← Terug naar "Besluit van de Regering tot bepaling van de minimale toegankelijkheidsnormen bij de keuze van stemcentra en stemlokalen in het kader van de bijstand aan kiezers voor de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen van 14 oktober 2018 op het Duitse taalgebied "
Besluit van de Regering tot bepaling van de minimale toegankelijkheidsnormen bij de keuze van stemcentra en stemlokalen in het kader van de bijstand aan kiezers voor de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen van 14 oktober 2018 op het Duitse taalgebied | Arrêté du Gouvernement déterminant les normes minimales d'accessibilité pour l'assistance aux électeurs dans le choix des centres et locaux de vote en vue des élections communales et provinciales du 14 octobre 2018 sur le territoire de la région de langue allemande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
24 MEI 2018. - Besluit van de Regering tot bepaling van de minimale | 24 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement déterminant les normes minimales |
toegankelijkheidsnormen bij de keuze van stemcentra en stemlokalen in | d'accessibilité pour l'assistance aux électeurs dans le choix des |
het kader van de bijstand aan kiezers voor de gemeenteraads- en | centres et locaux de vote en vue des élections communales et |
provincieraadsverkiezingen van 14 oktober 2018 op het Duitse | provinciales du 14 octobre 2018 sur le territoire de la région de |
taalgebied | langue allemande |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en | Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, |
decentralisatie, artikel L4123-1, § 3; | l'article L4123-1, § 3; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 13 juli 2017 tussen het Waals | Vu l'accord de coopération conclu le 13 juillet 2017 entre la Région |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de lokale verkiezingen van | wallonne et la Communauté germanophone concernant l'organisation des |
14 oktober 2018 op het Duitse taalgebied, artikel 3; | élections locales du 14 octobre 2018 sur le territoire de la région de |
langue allemande, l'article 3; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 février 2018; |
februari 2018; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 23 februari 2018; | donné le 23 février 2018; |
Gelet op advies 63.101/4 van de Raad van State, gegeven op 17 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 63.101/4, donné le 17 avril 2018 en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Lokale Besturen; | Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - § 1 - Voor de toepassing van artikel L4123-1 van het | Article 1er - § 1er - Pour l'application de l'article L4123-1 du Code |
Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie geeft de | de la démocratie locale et de la décentralisation, le gouverneur ou le |
provinciegouverneur of de door hem aangewezen ambtenaar de voorkeur | fonctionnaire désigné par lui privilégie les bâtiments communaux |
aan de bestaande gemeentelijke gebouwen die met het oog op een betere | existants et aménagés en vue d'une meilleure accessibilité. |
toegankelijkheid zijn ingericht. | |
De toegankelijkheid waarvan sprake in het vorige lid wordt beoordeeld | L'accessibilité visée à l'alinéa précédent s'apprécie selon les |
aan de hand van volgende criteria : | critères suivants : |
1° de stemcentra liggen op de gelijkvloerse verdieping; | 1° les centres de vote sont de plain-pied; |
2° de lokalen van de stemcentra hebben gangen die breed genoeg zijn om | 2° les centres de vote ont des locaux pourvus de couloirs d'accès |
vlot toegankelijk te zijn voor personen in een rolstoel; | suffisamment larges et permettant une accessibilité aisée aux |
personnes en chaise roulante; | |
3° overeenkomstig artikel 415/2 van de gewestelijke leidraad voor | 3° conformément à l'article 415/2 du guide régional d'urbanisme, |
stedenbouw hebben alle buiten- en binnendeuren een vrije doorgang van | toutes les portes extérieures et intérieures des locaux présentent un |
minstens 85 cm. In de sassen en gangen hebben de deuren een | libre passage de 85 centimètres minimum et une aire de rotation d'1,5 |
draairuimte van minstens 1,5 meter; | mètre minimum pour les sas et couloirs éventuels; |
4° de stemcentra zijn zo ingericht dat op de gelijkvloerse verdieping | 4° la disposition des centres de vote permet l'installation d'au moins |
minstens één aangepast stemhokje kan worden geïnstalleerd of een tafel | un isoloir adapté au rez-de-chaussée ou d'une table placée à l'abri |
kan worden geplaatst die aan het oog van indiscrete personen | |
onttrokken is; | des regards indiscrets; |
5° de stemcentra zijn uitgerust met een lift die voldoet aan de | 5° les centres de vote sont pourvus d'un ascenseur qui satisfait aux |
technische vereisten bedoeld in artikel 415/5 van de gewestelijke | exigences techniques visées à l'article 415/5 du guide régional |
leidraad voor stedenbouw, meer bepaald : | d'urbanisme, notamment |
- de oproep- en bevelsystemen kunnen door gehandicapte personen | - les systèmes d'appel et de commande sont perceptibles par toute |
waargenomen worden indien nodig dankzij lichtgevende en vocale | personne handicapée, à l'aide de dispositifs lumineux et vocaux, si |
toetsen; | nécessaire; |
- de druktoets bevindt zich tussen 80 en 95 cm van de bodem; er is een | - le bouton d'appel est situé entre 80 et 95 centimètres du sol; une |
vrije draairuimte van 1,5 m vóór de druktoets; | aire de manoeuvre d'1,5 mètre libre de tout obstacle est disponible |
face au bouton d'appel; | |
- de liftruimte is diep en breed genoeg; | - les profondeur et largeur de la cabine doivent être suffisantes; |
- de deur van de lift heeft een vrije doorgang van minstens 90 cm; | - la porte présente un libre passage de 90 centimètres minimum; |
6° als het stemlokaal enkel via de trap bereikbaar is, voldoet de trap | 6° si le local de vote n'est accessible que via un escalier, ce |
aan de bepalingen van artikel 415/3, 1° en 2°, van de gewestelijke | dernier doit répondre au prescrit de l'article 415/3, 1° et 2°, du |
leidraad voor stedenbouw, meer bepaald : | guide régional d'urbanisme, à savoir : |
- de treden zijn voorzien van antislipstroken; | - bénéficier de marches antidérapantes; |
- elke trap heeft aan beide kanten een stevige en doorlopende leuning. | - être équipé d'une main-courante de chaque côté, à la fois solide et |
§ 2 - Gesteld dat de gemeente over onvoldoende vlot toegankelijke | continue. § 2 - Dans l'hypothèse où la commune ne dispose pas de bâtiments |
gebouwen zou beschikken, laat de provinciegouverneur of de door hem | suffisamment accessibles, le gouverneur ou le fonctionnaire désigné |
aangewezen ambtenaar zich in zijn keuze leiden door andere stemcentra | par lui oriente le choix sur des autres centres de vote répondant aux |
die aan de criteria van § 1 voldoen. | critères fixés au § 1er. |
§ 3 - De gouverneur schenkt aandacht aan de parkeermogelijkheden in de | § 3 - Le gouverneur veille aux conditions de parking autour et |
omgeving van het gebouw, de ondergrond van de parkeerplaatsen, de | alentours, au revêtement au sol y relatif, à la proximité d'un arrêt |
nabijheid van een bushalte en de toegangswegen tot de stemcentra. | de bus ainsi qu'aux voies d'accès du centre de vote. |
Voor de parkeerplaatsen ziet de gouverneur toe op de naleving van de | Pour les parkings, le gouverneur veille au respect des prescriptions |
bepalingen van artikel 415 van de gewestelijke leidraad voor | de l'article 415 du guide régional d'urbanisme. |
stedenbouw. Wat de toegangswegen betreft, ziet de gouverneur toe op de naleving | Pour les voies d'accès, le gouverneur veille au respect des |
van de bepalingen van artikel 415/1 van de gewestelijke leidraad voor | prescriptions de l'article 415/1 du guide régional d'urbanisme, lequel |
stedenbouw. Volgens dat artikel wordt bij voorrang de meest | |
rechtstreekse toegangsweg gekozen en in 1° en 2° van dat artikel wordt | privilégie une voie d'accès la plus directe possible et envisage, en |
bepaald dat : | ses 1° et 2°, que : |
- de oppervlakte bij voorkeur horizontaal is, zonder treden en | - la surface soit de préférence horizontale, dépourvue de toute |
uitsteeksels, en de toegangsweg minstens 120 centimeter breed is; | marche, de tout ressaut et d'une largeur minimale de 120 centimètres; |
- de ondergrond niet uit losse aarde bestaat, niet glijdend is, geen | - le revêtement soit non meuble, non glissant, sans obstacle à la roue |
hindernissen voor de wielen en geen gaten of spleten van meer dan één | et dépourvu de trou ou de fente de plus d'un centimètre de large. |
centimeter breed vertoont. | |
Art. 2 - De minister die bevoegd is voor Lokale Besturen is belast met | Art. 2 - Le ministre compétent en matière de Pouvoirs locaux est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 24 mei 2018. | Eupen, le 24 mai 2018. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | La Vice-Ministre-Présidente, |
Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme | Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |