Besluit van de Regering tot vaststelling van het kalender voor de school- en academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 | Arrêté du Gouvernement fixant le calendrier des années scolaires et académiques 2006-2007 à 2011-2012 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
22 JUNI 2006. - Besluit van de Regering tot vaststelling van het | 22 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement fixant le calendrier des années |
kalender voor de school- en academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 | scolaires et académiques 2006-2007 à 2011-2012 |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 7; | législation de l'enseignement, notamment l'article 7; |
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het | dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les |
gewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 58; | écoles ordinaires, notamment l'article 58; |
Gelet op het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école |
autonome hogeschool, inzonderheid op de artikelen 3.31 en 3.32; | autonome, notamment les articles 3.31 et 3.32; |
Gelet op het besluit van de Regering van 8 december 1993 over de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 1993 relatif au régime des |
vakantie- en verlofregeling in het onderwijs; | vacances et congés dans l'enseignement; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog overlegcomité van | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation de la Communauté |
de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 12 juni 2006; | germanophone, rendu le 12 juin 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.105/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.105/2, émis le 19 avril 2006 en |
april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Beschliesst : | Arrête : |
Begin en einde van de school- en academiejaren | Début et fin des années scolaires et académiques |
Artikel 1.De school- en academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 |
Article 1er.Les années scolaires et académiques 2006-2007 à 2011-2012 |
beginnen telkens op 1 september en eindigen op 30 juni. | débutent le 1er septembre et se terminent le 30 juin. |
Verlof- en vakantieregeling | Régime des congés et vacances |
Art. 2.Het allerheiligenverlof, de kerstvakantie, het carnavalverlof |
Art. 2.Les congés de Toussaint, les vacances de Noël, le congé de |
en de paasvakantie worden overeenkomstig de bijlage bij dit besluit | carnaval et les vacances de Pâques sont fixés conformément à l'annexe |
vastgelegd. | au présent arrêté. |
In afwijking van lid 1 worden het begin en het einde van het | Par dérogation à l'alinéa 1er, le début et la fin du congé de détente |
ontspanningsverlof van de tweede helft van het academiejaar door de | au cours du deuxième semestre de l'année académique est fixé par la |
hogeschool bij het begin van het betrokken academiejaar vastgelegd | haute école au début de l'année académique concernée conformément à |
overeenkomstig artikel 3.32, § 1, lid 3, van het decreet van 27 juni | l'article 3.32, § 1er, alinéa 3, du décret du 27 juin 2005 portant |
2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool. | création d'une haute école autonome. |
Bijkomende onderwijsvrije dagen toegekend in het kader van de | Jours de congé supplémentaires accordés dans le cadre de la formation |
brevetopleiding en het voorbereidend jaar | menant à l'obtention du brevet et de l'année préparatoire |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 3.32, § 1, lid 4, van het decreet van |
Art. 3.Conformément à l'article 3.32, § 1er, alinéa 4, du décret du |
27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool wordt het | 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome, le nombre de |
aantal bijkomende onderwijsvrije dagen toegekend in het kader van de | jours de congé supplémentaires accordés dans le cadre de la formation |
brevetopleiding en het voorbereidend jaar vastgelegd op : | menant à l'obtention du brevet et de l'année préparatoire est fixé à : |
a) 1 dag voor het schooljaar 2006-2007; | a) 1 jour pour l'année scolaire 2006-2007; |
b) 2 dagen voor het schooljaar 2007-2008; | b) 2 jours pour l'année scolaire 2007-2008; |
c) 2 dagen voor het schooljaar 2008-2009; | c) 2 jours pour l'année scolaire 2008-2009; |
d) 2 dagen voor het schooljaar 2009-2010; | d) 2 jours pour l'année scolaire 2009-2010; |
e) 1 dag voor het schooljaar 2010-2011; | e) 1 jour pour l'année scolaire 2010-2011; |
f) 2 dagen voor het schooljaar 2011-2012. | f) 2 jours pour l'année scolaire 2011-2012. |
Opheffingsbepalingen | Dispositions abrogatoires |
Art. 4.De artikelen 2, 3, 4 en 5, van het besluit van de Regering van |
Art. 4.Les articles 2, 3, 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement du 8 |
8 december 1993 over de vakantie- en verlofregeling in het onderwijs | décembre 1993 relatif au régime des vacances et congés dans |
worden opgeheven. | l'enseignement sont abrogés. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 22 juni 2006. | Eupen, le 22 juin 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 22 | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2006 fixant |
juni 2006 tot vaststelling van het kalender voor de school- en | le calendrier des années scolaires et académiques 2006-2007 à |
academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 | 2011-2012 |
Eupen, 22 juni 2006. | Eupen, le 22 juin 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen | Ministre des Pouvoirs locaux |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
O. PAASCH | O. PAASCH |