Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 24/02/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering houdende uitvoering van bezuinigingsmaatregelen in de dagcentra en tehuizen van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering houdende uitvoering van bezuinigingsmaatregelen in de dagcentra en tehuizen van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement portant application de mesures d'économie dans les centres de jour et homes de la Communauté germanophone
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
24 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Regering houdende uitvoering van 24 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement portant application de
bezuinigingsmaatregelen in de dagcentra en tehuizen van de Duitstalige mesures d'économie dans les centres de jour et homes de la Communauté
Gemeenschap germanophone
De Regering van de Duitstalige gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der
"Dienststelle der Deutschsprachige Gemeinschaft für Personen mit einer Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung"
Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen (Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées),
met een handicap), gewijzigd bij de decreten van 29 juni 1998, 23 modifié par les décrets des 29 juin 1998, 23 octobre 2000, 7 janvier
oktober 2000, 7 januari 2002, 18 maart 2002, 3 februari 2003, 16 2002, 18 mars 2002, 3 février 2003, 16 décembre 2003 et 17 mai 2004;
december 2003 en 17 mei 2004;
Gelet op het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul
van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les
personeelskosten in de sectoren « sociale aangelegenheden » en « secteurs des affaires sociales et de la santé, modifié par l'arrêté du
gezondheid », gewijzigd bij het besluit van 10 januari 2002; 10 janvier 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars1973 déterminant les règles communes à
te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour
toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling
van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des
openbare besturen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié par les
december 1973, 10 april 1974, 21 november 1974, 7 juli 1975, 20 juli arrêtés royaux des 17 décembre 1973, 10 avril 1974, 21 novembre 1974,
1976, 17 augustus 1976, 26 oktober 1976, 6 december 1976, 18 april 7 juillet 1975, 20 juillet 1976, 17 août 1976, 26 octobre 1976, 6
1977, 10 maart 1978, 12 juni 1978, 27 februari 1980 en bij de décembre 1976, 18 avril 1977, 10 mars 1978, 12 juin 1978, 27 février
besluiten van de Regering van 20 juli 1993 en 5 mei 1995; 1980, et par les arrêtés du Gouvernement des 20 juillet 1993 et 5 mai
Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat 1995; Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui
betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les
volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à
geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij de charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés ministériels des
ministeriële besluiten van 11 april 1974, 22 november 1974, 30 april 11 avril 1974, 22 novembre 1974, 30 avril 1975, 13 décembre 1975, 31
1975, 13 december 1975, 31 maart1976, 3 mei 1976, 9 september 1976, 20 mars 1976, 3 mai 1976, 9 septembre 1976, 20 avril 1977, 9 mai 1977, 11
april 1977, 9 mei 1977, 11 maart 1978 en 14 juni 1976 en bij de mars 1978, 14 juin 1978 et par les arrêtés du Gouvernement des 20
besluiten van de Regering van 20 juli 1993, 26 mei 1994 en 5 mei 1995; juillet 1993, 26 mai 1994 et 5 mai 1995;
Gelet op het besluit van de Regering van 12 december 1997 betreffende Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 1997 relatif à
de organisatie en de subsidiëring van de dagcentra voor l'organisation et au subventionnement des centres de jour pour
minder-validen; personnes handicapées;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes
personen met een handicap, gegeven op 28 januari 2005; handicapées, donné le 28 janvier 2005;
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 februari 2005; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2005;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 18 februari 2005; donné le 18 février 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de noodzakelijkheid daardoor gerechtvaardigd is dat de Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les mesures
in dit besluit vastgelegde bezuinigingsmaatregelen al vanaf aanvang d'économie fixées dans le présent arrêté se répercuteront dès le début
2005 uitwerking zullen hebben op de subsidiëring en dat het derhalve 2005 sur le subventionnement et qu'il est dès lors absolument
dringend noodzakelijk wordt de rechtelijke basis te scheppen voor de indispensable de créer les bases juridiques nécessaires à leur mise en
omzetting van deze maatregelen. De in dit besluit vast te leggen oeuvre. Les mesures d'économie fixées dans le présent arrêté ont été
bezuinigingsmaatregelen werden in samenwerking met de betrokken réfléchies et élaborées en collaboration avec les établissements
inrichtingen overwogen en uitgewerkt om de dubbelbegroting 2005-2006 concernés afin de pouvoir établir le double budget 2005-2006. Les
te kunnen uitwerken. De inrichtingen werden vooraf geïnformeerd; établissements ont été préalablement informés;
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaire
Aangelegenheden; sociales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 12, § 1, van het besluit van de Regering van 12

Article 1er.Dans l'article 12, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du

december 1997 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de 12 décembre 1997 relatif à l'organisation et au subventionnement des
dagcentra voor minder-validen wordt de passus « de weddeschalen centres de jour pour personnes handicapées, le passage « les barèmes
bepaald in het besluit van 20 juli 1993 » vervangen door « de fixés par l'arrêté du 20 juillet 1993 » est remplacé par « les
weddeschalen bepaald in het besluit van de Regering van 22 juni 2001 échelles de traitement fixées par l'arrêté du Gouvernement du 22 juin
tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des
van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la
"gezondheid" ». santé ».

Art. 2.Artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit wordt met volgend lid

Art. 2.L'article 12, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa

aangevuld : suivant :
« Voor de jaren 2005 en 2006 worden de personeelsformatie goedgekeurd « Pour les années 2005 et 2006 ce sont l'effectif approuvé en 2004 par
in 2004 door de Dienst voor de personen met een handicap alsmede de l'Office pour les personnes handicapées et les prestations fournies
prestaties uitgevoerd door private firma's in aanmerking genomen om de par des firmes privées qui sont pris en compte pour déterminer la
subsidiëring van de personeelskosten met toepassing van artikel 7 te subsidiation des frais de personnel en application de l'article 7. Le
bepalen. De op deze basis berekende subsidie voor personeelskosten subside pour frais de personnel déterminé sur cette base est en outre
wordt bovendien met één procent verminderd voor de jaren 2005 en 2006. réduit d'1% pour les années 2005 et 2006. »
»

Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt met volgend lid

Art. 3.L'article 16 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

aangevuld : :
« De in het eerste lid van dit artikel bepaalde indexering van de « L'indexation des montants cités dans le présent arrêté, telle que
fixée au premier alinéa du présent article, ne sera pas appliquée en
bedragen vermeld in dit besluit wordt niet toegepast in 2005 en 2006. 2005 et 2006. Pour cette période, c'est le dernier saut d'index, à
Voor deze periode wordt er, bij de aanpassing van de in dit besluit
vermelde bedragen, met de laatste indexsprong, t.w. die van 1 november savoir celui du 1er novembre 2004, qui sera pris en considération pour
2004, rekening gehouden. » adapter les montants cités dans le présent arrêté. »

Art. 4.Artikel 23 van het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot

Art. 4.L'article 23 de l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les

bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de
vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières
opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs
geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij de d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié
koninklijke besluiten van 17 december 1973, 10 april 1974, 21 november par les arrêté royaux des 17 décembre 1973, 10 avril 1974, 21 novembre
1974, 7 juli 1975, 20 juli 1976, 17 augustus 1976, 26 oktober 1976, 6 1974, 7 juillet 1975, 20 juillet 1976, 17 août 1976, 26 octobre 1976,
december 1976, 18 april 1977, 10 maart 1978, 12 juni 1978, 27 februari 6 décembre 1976, 18 avril 1997, 10 mars 1978, 12 juin 1978, 27 février
1980, en bij de besluiten van de Regering van 20 juli 1993 en 5 mei 1980, et par les arrêtés du Gouvernement des 20 juillet 1993 et 5 mai
1995, wordt met volgend lid aangevuld : 1995 est complété par l'alinéa suivant :
« Voor de jaren 2005 en 2006 worden de personeelsformatie goedgekeurd « Pour les années 2005 et 2006 ce sont l'effectif approuvé en 2004 par
in 2004 door de Dienst voor de personen met een handicap goedgekeurd l'Office pour les personnes handicapées et les prestations fournies
is alsmede de prestaties uitgevoerd door private firma's in aanmerking par des firmes privées qui sont pris en compte pour déterminer la
genomen om de subsidiëring van de personeelskosten met toepassing van subsidiation des frais de personnel en application de l'article 7. »
artikel 7 te bepalen. »

Art. 5.Artikel 27 van hetzelfde koninklijk besluit wordt met het

Art. 5.L'article 27 du même arrêté royal est complété par l'alinéa

volgend lid aangevuld : suivant :
« De indexering bepaald in het eerste lid van dit artikel wordt niet « L'indexation fixée au premier alinéa du présent article ne sera pas
toegepast in 2005 en 2006. Voor deze periode wordt er, bij de appliquée en 2005 et 2006. Pour cette période, c'est le dernier saut
aanpassing van de in dit besluit vermelde bedragen, met de laatste d'index, à savoir celui du 1er novembre 2004, qui sera pris en
indexsprong, t.w. die van 1 november 2004, rekening gehouden. » considération pour adapter les montants cités dans le présent arrêté. »

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2005.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 7.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast

Art. 7.Le Ministre comptent en matière des Affaires sociales est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 24 februari 2005. Eupen, le 24 février 2005.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Vice-Minister-President, Le Vice-Ministre-Président,
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du
Toerisme, Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^