Besluit van de Regering tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement déterminant la position juridique du personnel contractuel du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
23 MEI 2019. - Besluit van de Regering tot bepaling van de | 23 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement déterminant la position |
rechtspositie van het contractueel personeel van het Belgisch Radio- | juridique du personnel contractuel du Centre belge pour la |
en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement | Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la |
van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 102, § 1, eerste lid; | Communauté germanophone, l'article 102, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op protocol nr. S1/2019 van sectorcomité XIX van de Duitstalige | Vu le protocole n° S1/2019 du comité de secteur XIX pour la Communauté |
Gemeenschap van 26 februari 2019; | germanophone du 26 février 2019; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2019; |
maart 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 11 maart 2019; | donné le 11 mars 2019; |
Gelet op advies 65.699/3 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2019, | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 65.699/3, donné le 3 mai 2019, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Media; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Médias; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen | Chapitre 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Dit besluit is van toepassing op het contractueel personeel van het | Le présent arrêté s'applique au personnel contractuel du Centre belge |
Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap, | pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, |
hierna: contractuele personeelsleden. | ci-après dénommés « agents contractuels ». |
Voor de toepassing van dit besluit wordt onder het besluit van de | Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « arrêté du |
Regering van 23 mei 2019 verstaan: het besluit van de Regering van 23 | Gouvernement du 23 mai 2019 » l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 |
mei 2019 houdende organisatie van het Belgisch Radio- en | portant organisation du Centre belge de Radiodiffusion-Télévision de |
Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling | la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et |
van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren. | le statut pécuniaire des agents. |
Art. 2.Indienstnemingsprocedure |
Art. 2.Procédure d'engagement |
§ 1 - Vóór de indienstneming bij arbeidsovereenkomst wordt een | § 1er - Un appel public aux candidats est lancé préalablement à |
openbare oproep tot de gegadigden bekendgemaakt. | l'engagement par voie de contrat. |
In afwijking van het eerste lid is een oproep tot de gegadigden niet | Par dérogation au premier alinéa, un appel aux candidats n'est pas |
noodzakelijk: | nécessaire : |
1° bij indienstnemingen voor een tewerkstelling die overeenstemt met | 1° lors d'engagements pour un emploi représentant moins d'un tiers |
minder dan één derde van een voltijdse betrekking; | d'une occupation à temps plein; |
2° bij indienstnemingen in niveau IV met toepassing van artikel 5 voor | 2° lors d'engagements en application de l'article 5 au niveau IV pour |
ten hoogste drie maanden; | une durée de trois mois au plus; |
3° bij een nieuwe indienstneming van een personeelslid van wie de | 3° lors du réengagement d'un membre du personnel dont le contrat à |
arbeidsovereenkomst van bepaalde duur afloopt, op voorwaarde dat de | durée déterminée expire, à condition que le réengagement ait lieu sans |
nieuwe indienstneming zonder onderbreking geschiedt; | interruption; |
4° bij indienstnemingen naar aanleiding van een voltooide opleiding in | 4° lors d'engagements à la suite d'une formation en entreprise |
een bedrijf die in het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de | accomplie auprès du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de |
Duitstalige Gemeenschap gevolgd werd met toepassing van het besluit | la Communauté germanophone en application de l'arrêté du Gouvernement |
van de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling | du 10 septembre 1993 instaurant et réglant un système de formation en |
van een stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de | |
voorbereiding van de inschakeling van de mindervaliden in het | entreprise en vue de préparer l'intégration professionnelle de |
arbeidsproces; | personnes handicapées; |
5° bij indienstnemingen naar aanleiding van een voltooide opleiding | 5° lors d'engagements à la suite d'une formation qui, en application |
die in het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige | |
Gemeenschap gevolgd werd in het kader van een duale basisopleiding met | |
toepassing van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van | du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome, |
een autonome hogeschool, op voorwaarde dat de lerende zijn opleiding | a été accomplie auprès du Centre belge pour la |
aangevat heeft naar aanleiding van een openbare oproep tot de | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone en tant que |
gegadigden met betrekking tot de opleiding in het Belgisch Radio en | formation en alternance, à condition que l'apprenti ait entamé sa |
formation à la suite d'un appel public aux candidats à une formation | |
Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap. | au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté |
germanophone. | |
§ 2 - De selectie van de kandidaten gebeurt op basis van objectieve | § 2 - La sélection des candidats s'opère selon des critères matériels |
criteria omtrent de geschiktheid voor de uitoefening van de functie. | relatifs à l'aptitude à exercer la fonction. |
De directeur stelt een examencommissie samen die de geschiktheid van | Le directeur compose un jury qui examine l'aptitude des candidats. A |
de kandidaten beoordeelt. Te dien einde stelt de examencommissie een | cette fin, le jury adopte un règlement d'examen ad hoc tenant compte |
ad-hoc-examenreglement op rekening houdend met de uit te oefenen | de la fonction à exercer. Le jury établit un classement et propose |
functie. De examencommissie maakt een rangschikking op en stelt de | |
uitgekozen kandidaten ter indienstneming voor. | l'engagement des candidats sélectionnés. |
Art. 3.Arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Contrat de travail |
Elke indienstneming gebeurt op basis van een schriftelijke arbeidsovereenkomst. | Tout engagement s'opère sur la base d'un contrat de travail écrit. |
De directeur zorgt voor de indienstnemingen in weddeschalen van niveau | Tout engagement dans les échelles de traitement des niveaux IV et III |
IV en niveau III. | est opéré par le directeur. |
De raad van beheer zorgt voor de indienstnemingen in weddeschalen van | Tout engagement dans les échelles de traitement des niveaux II, II+ et |
de niveaus II, II+ en I. | I est opéré par le conseil d'administration. |
Hoofdstuk 2. - Categorieën inzake indienstneming bij | Chapitre 2. - Catégories d'engagement par voie de contrat |
arbeidsovereenkomst | |
Art. 4.Algemeen |
Art. 4.Généralités |
Om te voldoen aan personeelsbehoeften, ongeacht de aard ervan, totdat | Il y a engagement dans les liens d'un contrat de travail pour couvrir |
de nodige selectieprocedures georganiseerd worden om de functies door | tout besoin en personnel jusqu'à ce que les procédures de sélection ad |
ambtenaren te laten bekleden, geschiedt een indienstneming bij | hoc soient organisées en vue de pourvoir à des emplois statutaires. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 5.Vervanging |
Art. 5.Remplacement |
Voor de duur van de voorlopige vol- of deeltijdse afwezigheid van een | Un remplaçant est engagé exclusivement dans les liens d'un contrat de |
personeelslid wordt een vervanger uitsluitend bij arbeidsovereenkomst | travail pour la durée de l'absence temporaire, à temps plein ou |
in dienst genomen. | partiel, d'un agent. |
Art. 6.Taken die uitsluitend door contractuele personeelsleden uitgeoefend worden |
Art. 6.Mission exercées exclusivement par des agents contractuels |
Voor de uitoefening van de volgende taken geschieden uitsluitend | Seuls des engagements sous contrat de travail sont conclus pour |
indienstnemingen bij arbeidsovereenkomst: | l'exercice des missions suivantes : |
1° taken als moderator; | 1° les missions d'animation; |
2° alle taken van de huishoudkundige dienst; | 2° toutes les tâches relevant du service d'entretien; |
3° de ontvangst- en telefoondienst; | 3° le service d'accueil et de téléphonie; |
4° huismeestertaken; | 4° les tâches de concierge; |
5° in de tijd beperkte bijzondere opdrachten of in de tijd beperkte | 5° des missions limitées dans le temps, soit spéciales soit dans le |
projectopdrachten. | cadre de projets. |
Hoofdstuk 3. - Bezoldiging | Chapitre 3. - Rémunération |
Art. 7.Beginsel |
Art. 7.Principe |
§ 1 - Het contractueel personeelslid wordt bezoldigd overeenkomstig de | § 1er - L'agent contractuel est rémunéré conformément à l'échelle de |
weddeschaal verbonden aan de aanwervingsgraad van een ambtenaar met | traitement du grade de recrutement d'un fonctionnaire occupant une |
een gelijkwaardig ambt, naar rata van zijn werktijd. | fonction analogue, et ce, au prorata de son temps de travail. |
Het contractueel personeelslid verkrijgt ten hoogste de weddeschaal | L'agent contractuel perçoit au plus l'échelle de traitement du niveau |
van het niveau waartoe zijn diploma hem toegang zou verlenen voor een | auquel son diplôme lui donnerait accès à un recrutement comme |
aanwerving als ambtenaar. | fonctionnaire. |
In afwijking van het eerste en het tweede lid wordt het contractueel | Par dérogation aux alinéas 1er et 2, l'agent contractuel qui remplit |
personeelslid dat taken als moderator uitoefent, bezoldigt | des missions d'animation est rémunéré selon l'échelle de traitement du |
overeenkomstig de weddeschaal verbonden aan de aanwervingsgraad van | grade de recrutement d'assistant, et ce, proportionnellement à son |
assistent, naar rata van zijn werktijd. Hij neemt de weddeschaal II+/1 | temps de travail. Quel que soit le diplôme dont il est porteur, il est |
in, ongeacht welk diploma hij bezit. | classé dans l'échelle de traitement II+/1. |
De bezoldiging ligt nooit lager dan het gewaarborgd minimumloon zoals | La rémunération n'est jamais inférieure au revenu minimal garanti tel |
het wordt bepaald in het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | que prévu dans l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une |
toekenning van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige | rétribution garantie à certains agents des services publics fédéraux. |
personeelsleden van de federale overheidsdiensten. | |
§ 2 - Bovendien ontvangt het contractuele personeelslid: | § 2 - En outre, l'agent contractuel perçoit : |
1° de periodieke verhogingen bepaald in de bedoelde weddeschaal; | 1° les augmentations périodiques prévues dans l'échelle de traitement |
2° een vakantiegeld en een eindejaarstoelage onder dezelfde | concernée; 2° un pécule de vacances et une prime de fin d'année aux mêmes |
voorwaarden als de ambtenaren; | conditions que les fonctionnaires; |
3° een haard- of standplaatstoelage onder dezelfde voorwaarden als de | 3° une allocation de foyer ou de résidence aux mêmes conditions que |
ambtenaren; | les fonctionnaires; |
4° de toelagen, vergoedingen en premies onder dezelfde voorwaarden als | 4° les allocations, indemnités et primes aux mêmes conditions qu'un |
een ambtenaar die hetzelfde ambt uitoefent. | fonctionnaire exerçant la même fonction. |
Art. 8.Vervangers |
Art. 8.Remplaçants |
De contractuele personeelsleden die met toepassing van artikel 5 in | Les agents contractuels engagés en application de l'article 5 sont |
dienst worden genomen, worden hoogstens ingeschaald in de weddeschaal | classés au plus dans l'échelle de traitement correspondant au grade de |
van de aanwervingsgraad van de loopbaan van het te vervangen | recrutement de la carrière de l'agent à remplacer. |
personeelslid. | |
Art. 9.Departementshoofd |
Art. 9.Chefs de département |
Indien een contractueel personeelslid overeenkomstig artikel 12 van | Si un agent contractuel est désigné chef de département conformément à |
het besluit van de Regering van 23 mei 2019 aangewezen wordt als | l'article 12 du même arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019, il est |
departementshoofd, wordt dat personeelslid tijdens zijn aanwijzing als | rémunéré sur la base de l'échelle de traitement I/8 durant sa |
departementshoofd bezoldigd op basis van weddeschaal I/8 tot het met | désignation comme chef de département, et ce, jusqu'à ce qu'il soit |
toepassing van de bepalingen van artikel 12 van dit besluit op basis | rémunéré sur la base d'une échelle de traitement supérieure en |
van een hogere weddeschaal bezoldigd wordt. Deze bepaling heeft geen | application des dispositions de l'article 12. Cette disposition n'a |
enkele uitwerking op de financiële opwaardering. | aucune influence quant à la valorisation financière. |
Onverminderd het eerste lid wordt het contractueel personeelslid dat | Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'agent contractuel qui est |
via een externe procedure geselecteerd wordt om een departement te | sélectionné via une procédure externe en vue d'assurer la direction |
leiden, in dienst genomen in het niveau waartoe zijn diploma toegang | d'un département est engagé dans le grade de recrutement du niveau |
verleent en wordt dat personeelslid onverminderd artikel 10 in een | auquel donne accès son diplôme et classé dans une échelle de |
weddeschaal ingeschaald. | traitement sans préjudice de l'article 10. |
Art. 10.Deskundigen |
Art. 10.Experts |
Het contractueel personeelslid dat in dienst wordt genomen op basis | L'agent contractuel engagé en raison de ses connaissances techniques |
van zijn gespecialiseerde vakkennis, zijn specifieke | |
beroepsvaardigheden of zijn jarenlange beroepservaring kan bezoldigd | spécifiques, de ses aptitudes professionnelles spécifiques ou de sa |
worden op basis van een hogere weddeschaal dan die bepaald in artikel | longue expérience professionnelle peut être rémunéré selon une échelle |
7, § 1, waarbij de weddeschaal die in de arbeidsovereenkomst moet | supérieure à celle prévue à l'article 7, § 1er; l'échelle de |
worden bepaald, overeenstemt met een bestaande schaal van het niveau | traitement à mentionner dans le contrat de travail correspond à une |
waarvoor het contractueel personeelslid een diploma kan voorleggen. | échelle existante du niveau pour lequel l'agent contractuel peut |
Het contractueel personeelslid dat taken als moderator uitoefent, | présenter un diplôme. L'agent contractuel qui exerce des missions |
wordt in een weddeschaal van niveau II+ ingedeeld. | d'animation est classé dans une échelle de traitement du niveau II+. |
De deskundigen worden hoogstens in de volgende weddeschaal ingedeeld: | L'expert est classé au plus dans l'échelle de traitement suivante : |
1° in niveau I: weddeschaal I/8; | 1° au niveau I : échelle de traitement I/8; |
2° in niveau II+: weddeschaal II+/3; | 2° au niveau II+ échelle de traitement II+/3; |
3° in niveau II: weddeschaal II/4; | 3° au niveau II : échelle de traitement II/4; |
4° in niveau III: weddeschaal III/6. | 4° au niveau III : échelle de traitement III/6. |
Art. 11.Geldelijke anciënniteit |
Art. 11.Ancienneté pécuniaire |
De artikelen 77 tot 83 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 | Les articles 77 à 83 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 |
zijn mutatis mutandis van toepassing op de geldelijke anciënniteit. | s'appliquent mutatis mutandis à l'ancienneté pécuniaire. |
Een contractueel personeelslid verricht werkelijke diensten zolang | Un agent contractuel preste des services effectifs tant que |
geen vorm van schorsing van de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst | l'exécution du contrat n'est pas suspendue, auquel cas, il ne |
voorligt waarbij zijn loon niet wordt uitbetaald. | percevrait plus de traitement. |
In afwijking van het tweede lid wordt de duur van de schorsing in de | Par dérogation à l'alinéa 2, la période de suspension est considérée |
volgende gevallen in aanmerking genomen als werkelijke dienst: | comme service effectif dans les cas suivants : |
1° de afwezigheden in het kader van een geboorte zoals bepaald in de | 1° les absences liées à une naissance, telles que prévues aux articles |
artikelen 39 en 42 tot 43bis van de Arbeidswet van 16 maart 1971; | 39 et 42 à 43bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971; |
2° de afwezigheid wegens een georganiseerde werkonderbreking; | 2° l'absence en raison d'une cessation concertée du travail; |
3° de afwezigheid in het kader van een loopbaanonderbreking; | 3° l'absence dans le cadre d'une interruption de carrière; |
4° ouderschapsverlof; | 4° le congé parental; |
5° de dienstvrijstelling voor opdracht; | 5° la dispense de service pour mission; |
6° de verloven bepaald in artikel 128 van het besluit van de Regering | 6° les congés prévus à l'article 128 de l'arrêté du Gouvernement du 23 |
van 23 mei 2019. | mai 2019. |
Art. 12.Financiële opwaardering |
Art. 12.Valorisation financière |
Contractuele personeelsleden die op basis van de weddeschaal verbonden | Les agents contractuels qui sont rémunérés sur la base de l'échelle de |
aan de aanwervingsgraad van hun loopbaan bezoldigd worden en de | traitement correspondant au grade de recrutement de leur carrière et |
evaluatie "positief" hebben, worden bezoldigd op basis van de | ont une évaluation « positif » perçoivent une rémunération sur la base |
weddeschaal verbonden aan de eerste bevorderingsgraad van dezelfde | de l'échelle de traitement correspondant au premier grade de promotion |
loopbaan indien ze voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde voor de | de la même carrière s'ils remplissent la condition d'ancienneté pour |
bevordering in een vlakke loopbaan van een ambtenaar van de begingraad | la promotion en carrière plane d'un agent du grade de départ au grade |
tot de onmiddellijk hogere graad van zijn vlakke loopbaan vermeld in | immédiatement supérieur, telle que fixée à l'article 65 de l'arrêté du |
artikel 65 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019. | Gouvernement du 23 mai 2019. |
Op voordracht van de directieraad kan de raad van beheer de | |
contractuele personeelsleden die op basis van de weddeschaal verbonden | |
aan de eerste bevorderingsgraad van hun loopbaan bezoldigd worden en | |
die de evaluatie "positief" hebben, overeenkomstig artikel 13 een | Conformément à l'article 13 et sur la proposition du conseil de |
direction, le conseil d'administration peut accorder aux agents | |
bezoldiging op basis van de weddeschaal van de tweede | contractuels qui sont rémunérés sur la base de l'échelle de traitement |
du premier grade de promotion dans leur carrière et justifient d'une | |
bevorderingsgraad van dezelfde loopbaan toekennen, indien ze voldoen | évaluation « positif », une rémunération correspondant au deuxième |
aan de anciënniteitsvoorwaarden voor de bevordering van een ambtenaar | grade de promotion de la même carrière s'ils remplissent les |
bepaald in artikel 63, eerste lid, van het besluit van de Regering van | conditions d'ancienneté prévues à l'article 63, alinéa 1er, de |
23 mei 2019. De voordracht wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de | l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019. La proposition est soumise à |
Regering. | l'approbation du Gouvernement. |
Voor de financiële opwaarderingen wordt de loopbaan van de | En ce qui concerne les valorisations financières, la carrière des |
contractuele personeelsleden van niveau IV die aangesteld zijn in de | agents contractuels du niveau IV occupés au sein du service |
huishoudkundige dienst gelijkgesteld met de loopbaan van de bode-telefonisten. | d'entretien est assimilée à la carrière des messagers-téléphonistes. |
Voor de financiële opwaarderingen wordt de loopbaan van de | En ce qui concerne les valorisations financières, la carrière des |
contractuele personeelsleden die taken als moderator uitoefenen, | agents contractuels assurant des tâches d'animation est assimilée à la |
gelijkgesteld met de loopbaan van assistent. | carrière des assistants. |
Art. 13.Voorstel tot financiële opwaardering overeenkomstig artikel |
Art. 13.Proposition de valorisation financière conformément à |
12, tweede lid | l'article 12, alinéa 2 |
Voor de toepassing van artikel 12, tweede lid, bepaalt de raad van | Pour l'application de l'article 12, alinéa 2, le conseil |
beheer het aantal financiële opwaarderingen per niveau. Nadat het | |
aantal financiële opwaarderingen is bepaald, doet de voorzitter van de | d'administration fixe le nombre de valorisations financières par |
directieraad een oproep tot de gegadigden die schriftelijk aan alle in | niveau. Après fixation du nombre de valorisations financières, le |
aanmerking komende gegadigden wordt bezorgd. De in aanmerking komende | président du conseil de direction lance un appel aux candidats, |
gegadigden ondertekenen een bewijs dat ze de oproep tot de gegadigden | adressé par écrit à tous les candidats admissibles. Ces derniers |
hebben ontvangen of de voorzitter van de directieraad zendt de oproep | signent un accusé attestant la réception de l'appel aux candidats, ou |
tot de gegadigden, in het bijzonder wanneer de gegadigde afwezig is, | le président du conseil de direction, notamment en cas d'absence du |
aangetekend toe. De oproep tot de gegadigden voorziet in een termijn | candidat, adresse l'appel aux candidats par recommandé. L'appel aux |
van ten minste 15 werkdagen voor de indiening van een schriftelijke | candidats prévoit un délai d'au moins quinze jours ouvrables pour |
sollicitatie bij de voorzitter van de directieraad en vermeldt in | introduire la candidature écrite auprès du président du conseil de |
voorkomend geval de inlichtingen en documenten die moeten worden | direction et mentionne le cas échéant les renseignements et documents |
meegedeeld. | à transmettre. |
De directieraad maakt over elke in aanmerking komende gegadigde een | Le conseil de direction établit un avis motivé à propos de chaque |
met redenen omkleed advies op. Indien er verscheidene in aanmerking | candidat admissible. S'il y a plusieurs candidats admissibles, le |
komende gegadigden zijn, maakt de directieraad een rangschikking op, | conseil de direction procède à un classement tenant compte, en plus de |
waarbij rekening wordt gehouden met de evaluatie, maar daarnaast ook | l'évaluation, tant des prestations et de l'expérience des candidats |
met de prestaties en de ervaring van de gegadigden, hun geschiktheid, | que de leur aptitude ainsi que de leurs efforts de formation et de |
hun inspanningen om opleidingen en voortgezette opleiding in samenhang | formation continue en lien avec les tâches qui leur incombent, mais |
met hun taken te volgen, alsook hun dienstanciënniteit. De | aussi de l'ancienneté de service. Le conseil de direction établit en |
directieraad doet dienovereenkomstig de in artikel 12, tweede lid, vermelde voordracht voor de raad van beheer. Aan elke gegadigde wordt meegedeeld op welke plaats hij door de directieraad werd gerangschikt. De in aanmerking komende gegadigde heeft het recht door de directieraad te worden gehoord; de gegadigde dient de aanvraag om te worden gehoord in bij de directieraad binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat de dag nadat hij de mededeling van de rangschikking heeft ontvangen. Nadat de directieraad alle in aanmerking komende gegadigden heeft gehoord die daarom verzochten, wijzigt hij of bekrachtigt hij de oorspronkelijke rangschikking. Hoofdstuk 4. - Toepassing van verscheidene statutaire regelingen op de contractuele personeelsleden | conséquence la proposition mentionnée à l'article 12, alinéa 2, pour le conseil d'administration. Le conseil de direction communique à chaque candidat son classement. Le candidat admissible a le droit d'être entendu par le conseil de direction; il en fait la demande auprès du président du conseil de direction dans un délai de dix jours ouvrables prenant cours le jour suivant la communication du classement. Après avoir entendu tous les candidats admissibles qui en ont fait la demande, le conseil de direction change le premier classement ou le confirme. Chapitre 4. - Application de différentes règles statutaires aux agents contractuels |
Art. 14.Evaluatie |
Art. 14.Evaluation |
De artikelen 46 tot 49 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 | Les articles 46 à 49 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 |
zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden. | s'appliquent aux agents contractuels. |
Art. 15.Rechten, plichten, onverenigbaarheden en cumulaties |
Art. 15.Droits, devoirs, incompatibilités et cumuls |
De artikelen 97 tot 102 van het besluit van de Regering van 23 mei | Les articles 97 à 102 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 |
2019 zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden. | s'appliquent aux agents contractuels. |
Art. 16.Werktijd en zondagswerk |
Art. 16.Temps de travail et services prestés le dimanche |
De artikelen 112 en 113 van het besluit van de Regering van 23 mei | Les articles 112 à 113 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 |
2019 zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden. | s'appliquent aux agents contractuels. |
Art. 17.Werkonderbreking |
Art. 17.Cessation du travail |
Artikel 115 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 is van | L'article 115 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 s'applique |
toepassing op de contractuele personeelsleden van het BRF, waarbij de | aux agents contractuels du BRF, ceux-ci n'ayant pas droit au paiement |
contractuele personeelsleden geen recht hebben op uitbetaling van een | |
wedde tijdens de periode van de werkonderbreking. | de leur traitement pour la durée de la cessation du travail. |
Art. 18.Verloven en afwezigheden |
Art. 18.Congés et absences |
De volgende verloven en afwezigheden die in hoofdstuk 9 van het | Les congés et absences suivantes, fixés au chapitre 9 de l'arrêté du |
besluit van de Regering van 23 mei 2019 zijn vastgelegd, zijn van | Gouvernement du 23 mai 2019, s'appliquent aux agents contractuels du |
toepassing op de contractuele personeelsleden van het BRF: | BRF : |
1° Afdeling 2 - Jaarlijks vakantieverlof en feestdagen, waarbij - voor | 1° section 2 - congé annuel de vacances et jours fériés, la période où |
de toepassing van artikel 118, § 1, tweede lid, op de contractuele | un agent contractuel absent pour cause de maladie n'a pas droit au |
personeelsleden en de inkorting van het jaarlijks vakantieverlof - ook | maintien de sa rémunération étant également prise en compte, pour |
rekening wordt gehouden met de periode waarin een wegens ziekte | l'application de l'article 118, § 1er, alinéa 2, aux agents |
afwezig contractueel personeelslid geen recht op verderde uitbetaling | contractuels, en ce qui concerne la réduction du congé annuel de |
van zijn loon heeft; | vacances; |
2° Afdeling 3 - Omstandigheidsverloven; | 2° section 3 - congés de circonstances; |
3° Onderafdeling 5.2 - Adoptieverlof; | 3° sous-section 5.2 - congé d'adoption; |
4° Onderafdeling 5.3 - Ouderschapsverlof; | 4° sous-section 5.3 - congé parental; |
5° Afdeling 9 - Dienstvrijstelling voor opleiding of voortgezette | 5° section 9 - dispense de service pour formation ou formation |
opleiding; | continue; |
6° Afdeling 10 - Opleidingsverlof; | 6° section 10 - congé de formation; |
7° Afdeling 11 - Dienstvrijstelling voor opdracht; | 7° section 11 - dispense de service pour mission; |
8° Afdeling 12 - Politiek verlof, waarbij - voor de toepassing op de | 8° section 12 - congé politique, le contrat de travail étant suspendu, |
contractuele personeelsleden - de arbeidsovereenkomst voor de perioden | pour l'application aux agents contractuels, à hauteur des périodes du |
van politiek verlof op verzoek of van ambtswege geschorst wordt, maar | congé politique sur demande ou d'office, lesquelles sont toutefois |
bij de berekening van de geldelijke anciënniteit in aanmerking wordt | prises en considération pour calculer l'ancienneté pécuniaire; |
genomen; 9° Afdeling 13 - Dienstvrijstelling om ter beschikking te worden | 9° section 13 - dispense de service pour être mis à la disposition du |
gesteld van de Koning, een Prins of een Prinses van België; | Roi ou d'un Prince ou d'une Princesse de Belgique; |
10° Afdeling 14 - Dienstvrijstelling voor borstvoedingspauzes. | 10°section 14 - dispense de service pour pauses d'allaitement. |
Art. 19.Ziekteverlof bij arbeidsongeval |
Art. 19.Congé de maladie en cas d'accident du travail |
Inzake ziekteverlof wegens een arbeidsongeval, een ongeval op de weg | En ce qui concerne le congé de maladie pour accident du travail, |
naar of van het werk of een beroepsziekte geldt voor de contractuele | accident sur le chemin du travail ou maladie professionnelle, la |
personeelsleden dezelfde regeling als voor de ambtenaren. | réglementation en vigueur pour les fonctionnaires est applicable aux |
agents contractuels. | |
Hoofdstuk 5. - Slotbepalingen | Chapitre 5. - Dispositions finales |
Art. 20.Behoud van de verworven rechten |
Art. 20.Maintien des droits acquis |
Contractuele personeelsleden die op 31 december 2019 in het kader van | Les agents contractuels qui, au 31 décembre 2019, sont engagés auprès |
een arbeidsovereenkomst bij het BRF in dienst zijn, vallen vanaf 1 | du BRF sont soumis aux dispositions du présent arrêté à partir du 1er |
januari 2020 onder de bepalingen van dit besluit. | janvier 2020. |
Aan de contractuele personeelsleden wordt de weddeschaal van het | Dans le respect des dispositions relatives aux valorisations |
niveau toegewezen, overeenkomstig hun geldelijke en administratieve | pécuniaires, l'échelle de traitement qui correspond au niveau est |
anciënniteit die berekend wordt overeenkomstig de bepalingen van dit | attribuée aux agents contractuels en fonction de leur ancienneté |
besluit en met inachtneming van de bepalingen inzake financiële | pécuniaire et administrative, calculée conformément aux dispositions |
opwaarderingen. | du présent arrêté. |
Als de waarden van de overeenkomstig het tweede lid toegewezen | Lorsque les valeurs de l'échelle de traitement attribuée conformément |
weddeschaal lager zijn dan de waarden van de weddeschaal die voor de | à l'alinéa 2 sont inférieures à celles de l'échelle de traitement dont |
inwerkingtreding van dit besluit aan het contractueel personeelslid | l'agent contractuel bénéficiait avant l'entrée en vigueur du présent |
was toegewezen met toepassing van het besluit van de Regering van 10 | arrêté en application de l'arrêté du Gouvernement du 10 mars 1999 |
maart 1999 tot vastlegging van het administratief en geldelijk statuut | fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel du « |
van het personeel van het "Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der | Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen |
Deutschsprachigen Gemeinschaft" (Belgisch Radio- en Televisiecentrum | Gemeinschaft » (Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la |
van de Duitstalige Gemeenschap), dan wordt het contractueel | Communauté germanophone), il continue à être rémunéré sur la base de |
personeelslid verder op basis van die weddeschaal en met toekenning | cette échelle, avec octroi des augmentations intercalaires, jusqu'à ce |
van de tussentijdse verhogingen bezoldigd totdat hij op grond van de | qu'il atteigne une valeur au moins égale sur la base de son évolution |
ontwikkeling van zijn loopbaan, minstens een even hoge waarde bereikt. | de carrière. Si l'agent contractuel n'atteint jamais une valeur aussi élevée en |
Als het contractueel personeelslid op grond van de ontwikkeling van | raison de son évolution de carrière, c'est la valeur de l'échelle lui |
zijn loopbaan nooit een even hoge waarde bereikt, vormt de waarde van | |
de op 31 december 2019 op hem van toepassing zijnde weddeschaal die | applicable au 31 décembre 2019 - valeur correspondant à l'ancienneté |
overeenstemt met de maximale geldelijke anciënniteit van de | pécuniaire maximale des échelles de traitement qui lui sont attribuées |
weddeschalen die op grond van de ontwikkeling van zijn loopbaan aan hem worden toegewezen, de hoogst mogelijke berekeningsbasis voor zijn wedde. Art. 21.Overgangsbepaling voor evaluaties De evaluaties die het contractueel personeelslid vóór de inwerkingtreding van dit besluit gekregen heeft, worden omgezet als volgt: 1° de evaluaties "met grote onderscheiding", "met onderscheiding" en "tevredestellend" worden omgezet in de evaluatie "positief"; 2° de evaluatie "onvoldoende" wordt omgezet in de evaluatie "negatief". |
en raison de son évolution de carrière - qui constitue la base maximale pour calculer son traitement. Art. 21.Disposition transitoire relatives aux évaluations Les évaluations obtenues par l'agent contractuel avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont transformées comme suit : 1° les évaluations « avec grande distinction », « avec distinction » et « satisfaisant » deviennent une évaluation « positif ». 2° l'évaluation « insuffisant » devient une évaluation « négatif ». |
Art. 22.Overgangsbepaling voor bijkomende beroepsactiviteiten |
Art. 22.Disposition transitoire relative aux activités professionnelles complémentaires |
Artikel 15 is niet van toepassing op de bijkomende beroepsactiviteiten | L'article 15 ne s'applique pas aux activités professionnelles |
die uitgeoefend worden op grond van overeenkomsten die vóór 1 januari | |
2020 gesloten werden. De betrokken contractuele personeelsleden delen | complémentaires qui sont exercées en vertu d'accords passés avant le 1er |
de raad van bestuur mee welke bijkomende beroepsactiviteiten ze | janvier 2020. Les agents contractuels concernés communiquent au |
uitoefenen en zenden hem de desbetreffende bewijzen toe tegen | conseil d'administration les activités professionnelles |
uiterlijk 31 maart 2020. Als de bijkomende beroepsactiviteiten na het | complémentaires et lui transmettent les preuves y relatives pour le 31 |
verstrijken van de termijn worden meegedeeld, dan vallen ze onder de | mars 2020 au plus tard. Si la communication a lieu après l'expiration |
du délai, les activités professionnelles complémentaires sont soumises | |
aanvraagprocedure vermeld in artikel 99 van het besluit van de | à la procédure de demande mentionnée à l'article 99 de l'arrêté du |
Regering van 23 mei 2019. | Gouvernement du 23 mai 2019. |
Art. 23.Inwerkingtreding |
Art. 23.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 24.Uitvoering |
Art. 24.Exécution |
De Minister bevoegd voor Media is belast met de uitvoering van dit | Le Ministre compétent en matière de Médias est chargé de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Eupen, 23 mei 2019. | Eupen, le 23 mai 2019. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |