Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 23/12/2004
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 février 1996 fixant la participation personnelle dans les établissements et Services de la Communauté germanophone pour handicapés
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 23 DECEMBER 2004. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op artikel 32 van het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 février 1996 fixant la participation personnelle dans les établissements et Services de la Communauté germanophone pour handicapés Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu l'article 32 du décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Office de la
(Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een Communauté germanophone pour les personnes handicapées), modifié par
handicap), gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2003; le décret du 3 février 2003;
Gelet op het besluit van de Regering van 21 februari 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation
vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en personnelle dans les établissements et services de la Communauté
diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten, gewijzigd germanophone pour handicapés, modifié par les arrêtés des 5 juin 1998,
bij de besluiten van 5 juni 1998, 10 oktober 2002 en 28 maart 2003; 10 octobre 2002 et 28 mars 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2004;
december 2004; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 27 december 2004; donné le 27 décembre 2004;
Gelet op het advies uitgebracht op 26 november 2004 door de raad van Vu l'avis émis le 26 novembre 2004 par le conseil d'administration de
beheer van de Dienst voor de personen met een handicap; l'Office pour les personnes handicapées;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel lijdt Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre aucun
daar de dringende noodzaak erdoor gerechtvaardigd is dat het, wegens een ongewijzigde dotatie van de Dienst, onontbeerlijk is het verschil bestaande tussen de persoonlijke participatie in een tehuis en in een woonressource ook na 1 januari te handhaven, zodat de meer geopende woonvormen ook verder kunnen worden gesteund, om woonvormen te kunnen aanbieden die aangepast zijn aan de individuele bekwaamheden van de personen met een handicap en vanaf 1 januari 2005, met voorliggend besluit, over een geldige subsidiëringsbasis te beschikken; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden; Na beraadslaging, délai, l'urgence étant motivée par le fait qu'il est impératif, en raison d'une dotation inchangée de l'Office, de maintenir après le 1er janvier 2005 la différenciation existant entre la participation personnelle dans un home et une ressource en logements pour que les formes plus ouvertes de logements puissent encore être soutenues, afin de pouvoir offrir des formes de logements adaptées aux capacités individuelles des personnes handicapées et de disposer, avec le présent arrêté, d'une base légale de subventionnement à partir du 1er janvier 2005; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 5, § 1, van het besluit van de Regering van 21

Article 1er.A l'article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 21

februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de février 1996 fixant la participation personnelle dans les
inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor établissements et services de la Communauté germanophone pour
gehandicapten, gewijzigd bij de besluiten van 5 juni 1998, 10 oktober handicapés, modifié par les arrêtés des 5 juin 1998, 10 octobre 2002
2002 en 28 maart 2003, wordt de passus « of een woonressource » in de et 28 mars 2003, le passage "ou une ressource de logements" est
eerste zin geschrapt. supprimé dans la première phrase.

Art. 2.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt de volgende zin

Art. 2.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, la phrase suivante est

ingevoegd tussen de eerste en de tweede zin : insérée entre la première et la deuxième phrase :
« Voor het verblijf in een woonressource bedraagt de persoonlijke « Pour le séjour dans une ressource de logements, la participation
participatie euro 23,30 vanaf 21 jaar. » personnelle d'un bénéficiaire est de euro 23,30 à partir de 21 ans. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 4.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast

Art. 4.Le Ministre compétent en matière des Affaires sociales est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 23 december 2004. Eupen, le 23 décembre 2004.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi,
Sociale Aangelegenheden en Toerisme, des Affaires sociales et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^