← Terug naar "Besluit van de Regering tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus "
Besluit van de Regering tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus | Arrêté du Gouvernement fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
25 AUGUSTUS 2022. - Besluit van de Regering tot vaststelling van | 25 AOUT 2022. - Arrêté du Gouvernement fixant des mesures visant à |
maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) | prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19) |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de | Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à |
gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 10.4.1, | la prévention médicale, l'article 10.4.1, alinéa 1er, inséré par le |
eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2020 en | décret du 10 décembre 2020 et modifié par le décret du 29 octobre |
gewijzigd bij het decreet van 29 oktober 2021, artikel 10.6.1, | |
ingevoegd bij het decreet van 26 april 2021 en gewijzigd bij het | 2021, l'article 10.6.1, inséré par le décret du 26 avril 2021 et |
decreet van 15 december 2021 en artikel 10.6.3, ingevoegd bij het | modifié par le décret du 15 décembre 2021, et l'article 10.6.3, inséré |
decreet van 29 oktober 2021; | par le décret du 29 octobre 2021; |
Gelet op het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures |
vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19); | visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19); |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het | |
feit dat de versoepeling van de verplichtingen inzake tijdelijke | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les |
afzondering, quarantaine en tests gepaard gaat met een uitbreiding van | assouplissements en matière d'obligation d'isolement, de quarantaine |
de grondrechten en dat het derhalve dringend noodzakelijk is deze | et de test est liée à un élargissement des droits fondamentaux et |
individuele vrijheden zo snel mogelijk ten uitvoer te leggen; dat | qu'il est dès lors urgent de mettre en place rapidement ces libertés |
bepaalde maatregelen ondanks de versoepeling moeten worden gehandhaafd | individuelles; que, malgré l'amélioration de la situation, certaines |
om redenen van pandemiebeheersing; dat maatregelen moeten worden | mesures doivent être maintenues pour continuer à lutter contre la |
genomen die zo goed mogelijk aansluiten op de snelle ontwikkeling van | pandémie; que la nécessité d'envisager des mesures qui soient adaptées |
de epidemiologische uitgangssituatie en dat daarom beslissingen op | de la manière la plus adéquate possible à la situation épidémiologique |
basis van zo actueel mogelijke gegevens moeten worden genomen; dat de | évoluant rapidement exige de prendre des décisions sur la base des |
epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied het noodzakelijk | données les plus actuelles possibles; que le situation épidémiologique |
maakt bepaalde maatregelen te behouden om de volksgezondheid te | en région de langue allemande exige de continuer à prendre des mesures |
beschermen, om overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen en om | spécifiques en vue de protéger la santé publique, d'éviter une |
het sociale leven in zo veilig mogelijke omstandigheden te laten | surcharge du secteur de la santé et de permettre une reprise de la vie |
doorgaan; dat de verplichting om een mondmasker te dragen met | sociale dans les conditions les plus sûres possibles; que l'obligation |
toepassing van artikel 3.8, derde lid, van het besluit van de Regering | de port du masque en application de l'article 3 de l'arrêté du |
van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming | Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir |
van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) geldt tot eind | la propagation du coronavirus (COVID-19) est prévue jusqu'à la fin du |
augustus 2022; dat het dringend noodzakelijk is de verplichting om een | mois d'août 2022; qu'il faut d'urgence prolonger l'obligation de port |
mondmasker te dragen nogmaals voor een beperkte periode te verlengen | du masque pour une période limitée supplémentaire afin de protéger les |
om bijzonder kwetsbare bevolkingsgroepen en de beoefenaars van een | groupes de population les plus vulnérables et les professionnels des |
gezondheidszorgberoep te beschermen; | soins de santé; |
Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden | Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté |
aangenomen; | ne souffre aucun délai; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen | Chapitre 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1 - Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Article 1er - Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet: het decreet van 1 juni 2004 betreffende de | 1° décret : le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la |
gezondheidspromotie en inzake medische preventie; | santé et à la prévention médicale; |
2° PCR-test: een moleculaire nucleïnezuuramplificatietest, op basis | 2° test PCR : test d'amplification des acides nucléiques moléculaires, |
van technieken zoals reverse transcription polymerase chain reaction | comme les techniques de réaction en chaine par polymérase après |
(RT-PCR), loop-mediated isothermal amplification (LAMP) en | transcription inverse (RT-PCR), d'amplification isotherme induite par |
transcription-mediated amplification (TMA), die wordt gebruikt om de | boucle (LAMP) et d'amplification induite par la transcription (TMA), |
aanwezigheid van het ribonucleïnezuur (RNA) van SARS-CoV-2 te | utilisé pour détecter la présence de l'acide ribonucléique (ARN) du |
detecteren; | SARS-CoV-2; |
3° snelle antigeentest: ook wel RAT genoemd, een test die berust op de | 3° test rapide de détection d'antigènes : également dénommé RAT, un |
detectie van virale eiwitten (antigenen) met behulp van een lateral | test qui repose sur la détection de protéines virales (antigènes) à |
flow immunoassay die resultaten geeft in minder dan 30 minuten; | l'aide d'un immunodosage à écoulement latéral qui donne des résultats en moins de 30 minutes; |
4° zone met heel hoog risico: een gebied dat de bevoegde federale | 4° zone à très haut risque : une zone désignée par le service fédéral |
overheid heeft aangemerkt als een zone met een heel hoog risico, omdat | |
een zorgwekkende variant daar verantwoordelijk of vermoedelijk | compétent comme étant une zone à très haut risque parce qu'un variant |
verantwoordelijk is voor een aanzienlijk deel van de besmettingen met | préoccupant est à l'origine d'une proportion considérable des |
het coronavirus (COVID-19); | contaminations par le coronavirus (COVID-19) ou suspecté de l'être; |
5° zorgwekkende variant: een variant van het coronavirus (COVID-19) | 5° variant préoccupant : un variant du coronavirus (COVID-19) classé |
die door de Wereldgezondheidsorganisatie als een Variant of Concern is | par l'Organisation mondiale de la santé comme variant préoccupant; |
gelabeld; 6° mondmasker: een nauw aansluitend gezichtsmasker zonder | 6° masque : un masque, fait en tissu ou à usage unique, qui n'est pas |
uitademingsventiel dat gemaakt is uit stof of wegwerpmateriaal, dat | équipé d'une soupape expiratoire, qui est ajusté sur le visage et |
neus, mond en kin bedekt en dat tot doel heeft een besmetting door | couvre le nez, la bouche et le menton, et dont le but est de prévenir |
contact tussen personen te voorkomen. | une infection par contact entre personnes. |
Hoofdstuk 2. - Verplichting om in tijdelijke afzondering of in | Chapitre 2. - Obligation d'isolement et de quarantaine |
quarantaine te gaan | |
Art. 2 - De bepalingen van dit hoofdstuk gelden met behoud van de | Art. 2 - Les dispositions du présent chapitre s'appliquent sans |
toepassing van eventuele maatregelen die krachtens artikel 10.3 van | préjudice d'éventuelles autres mesures prises en vertu de l'article |
het decreet worden genomen. | 10.3. |
Art. 3 - § 1 - Met toepassing van artikel 10.6.1, § 1, van het decreet | Art. 3 - § 1er - En application de l'article 10.6.1, § 1er, du décret, |
moet iedere persoon die met het coronavirus (COVID-19) besmet blijkt | toute personne dont la contamination au coronavirus (COVID-19) est |
te zijn of bij wie een arts een ernstig vermoeden heeft dat hij met | avérée ou à l'égard de laquelle le médecin a une forte suspicion |
het coronavirus (COVID-19) besmet is, onmiddellijk op zijn | d'infection au coronavirus (COVID-19) se place immédiatement en |
hoofdverblijfplaats of op een andere geschikte plaats in tijdelijke | isolement, pendant la durée mentionnée à l'alinéa 2, soit dans sa |
afzondering gaan gedurende de periode vermeld in het tweede lid. | résidence principale soit dans un autre lieu approprié. |
De duur van de tijdelijke afzondering vermeld in het eerste lid | La durée de l'isolement mentionné à l'alinéa 1er est : |
bedraagt: 1° als er symptomen van het coronavirus (COVID-19) zijn: minimaal | 1° en présence de symptômes du coronavirus (COVID-19) : de minimum |
zeven dagen na de aanvang van de symptomen, op voorwaarde dat de | sept jours après l'apparition des symptômes, les trois derniers jours |
laatste drie dagen gepaard gingen met een verbetering van de | devant être marqués par une absence de fièvre et une amélioration des |
respiratoire symptomen en koortsvrij waren; | symptômes respiratoires; |
2° als er geen symptomen van het coronavirus (COVID-19) zijn: zeven | 2° en l'absence de symptômes du coronavirus (COVID-19) : de sept jours |
dagen vanaf de datum waarop betrokkene, via een test als bepaald in | à partir de la date d'un résultat de test positif à une infection par |
artikel 1, 2° of 3°, positief wordt getest op het coronavirus | le coronavirus (COVID-19), déterminé par un test défini à l'article 1er, |
(COVID-19). | 2° ou 3°. |
§ 2 - De personen vermeld in § 1 worden vrijgesteld van de daarin | § 2 - Les personnes mentionnées au § 1er sont dispensées de |
vermelde verplichting om in tijdelijke afzondering te gaan om de | l'obligation de se placer en isolement, prévue dans ce même |
volgende noodzakelijke activiteiten te verrichten die niet kunnen | paragraphe, afin d'accomplir les activités essentielles suivantes, qui |
worden uitgesteld tot na het verstrijken van de termijn van de | ne peuvent être reportées à la fin du délai d'isolement : |
tijdelijke afzondering: | |
1° verplaatsingen voor dringende medische zorg en voor toegang tot | 1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux |
geneesmiddelen die niet kunnen worden gedekt door het huisbezoek van | médicaments qui ne peuvent être couverts par une visite médicale à |
een arts; | domicile; |
2° verplaatsingen voor de aankoop van noodzakelijke | 2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première |
basisbenodigdheden, maar enkel indien niemand anders daarvoor kan | nécessité, à condition que personne d'autre ne puisse s'en charger et |
zorgen en enkel in uitzonderlijke gevallen; | uniquement dans des cas exceptionnels; |
3° verplaatsingen in het kader van dringende juridische of financiële aangelegenheden en in het kader van de uitoefening van het ouderlijk gezag, op voorwaarde dat ze worden gestaafd; 4° verplaatsingen in het kader van de dringende en noodzakelijke zorg voor (huis)dieren, maar enkel indien niemand anders daarvoor kan zorgen; 5° verplaatsingen in het kader van een begrafenis. Personen die hun tijdelijke afzondering voor de duur van de activiteiten vermeld in het eerste lid onderbreken, zijn ertoe verplicht een mondmasker te dragen en op voldoende veilige afstand van anderen te blijven. | 3° les déplacements dans le cadre de questions juridiques ou financières à régler d'urgence et de l'exercice de l'autorité parentale, moyennant justification; 4° les déplacements visant à fournir les soins urgents et nécessaires aux animaux (domestiques), si personne d'autre ne peut s'en charger; 5° les déplacements dans le cadre de funérailles. Les personnes qui quittent l'isolement décrit au § 1er pour le temps des activités énumérées à l'alinéa 1er sont tenues de porter un masque et de maintenir une distance de sécurité suffisante avec les autres personnes. |
Art. 4 - § 1 - Met toepassing van artikel 10.6.1, § 2, van het decreet | Art. 4 - § 1er - En application de l'article 10.6.1, § 2, du décret, |
moet iedere persoon die in de afgelopen veertien dagen vóór zijn | toute personne qui, dans les quatorze jours précédant son arrivée, a |
aankomst in een zone met heel hoog risico is geweest: | séjourné dans une zone à très haut risque doit : |
1° na aankomst in het Duitse taalgebied onmiddellijk een PCR-test | 1° dès son arrivée en région de langue allemande, se soumettre sans |
ondergaan; | délai à un test PCR; |
2° onmiddellijk op zijn hoofdverblijfplaats of op een andere geschikte | 2° se placer immédiatement en quarantaine dans sa résidence principale |
plaats in quarantaine gaan tot het testresultaat beschikbaar is; | ou dans un autre lieu approprié jusqu'à ce que le résultat du test soit connu; |
3° op de zevende dag na aankomst in het Duitse taalgebied een nieuwe | 3° si le premier test PCR est négatif, se soumettre à un nouveau test |
PCR-test ondergaan als de eerste PCR-test negatief was. | PCR le septième jour après son arrivée en région de langue allemande. |
§ 2 - Volgende personen worden vrijgesteld van de verplichting om een | § 2 - Sont dispensées de l'obligation de se soumettre à un test PCR : |
PCR-test te ondergaan: | 1° les personnes qui ne peuvent se soumettre à un test PCR pour des |
1° personen die om medische redenen geen PCR-test kunnen ondergaan en | raisons médicales et qui en fournissent la preuve en produisant un |
dat via een medisch attest bewijzen; | certificat médical; |
2° personen jonger dan 12 jaar. | 2° les personnes de moins de 12 ans. |
De personen vermeld in het eerste lid, 1°, en personen die een | Les personnes mentionnées à l'alinéa 1er, 1°, ainsi que celles qui |
PCR-test weigeren te ondergaan, worden geacht met het coronavirus | refusent de se soumettre à un test PCR sont considérées comme étant |
(COVID-19) besmet te zijn en moeten overeenkomstig artikel 3 in | infectées par le coronavirus (COVID-19) et tenues de se mettre en |
tijdelijke afzondering gaan. | isolement conformément à l'article 3. |
De personen vermeld in het eerste lid, 2°, moeten onmiddellijk in | Les personnes mentionnées à l'alinéa 1er, 2°, sont tenues de se mettre |
quarantaine gaan, in afwachting van de testresultaten van de personen | immédiatement en quarantaine jusqu'à ce que le résultat du test des |
die tijdens de reis voor hen verantwoordelijk waren. | personnes sous la responsabilité desquelles ils ont été placés pendant |
le voyage soit connu. | |
§ 3 - Met behoud van de toepassing van § 2 worden de personen vermeld | § 3 - Sans préjudice du § 2, les personnes mentionnées au § 1er sont |
in § 1 vrijgesteld van de daarin vermelde verplichting om in | dispensées de l'obligation de se placer en quarantaine, prévue dans ce |
quarantaine te gaan voor het uitvoeren van de volgende activiteiten | même paragraphe, afin d'accomplir les activités essentielles |
die niet kunnen worden uitgesteld tot na de beëindiging van de | suivantes, qui ne peuvent être reportées à la fin du délai de |
quarantaine: | quarantaine : |
1° verplaatsingen voor dringende medische zorg en voor toegang tot | 1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux |
geneesmiddelen die niet kunnen worden gedekt door het huisbezoek van | médicaments qui ne peuvent être couverts par une visite médicale à |
een arts; | domicile; |
2° verplaatsingen voor de aankoop van noodzakelijke | 2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première |
basisbenodigdheden, maar enkel indien niemand anders daarvoor kan | nécessité, à condition que personne d'autre ne puisse s'en charger et |
zorgen en enkel in uitzonderlijke gevallen; | uniquement dans des cas exceptionnels; |
3° verplaatsingen in het kader van dringende juridische of financiële | 3° les déplacements dans le cadre de questions juridiques ou |
aangelegenheden en in het kader van de uitoefening van het ouderlijk | financières à régler d'urgence et de l'exercice de l'autorité |
gezag, op voorwaarde dat ze worden gestaafd; | parentale, moyennant justification; |
4° verplaatsingen in het kader van de dringende en noodzakelijke zorg | 4° les déplacements visant à fournir les soins urgents et nécessaires |
voor (huis)dieren, maar enkel indien niemand anders daarvoor kan zorgen; | aux animaux (domestiques), si personne d'autre ne peut s'en charger; |
5° verplaatsingen in het kader van een begrafenis. | 5° les déplacements dans le cadre de funérailles. |
Personen die voor de duur van de activiteiten vermeld in het eerste | Les personnes qui quittent la quarantaine décrite au § 1er pour le |
lid hun in § 1 beschreven quarantaine onderbreken, zijn ertoe | temps des activités énumérées à l'alinéa 1er sont tenues de porter un |
verplicht een mondmasker te dragen en op voldoende veilige afstand van | masque et de maintenir une distance de sécurité suffisante avec les |
anderen te blijven. | autres personnes. |
§ 4 - Met behoud van de toepassing van de §§ 2 en 3 worden volgende | § 4 - Sans préjudice des §§ 2 et 3 sont dispensées de l'obligation de |
personen vrijgesteld van de daarin bepaalde verplichting om in quarantaine te gaan: | quarantaine prévue dans ces deux paragraphes : |
1° leden van de diplomatieke en consulaire gemeenschap, titularissen | 1° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les |
van een functie, verkozenen en officiële vertegenwoordigers van de | titulaires d'un mandat, les élus et représentants officiels des |
internationale organisaties en instellingen die in België gevestigd | organisations et institutions internationales établies en Belgique, |
zijn, in het kader van een essentiële activiteit die niet op afstand | dans le cadre d'une activité essentielle ne pouvant être accomplie à |
of per videoconferentie kan worden verricht; | distance ou par visio-conférence; |
2° staatshoofden en regeringsleiders, regeringsleden, parlementsleden | 2° les chefs d'Etat et de gouvernement, membres d'un gouvernement, |
en hoge ambtenaren, diplomatiek, consulair en technisch personeel op | parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, |
professionele zending, in het kader van een essentiële activiteit die | consulaire et technique en mission professionnelle, dans le cadre |
niet op afstand of per videoconferentie kan worden verricht; | d'une activité essentielle ne pouvant être accomplie à distance ou par |
3° personeelsleden van een internationale organisatie of personen die | visio-conférence; 3° les collaborateurs d'une organisation internationale ou les |
door een dergelijke organisatie zijn uitgenodigd en van wie de fysieke | personnes invitées par une telle organisation et dont la présence |
aanwezigheid vereist is voor de goede werking van die organisatie, | physique est requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, |
inclusief inspecteurs van nucleaire installaties; | y compris les inspecteurs d'installations nucléaires; |
4° vervoerspersoneel dat belast is met goederenvervoer in de | 4° le personnel chargé du transport de marchandises et les autres |
uitoefening van zijn functie, alsook ander vervoerspersoneel in de | personnes travaillant dans le domaine du transport, qui voyagent dans |
uitoefening van zijn functie; | le cadre de l'exercice de leur fonction; |
5° zeevarenden, de sleepbootbemanning, de loodsen en het industrieel | 5° les marins, l'équipage de bateaux remorques et bateaux-pilotes |
personeel dat in de offshore windmolenparken werkt, op voorwaarde dat | ainsi que le personnel industriel employé dans les parcs éoliens |
ze over een attest van hun werkgever beschikken. | offshore, à condition qu'ils disposent d'une attestation de leur |
De vermelde personen zijn vrijgesteld van de verplichting om in | employeur. Pour être dispensées de l'obligation de quarantaine, les personnes |
quarantaine te gaan als ze aan de volgende voorwaarden voldoen: | mentionnées répondent aux conditions suivantes : |
1° ze hebben geen symptomen van het coronavirus (COVID-19); | 1° elles ne présentent aucun symptôme du coronavirus (COVID-19); |
2° ze wonen niet samen met een persoon die COVID-19 heeft; | 2° elles ne vivent pas avec une personne malade de la COVID-19; |
3° ze beperken fysiek contact met andere personen tot het strikte | 3° elles limitent les contacts physiques avec d'autres personnes au |
minimum; | strict minimum; |
4° ze maken geen gebruik van het openbaar vervoer; | 4° elles n'utilisent pas les transports en commun; |
5° ze zijn niet in staat om te telewerken; | 5° elles ne peuvent pas télétravailler; |
6° ze zijn verplicht een masker te dragen en op voldoende veilige | 6° elles sont tenues de porter un masque et de maintenir une distance |
afstand van anderen te blijven. | de sécurité suffisante avec les autres personnes. |
Hoofdstuk 3 - Verplichting om een mondmasker te dragen | Chapitre 3. - Obligation du port du masque |
Art. 5 - § 1 - Met toepassing van artikel 10.6.3, § 1, eerste lid, 4°, | Art. 5 - § 1er - En application de l'article 10.6.3, § 1er, alinéa 1er, |
4°, du décret et sans préjudice de l'application des §§ 2 et 3, toute | |
van het decreet is iedere persoon vanaf de leeftijd van 12 jaar in de | personne, à partir de l'âge de 12 ans, est en tout cas tenue de |
volgende instellingen of bij het verrichten van de volgende diensten | |
in alle gevallen verplicht zijn mond en neus met een mondmasker te | couvrir sa bouche et son nez avec un masque dans les bâtiments |
bedekken, met behoud van de toepassing van §§ 2 en 3: | ci-après ou lors de l'accomplissement des prestations suivantes : |
1° in de ziekenhuizen in het Duitse taalgebied; | 1° dans les hôpitaux de la région de langue allemande; |
2° in de apotheken in het Duitse taalgebied; | 2° dans les pharmacies de la région de langue allemande; |
3° in dokterspraktijken en medische huizen in het Duitse taalgebied; | 3° dans les maisons et cabinets médicaux de la région de langue allemande; |
4° in het kader van huisbezoeken en thuiszorg, als geen anderhalve | 4° lors des visites et des soins de santé à domicile si la distance |
meter afstand kan worden gehouden. | d'1,5 m ne peut être respectée. |
§ 2 - Het mondmasker mag bij gelegenheid worden afgezet tijdens het | § 2 - Le masque peut être retiré à l'occasion pour manger et boire et |
eten en drinken en als het dragen van het mondmasker door de aard van | lorsque son port est impossible en raison de la nature de l'activité. |
de activiteit onmogelijk is. | |
§ 3 - Personen die om medische redenen geen mondmasker kunnen dragen | § 3 - Les personnes qui ne peuvent porter un masque pour des raisons |
en dit met een medisch attest kunnen aantonen, zijn vrijgesteld van de | médicales et qui en fournissent la preuve en produisant un certificat |
verplichting een mondmasker te dragen. Die personen mogen een | médical sont dispensées de l'obligation de porter un masque. Ces |
gelaatsscherm dragen. Indien wordt aangetoond dat ook dat om medische | personnes peuvent porter une visière. Si ce port n'est pas non plus |
redenen niet mogelijk is, zijn ze vrijgesteld van het dragen van een | possible pour des raisons médicales attestées, la personne en est |
gelaatsscherm. | dispensée. |
Art. 6 - Artikel 5 treedt uit werking indien overeenkomstig artikel | Art. 6 - L'article 5 cesse d'être en vigueur dès que, conformément à |
10.6.3, § 1, tweede lid, van het decreet elk van de volgende | l'article 10.6.3, § 1er, alinéa 2, du décret, chacun des seuils |
drempelwaarden wordt onderschreden en de in 4° vermelde drempelwaarde | suivants n'est plus atteint et que celui mentionné au 4° est dépassé : |
wordt overschreden: 1° een incidentiewaarde van 100 nieuwe besmettingen met het | 1° un taux d'incidence des nouvelles infections au coronavirus |
coronavirus (COVID-19) per 100.000 inwoners gedurende 14 dagen; | (COVID-19) égal à 100 pour 100 000 habitants sur une période de quatorze jours; |
2° een positiviteitsratio van 3 % ; | 2° un taux de positivité aux tests égal à 3 % ; |
3° een bezettingsgraad van 4,5 patiënten per 100.000 inwoners wat | 3° un taux de remplissage des lits hospitaliers occupés par des |
betreft ziekenhuisbedden met patiënten die worden behandeld wegens een | patients traités pour une infection au coronavirus (COVID-19) égal à |
besmetting met het coronavirus (COVID-19); | 4,5 pour 100 000 habitants; |
4° een vaccinatiegraad van 80 % op het niveau van de totale bevolking | 4° un taux de vaccination de 80 % au niveau de l'ensemble de la |
van het Duitse taalgebied. | population de la région de langue allemande. |
Met behoud van de toepassing van het eerste lid treedt artikel 5 | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, l'article 5 cesse |
uiterlijk op 31 december 2022 buiten werking. | d'être en vigueur au plus tard le 31 décembre 2022. |
Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen | Chapitre 4. - Dispositions finales |
Art. 7 - Overeenkomstig artikel 10.6.3, § 1, vierde lid, 3°, van het | Art. 7 - Conformément à l'article 10.6.3, § 1er, alinéa 4, 3°, du |
decreet wordt dit besluit, onmiddellijk nadat het is aangenomen, | décret, le présent arrêté est transmis au président du Parlement de la |
overgezonden aan de voorzitter van het Parlement van de Duitstalige | Communauté germanophone immédiatement après son adoption. |
Gemeenschap. Art. 8 - Het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot | Art. 8 - L'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des |
vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van | |
het coronavirus (COVID-19), laatstelijk gewijzigd bij het besluit van | mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19), |
25 mei 2022, wordt opgeheven. | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du 25 mai 2022, est abrogé. |
Art. 9 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt | Art. 9 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
aangenomen. Art. 10 - De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de | Art. 10 - Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Eupen, 25 augustus 2022. | Eupen, le 25 août 2022. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Gezondheid | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé |
en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |