels l'Auditorat a déjà |
transactieprocedure en waarvoor het auditoraat al een boetevork heeft | communiqué une fourchette d'amendes et pour autant que la procédure de |
meegedeeld in zoverre de transactieprocedure effectief leidt tot een | transaction aboutisse effectivement à une transaction. |
transactie. 14. Deze richtsnoeren vervangen de Mededeling van de Raad voor de | 14. Les présentes lignes directrices remplacent la Communication du |
Mededinging betreffende de berekening van geldboeten van 19 december | Conseil de la concurrence sur le calcul des amendes du 19 décembre |
2011 waarnaar verwezen werd in het persbericht van de Belgische | 2011 auquel il a été renvoyé dans le communiqué de presse de |
Mededingingsautoriteit nr. 1/2013 van 6 september 2013. | l'Autorité belge de la Concurrence n° 1/2013 du 6 septembre 2013. |
(1) Deze richtsnoeren zijn niet van toepassing op de sancties die bij | (1) Ces lignes directrices ne s'appliquent pas aux sanctions qui |
toepassing van de artikelen IV.1, § 4 en IV.70, § 2 kunnen worden | peuvent être imposées aux personnes physiques en application des |
opgelegd aan natuurlijk personen. Die geldboeten zullen binnen de vork | articles IV.1, § 4 et IV.70, § 2. Ces amendes seront déterminées dans |
die bepaald is in artikel IV.70, § 2 worden berekend gelet op de ernst | la fourchette prévue à l'article IV.70, § 2 en tenant compte de la |
van de inbreuk en van de betrokkenheid en de andere kenmerken van de | gravité de l'infraction, de l'implication dans celle-ci et des autres |
zaak. | caractéristiques de l'affaire. |
(2) Tot het aannemen van een eigen Clementiemededeling door de BMA is | (2) Jusqu'à l'adoption de lignes directrices sur la clémence par l'ABC |
dit zoals aangekondigd in het Persbericht van de BMA nr. 1/2013 van 6 | il s'agit, comme annoncé dans le communiqué de presse de l'ABC n° |
september 2013 de Mededeling van de Raad voor de Mededinging | 1/2013 du 6 septembre 2013 de la Communication du Conseil de la |
betreffende volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten in | concurrence sur l'exonération totale ou partielle des sanctions |
kartelzaken (BS 22 oktober 2007). | pécuniaires dans les affaires portant sur des ententes (MB 22 octobre 2007). |
(3) Zie ook in die zin HvJ 28.05.2005, zaak C-189/02 P, Dansk | (3) Voir également en ce sens CJCE 28.05.2005, affaire C-189/02 P, |
Rorindustri, par. 222-229 waarin een beslissing voldoende voorspelbaar | Dansk Rorindustri, § 222-229 dans laquelle une décision a été |
considérée comme étant suffisamment prévisible parce que la nouvelle | |
werd geacht omdat de nieuwe boeterichtlijnen duidelijk binnen de | méthode de calcul des amendes restait dans les limites du (à l'époque) |
grenzen bleven van (toen) Verordening 17. | Règlement 17. |