Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 26/08/2010
← Terug naar "Besluit van de Regering betreffende de procedure tot toelating, erkenning en inspectie van de serviceflatgebouwen "
Besluit van de Regering betreffende de procedure tot toelating, erkenning en inspectie van de serviceflatgebouwen Arrêté du Gouvernement relatif à la procédure d'autorisation, d'agréation et d'inspection des résidences-services
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Regering betreffende de procedure 26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement relatif à la procédure
tot toelating, erkenning en inspectie van de serviceflatgebouwen d'autorisation, d'agréation et d'inspection des résidences-services
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement,
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de
psychiatrische verzorgingstehuizen, artikel 10, gewijzigd bij de soins psychiatriques, article 10, modifié par les décrets des 16 juin
decreten van 16 juni 2008 en 15 maart 2010, en artikel 14, §§ 3 en 4; 2008 et 15 mars 2010, et article 14, §§ 3 et 4;
Gelet op het besluit van 9 juni 1995 betreffende de toelating en de Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 juin 1995 relatif à l'autorisation et
erkenning van opvangvoorzieningen voor bejaarden; à l'agréation de structures d'accueil pour seniors;
Gelet op het advies nr. 48.529/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 48.529/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2010, en
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gezin en Gezondheid, Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille et de Santé,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Cet arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006
december 2006 betreffende diensten op de interne markt. relative aux services dans le marché intérieur.
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied CHAPITRE 2. - Champ d'application

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op het zorgaanbod bepaald in

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux offres de soins définies à

artikel 2, § 1, 2°, van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de l'article 2, § 1er, 2°, du décret du 4 juin 2007 relatif aux
woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes
psychiatrische verzorgingstehuizen, te weten de serviceflatgebouwen. âgées et aux maisons de soins psychiatriques, à savoir les résidences-services.
HOOFDSTUK 3. - Begripsbepalingen CHAPITRE 3. - Définitions

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° decreet : het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, 1° décret : le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et
psychiatrische verzorgingstehuizen, zoals gewijzigd; aux maisons de soins psychiatriques, tel que modifié;
2° zorgaanbod : het aanbod gedefinieerd in artikel 2, § 1, 2°, van het 2° offre de soins : les offres définies à l'article 2, § 1er, 2°, du
decreet; décret;
3° Minister : de Minister van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd 3° Ministre : le Ministre de la Communauté germanophone compétent en
inzake Gezin en Gezondheid; matière de Famille et de Santé;
4° departement : het departement van het Ministerie van de Duitstalige 4° département : le département du Ministère de la Communauté
Gemeenschap bevoegd inzake Bejaarden; germanophone compétent en matière de personnes âgées;
5° normen : de erkenningsvoorwaarden die door de Regering met 5° normes : les conditions d'agréation fixées par le Gouvernement en
toepassing van artikel 5, § 3, van het decreet zijn vastgelegd. application de l'article 5, § 3, du décret.
6° inspectie : de personen die met toepassing van hoofdstuk V van het 6° inspection : les personnes désignées en application du chapitre V
decreet aangewezen zijn om de zorgaanbiedingen te inspecteren. du décret pour inspecter les offres de soins.
HOOFDSTUK 4. - Toelating CHAPITRE 4. - Autorisation

Art. 4.De aanvraag om de in artikel 3 van het decreet bedoelde

Art. 4.La demande d'autorisation visée à l'article 3 du décret est

toelating moet bij het departement worden ingediend en volgende adressée au département et contient les documents et données suivants
documenten en gegevens omvatten :
1° om een zorgaanbod te scheppen of te verlenen : : 1° pour créer ou proposer une offre de soins :
a) de identiteit van de aanvrager; a) l'identité du demandeur;
b) als het om een rechtspersoon gaat, de statuten van de vereniging of b) lorsqu'il s'agit d'une personne morale, les statuts de
vennootschap; l'association ou de la société;
c) een plattegrond van de gemeente die de geografische situatie van c) un plan de la commune indiquant la situation géographique de
het zorgaanbod aanduidt; l'offre de soins;
d) het aantal wooneenheden; d) le nombre d'unités de logement;
e) een verklaring van de inrichtende macht waaruit blijkt dat het e) une déclaration du pouvoir organisateur dont il ressort que le
projet répond à un besoin réel et s'inscrit d'une part dans le
project aan een werkelijke behoefte beantwoordt en dat het enerzijds programme fixé par le Gouvernement et d'autre part dans l'ensemble des
in het door de Regering opgestelde programma en anderzijds in het offres de soins existantes et prévues;
geheel der bestaande en geplande opvangvoorzieningen voor bejaarden 2° pour pouvoir transformer ou mettre en service un bâtiment existant
past. 2° om een bestaand gebouw overeenkomstig artikel 3, 2°, van het conformément à l'article 3, 2°, du décret et pour modifier le nombre
decreet te mogen ombouwen of in gebruik nemen of om het aantal d'unités de logement au sein d'une offre de soins existante
wooneenheden van een bestaand zorgaanbod overeenkomstig artikel 3, 3°, conformément à l'article 3, 3°, du décret :
van het decreet te wijzigen :
a) de identiteit van de aanvrager; a) l'identité du demandeur;
b) een plan van de bestaande gebouwen; b) le plan des bâtiments existants;
c) de uit de ombouw of ingebruikname voortvloeiende wooneenheden; d) een verklaring zoals bedoeld onder 1°, e).

Art. 5.Binnen de maand zendt het departement de volledige aanvraag om toelating samen met een advies aan de Minister toe. Als de aanvraag in de maanden juli of augustus wordt ingediend, dan wordt de termijn van één maand met één maand verlengd.

Art. 6.De Minister beslist over de aanvraag om toelating binnen één maand na ontvangst van het advies bedoeld in artikel 5.

c) les unités de logement liées à la transformation ou à la mise en service; d) une déclaration telle que celle visée au 1°, e).

Art. 5.Dans le mois, le département transmet au Ministre la demande d'autorisation complète, accompagnée d'un avis. Si la demande est introduite en juillet ou en août, le délai d'un mois est prolongé d'un mois.

Art. 6.Dans le mois suivant la réception de l'avis visé à l'article 5, le Ministre statue sur la demande d'autorisation. L'autorisation devient caduque, lorsque les projets visés à l'article

De toelating vervalt, indien de in artikel 3, 1° à 3°, van het decreet 3, 1° à 3°, du décret ne sont pas entamés dans les trois ans suivant
bedoelde projecten binnen drie jaar na de toekenning van de toelating l'octroi de l'autorisation.
niet begonnen zijn.
HOOFDSTUK 5. - Erkenning CHAPITRE 5. - Agréation

Art. 7.De aanvraag om erkenning wordt ingediend bij het departement

Art. 7.La demande d'agréation est introduite auprès du département et

en omvat volgende documenten : contient les documents suivants :
1° de toelating bedoeld in hoofdstuk 4; 1° l'autorisation visée au chapitre 4;
2° de identiteit van de directeur van het zorgaanbod en een lijst met 2° l'identité du directeur de l'offre de soins et une liste nominative
de namen van de personeelsleden, met vermelding van hun ambt, des membres du personnel indiquant leurs fonction, qualification et
kwalificatie en registratienummer bij de Federale Overheidsdienst numéro d'immatriculation auprès du Service public fédéral de la Santé
Volksgezondheid alsmede, voor de directeur en alle tewerkgestelde publique ainsi que, pour le directeur et l'ensemble du personnel
personeelsleden, een bewijs van goed zedelijk gedrag dat bij het occupé, un certificat de bonnes vie et moeurs qui ne peut dater de
indienen van de aanvraag niet meer dan zes maanden oud mag zijn; plus d'un mois lors de l'introduction de la demande;
3° een verklaring, ondertekend door de inrichtende macht, waarmee zij 3° une déclaration signée par le pouvoir organisateur et par laquelle
er zich toe verplicht de personeelsformatie voortdurend aan te passen il s'engage à adapter continuellement l'effectif aux normes de
aan de personeelsnormen naar gelang van het aantal werkelijk opgenomen personnel en fonction du nombre de personnes effectivement
personen; accueillies;
4° een attest dat door de burgemeester op basis van een verslag van de 4° une attestation basée sur le rapport établi par le service
bevoegde brandweerdienst ondertekend wordt en waaruit blijkt dat het d'incendie compétent, signée par le bourgmestre et dont il ressort que
zorgaanbod aan de specifieke veiligheidsnormen voldoet. Het attest en l'offre de soins satisfait aux normes de sécurité spécifiques.
het erbij gevoegde verslag van de brandweerdienst mogen bij het L'attestation et le rapport d'incendie y annexé ne peuvent dater de
indienen van de aanvraag om erkenning niet ouder dan drie maanden zijn; plus de trois mois lors de l'introduction de la demande d'agréation;
5° een financieringsplan dat bewijst dat de inrichtende macht van het 5° un plan de financement prouvant que le pouvoir organisateur de
zorgaanbod over genoeg kapitaal beschikt om aan de l'offre de soins dispose d'un capital suffisant pour satisfaire aux
erkenningsvoorwaarden te voldoen. Dit financieringsplan moet door een conditions d'agréation. Ce plan de financement doit être contresigné
bedrijfsrevisor of door een van de inrichtende macht onafhankelijke par un réviseur d'entreprise ou un comptable indépendant du pouvoir
boekhouder medeondertekend worden; organisateur;
6° een exemplaar van het huishoudelijk concept en van het 6° un exemplaire du concept d'établissement et du règlement d'ordre
huishoudelijk reglement; intérieur;
7° een model van het verdrag dat tussen de inrichtende macht van het 7° un modèle de contrat conclu entre le pouvoir organisateur de
zorgaanbod en de bewoner wordt afgesloten; l'offre de soins et le résident;
8° de kostenbijdrage bepaald voor de bewoner. 8° la participation aux frais prévue pour le résident.

Art. 8.Binnen veertig dagen na het indienen van de volledige aanvraag

Art. 8.Dans les quarante jours de l'introduction de la demande

beslist de Minister op advies van het departement, of hij de complète, le Ministre statue sur l'octroi ou le refus de l'agréation
voorlopige erkenning al dan niet toekent. provisoire en se basant sur l'avis du département.

Art. 9.Tijdens de geldigdheidsduur van de voorlopige erkenning voert

Art. 9.Durant la période de validité de l'agréation provisoire,

de inspectie een controle uit, om de eerbiediging van de l'inspection mène un contrôle pour vérifier la conformité aux normes
erkenningsnormen te verifiëren. Het inspectieverslag wordt samen met d'agréation. Le rapport d'inspection, accompagné de la demande
de aanvraag om erkenning aan de Minister toegezonden. d'agréation, est transmis au Ministre.

Art. 10.Binnen veertig dagen en ten laatste vóór het verstrijken van

Art. 10.Le Ministre octroie ou refuse l'agréation dans les quarante

de voorlopige erkenning beslist de Minister of hij de erkenning al dan jours et au plus tard avant l'expiration de l'agréation provisoire.
niet toekent. De erkenning vermeldt de maximale wooncapaciteit. L'agréation mentionne la capacité de logement maximale.

Art. 11.§ 1. Tijdens de geldigheidsduur van de erkenning deelt de

Art. 11.§ 1er. Durant la période de validité de l'agréation, le

inrichtende macht van het erkende zorgaanbod elke wijziging m.b.t. de pouvoir organisateur de l'offre de soins agréée communique au
in de artikelen 4 en 7 vermelde gegevens mee aan het departement. département tout changement concernant les données mentionnées aux
articles 4 et 7.
§ 2. Om de zes jaar na de inwerkingtreding van de erkenning dient de § 2. Tous les six ans suivant l'entrée en vigueur de l'agréation, le
inrichtende macht een nieuw attest, zoals bedoeld in artikel 7, 4°, pouvoir organisateur transmet au département une attestation telle que
bij het departement in. Bovendien moet zo'n attest bij elke wijziging visée à l'article 7, 4°. En outre, une telle attestation doit être
aan het gebouw van het zorgaanbod en op elk verzoek van de inspectie introduite à chaque modification du bâtiment abritant l'offre de soins
worden ingediend. ou à tout moment sur demande de l'inspection.
HOOFDSTUK 6. - Schorsing van de erkenning CHAPITRE 6. - Suspension de l'agréation

Art. 12.Voordat hij een toelating, een voorlopige erkenning of een

Art. 12.Avant de suspendre une autorisation, une agréation provisoire

erkenning opschort, deelt de Minister zijn opzet mee aan de ou une agréation, le Ministre communique son intention au pouvoir
inrichtende macht van het zorgaanbod. Op haar verzoek wordt de organisateur de l'offre de soins. A sa demande, le pouvoir
inrichtende macht, binnen een termijn van dertig dagen na de organisateur est invité dans les trente jours suivant l'envoi de la
toezending van de intentieverklaring voor een verhoor bij de Minister déclaration d'intention pour une audition auprès du Ministre. Cette
uitgenodigd. Dit verzoek van de inrichtende macht moet ten laatste demande du pouvoir organisateur doit être introduite au plus tard sept
zeven dagen na ontvangst van de intentieverklaring worden ingediend. jours après la réception de la déclaration d'intention. Dans les
Binnen viertien dagen na dit verhoor en op advies van de inspectie quinze jours suivant cette audition, le Ministre statue sur la
beslist de Minister over de schorsing. suspension en se basant sur un avis de l'inspection.
HOOFDSTUK 7. - Commissaris-afgevaardigde CHAPITRE 7. - Commissaire-délégué

Art. 13.§ 1. De commissaris-afgevaardigde aangewezen door de Minister

Art. 13.§ 1er. Le commissaire-délégué désigné par le Ministre en

met toepassing van artikel 14, § 4, van het decreet moet ervaring in application de l'article 14, § 4, du décret doit pouvoir justifier
management, boekhouding, personeel en financieel beheer en bij d'une expérience en management, comptabilité, gestion de personnel et
voorkeur in de leiding van een zorgaanbod en in de kwaliteitszorg van gestion financière, et de préférence dans la direction d'une offre de
de bejaardenbegeleiding kunnen bewijzen. De commissaris mag geen soins et dans la gestion de qualité en matière d'accompagnement de
personeelslid van het betrokken zorgaanbod zijn of zijn geweest. Hij personnes âgées. Le commissaire ne peut être ou avoir été membre du
moet ten minste houder zijn van een bachelordiploma. personnel de l'offre de soins concernée. Il doit au moins disposer
d'un baccalauréat.
§ 2. Vóór de aanwijzing van de commissaris deelt de Minister zijn § 2. Avant de désigner le commissaire, le Ministre communique son
opzet aan de inrichtende macht mee. Binnen viertien dagen na de intention au pouvoir organisateur. Le Ministre peut procéder à la
mededeling van deze intentieverklaring kan de Minister tot de désignation pour une durée de six mois, quinze jours après la
aanwijzing voor een periode van zes maanden overgaan. communication de cette intention.
§ 3. De opdracht die de Minister aan de commissaris toevertrouwt, § 3. La mission que le Ministre confie au commissaire est consignée
wordt in een verdrag vastgelegd. De commissaris beschikt over alle dans un contrat. Le commissaire dispose de tous les pouvoirs
bevoegdheden die noodzakelijk zijn om zijn opdracht inzake leiding van
van het zorgaanbod te kunnen uitvoeren. De Minister informeert de nécessaires à l'exécution de sa mission portant sur la direction de
inrichtende macht over de takenpaketten van de commissaris. l'offre de soins. Le Ministre informe le pouvoir organisateur de
Telkens één maand vóór het verstrijken van zijn verdrag zendt de l'ensemble des tâches confiées au commissaire.
commissaris een verslag aan de Minister over de mate waarin de Un mois avant l'expiration de son contrat, le commissaire fait rapport
tekortkomingen werden verholpen. De opdracht kan telkens op basis van au Ministre sur la manière dont les manquements ont été corrigés. Le
het verslag en van het voorstel van de inspectie voor zes maanden door contrat peut chaque fois être prolongé de six mois par le Gouvernement
de Regering worden verlengd. sur rapport et proposition de l'inspection.
§ 4. Voor de duur van zijn verdrag verkrijgt de commissaris het loon § 4. Pour la durée de son contrat, le commissaire perçoit le salaire
dat in het betrokken zorgaanbod voor de directeur geldt. Met applicable au directeur dans l'offre de soins concernée. Le salaire
toepassing van artikel 14, § 4, van het decreet valt het loon ten est à charge du pouvoir organisateur en application de l'article 14, §
laste van de inrichtende macht. 4, du décret.
HOOFDSTUK 8. - Intrekking van de toelating, van de voorlopige CHAPITRE 8. - Retrait de l'autorisation, de l'agréation provisoire ou
erkenning en van de erkenning de l'agréation

Art. 14.Wanneer de Minister genoodzaakt is de toelating, de

Art. 14.Lorsque le Ministre se voit contraint de retirer

voorlopige erkenning of de erkenning in te trekken, deelt hij zijn l'autorisation, l'agréation provisoire ou l'agréation, il communique
opzet aan de inrichtende macht van het zorgaanbod mee. Op verzoek van son intention au pouvoir organisateur de l'offre de soins. A la
de inrichtende macht binnen zeven dagen na ontvangst van de demande du pouvoir organisateur introduite dans les sept jours suivant
intentieverklaring wordt deze binnen dertig dagen na de toezending van la réception de la déclaration d'intention, celui-ci est invité dans
deze mededeling voor een verhoor bij de Minister uitgenodigd. les trente jours suivant l'envoi de cette communication pour une
audition auprès du Ministre.

Art. 15.Na ontvangst van de intentieverklaring van de Minister om de

Art. 15.Après réception de l a déclaration d'intention du Ministre de

toelating, voorlopige erkenning of erkenning in te trekken mogen geen retirer l'autorisation, l'agréation provisoire ou l'agréation, plus
nieuwe bejaarden worden opgenomen. aucune autre personne âgée ne peut être accueillie.

Art. 16.Binnen dertig dagen na het verhoor van de inrichtende macht

Art. 16.Dans les trente jours suivant l'audition du pouvoir

beslist de Minister beslist over de intrekking van de toelating, organisateur, le Ministre statue sur le retrait de l'autorisation, de
voorlopige erkenning of erkenning op basis van een advies van de l'agréation provisoire ou de l'agréation en se basant sur un avis de
inspectie. Als de inrichtende macht met toepassing van artikel 14 om l'inspection. Si le pouvoir organisateur, en application de l'article
geen verhoor verzoekt, beslist de Minister binnen dertig dagen na de 14, ne demande pas à être entendu, le Ministre statue dans les trente
toezending van de in artikel 14 vermelde intentieverklaring. De jours suivant l'envoi de la déclaration d'intention visée à l'article
beslissing tot intrekking wordt onmiddellijk aan de inrichtende macht 14. La décision de retrait est immédiatement notifiée au pouvoir
betekend. De intrekking van de voorlopige erkenning of van de organisateur. Le retrait de l'agréation provisoire ou de l'agréation
erkenning heeft de sluiting van het zorgaanbod ten gevolge. entraîne la fermeture de l'offre de soins.
HOOFDSTUK 9. - Sluiting van het zorgaanbod CHAPITRE 9. - Fermeture de l'offre de soins

Art. 17.§ 1. Bij een sluiting van een zorgaanbod met toepassing van

Art. 17.§ 1er. En cas de fermeture d'une offre de soins en

artikel 14 moet de inrichtende macht ervoor zorgen dat alle bewoners application de l'article 14 du décret, le pouvoir organisateur doit
het zorgaanbod hebben verlaten binnen drie maanden na de veiller à ce que tous les résidents aient quitté l'offre de soins dans
inwerkingtreding van de beslissing van de Minister de toelating, les trois mois suivant l'entrée en vigueur de la décision
voorlopige erkenning of erkenning in te trekken. ministérielle de retirer l'autorisation, l'agréation provisoire ou l'agréation.
§ 2. Met toepassing van artikel 14, § 3, van het decreet kan de § 2. En application de l'article 14, § 3, du décret, le Ministre peut
Minister een zorgaanbod op voorstel van de inspectie sluiten. Voordat fermer une offre de soins sur proposition de l'inspection. Avant de
de Minister een beslissing neemt, deelt hij zijn opzet aan de prendre sa décision, le Ministre communique son intention au pouvoir
inrichtende macht mee. Drie dagen na de mededeling van deze organisateur. Trois jours après la communication de cette déclaration
intentieverklaring kan de Minister het zorgaanbod laten sluiten. De d'intention, le Ministre peut faire procéder à la fermeture. Le
inrichtende macht zorgt voor de onmiddellijke evacuatie van de pouvoir organisateur veille à l'évacuation immédiate des personnes
bejaarden. âgées.
HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales

Art. 18.De beslissing tot schorsing of tot intrekking van de

Art. 18.La décision de suspendre et de retirer l'autorisation,

toelating, van de voorlopige erkenning of van de erkenning, alsmede de l'agréation provisoire ou l'agréation ainsi que la décision de fermer
beslissing tot sluiting van een zorgaanbod of tot aanwijzing van een une offre de soins ou de désigner un commissaire sont publiées sous
commissaris worden als bericht in het Belgisch Staatsblad
bekendgemaakt. Elke beslissing vermeldt de inwerkingtreding ervan. forme d'avis au Moniteur belge. Chaque décision mentionne son entrée

Art. 19.Het voornemen van de inrichtende macht, een zorgaanbod stop

en vigueur.

Art. 19.L'intention d'un pouvoir organisateur de mettre fin à une

te zetten of te sluiten moet de Minister ten minste zes maanden vóór offre de soins ou de la fermer doit être communiquée par écrit au
de geplande beëindiging of sluiting schriftelijk worden meegedeeld. Ministre au moins six mois à l'avance.

Art. 20.De Minister bevoegd inzake Gezondheid en Gezin wordt belast

Art. 20.Le Ministre compétent en matière de Famille et de Santé est

met de uitvoering van voorliggend besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 26 augustus 2010. Eupen, le 26 août 2010.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^