Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 21/01/2021
← Terug naar "Besluit van de Regering tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus "
Besluit van de Regering tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus Arrêté du Gouvernement fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
21 JANUARI 2021. - Besluit van de Regering tot vaststelling van 21 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement fixant des mesures visant à
maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19)
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à
gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 10.4.1, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2020; la prévention médicale, l'article 10.4.1, inséré par le décret du 10 décembre 2020;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2021;
januari 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 21 januari 2021; donné le 21 janvier 2021;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het Considérant que l'urgence est motivée par le fait que, vu la décision
feit dat er in het licht van het besluit van het overlegcomité van 18 december 2020 dringend behoefte is aan een efficiëntere rechtshandhaving en aan meer inspanningen bij het contactonderzoek in het kader van COVID-19 om verdere verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te voorkomen en om te vermijden dat nieuwe, meer ingrijpende maatregelen moeten worden genomen om dit doel te bereiken; dat uit recente gegevens duidelijk blijkt dat het totale aantal besmettingen op het Europese en Belgische grondgebied blijft toenemen; dat het daarom dringend noodzakelijk is om de desbetreffende maatregelen ook in de Duitstalige Gemeenschap uitdrukkelijk in de regelgeving te verankeren; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Na beraadslaging, du comité de concertation du 18 décembre 2020, il est urgent de se concentrer sur une application stricte et efficace du droit et que davantage d'efforts doivent être faits dans le cadre du suivi des contacts liés à la COVID-19 afin de prévenir et d'éviter une nouvelle propagation du coronavirus (COVID-19); que pour atteindre cet objectif, de nouvelles mesures radicales doivent être prises; que les informations actuelles montrent clairement que le nombre total des infections ne cesse de croitre sur les territoires européen et belge; qu'il est donc urgent d'inscrire explicitement les mesures ad hoc dans la législation de la Communauté germanophone également; Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai; Sur la proposition du Ministre de la Santé; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.- Onverminderd artikel 10.3, § 1, 1°, van het decreet van 1

Article 1er.- Sans préjudice de l'article 10.3, § 1er, 1°, du décret

juni 2004 betreffende de gezondheidspromotie en inzake medische du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à la prévention
preventie, hierna "het decreet" genoemd, moet elke persoon die met het médicale, ci-après dénommé ' le décret ', toute personne dont la
coronavirus (COVID-19) besmet is bevonden of waarvan een arts ernstig contamination au coronavirus (COVID-19) est avérée ou à l'égard de
vermoedt dat hij met het coronavirus (COVID-19) besmet is, laquelle le médecin a une forte suspicion d'infection au coronavirus
onmiddellijk in tijdelijke afzondering gaan, hetzij op zijn (COVID-19) se place immédiatement en isolement pour la période
hoofdverblijfplaats, hetzij op een andere geschikte plaats en dit voor mentionnée à l'alinéa 2 soit dans sa résidence principale, soit dans
de duur vermeld in het tweede lid. un autre lieu approprié.
De duur van de afzondering vermeld in het eerste lid bedraagt : La durée de l'isolement mentionné à l'alinéa 1er est :
1° als er symptomen van het coronavirus (COVID-19) zijn: ten minste 1° en présence de symptômes du coronavirus (COVID-19) : d'au moins
zeven dagen na het eerste optreden van de symptomen en tot en met de sept jours après l'apparition des premiers symptômes et jusqu'au
derde dag zonder koorts en met verbetering van de troisième jour sans fièvre et avec une amélioration des symptômes
ademhalingssymptomen; respiratoires;
2° als er geen symptomen van het coronavirus (COVID-19) zijn: zeven 2° en l'absence de symptômes du coronavirus (COVID-19) : de sept jours
dagen vanaf de datum van de test waarmee een besmetting met het à partir de la date du test en vue de dépister une infection au
coronavirus (COVID-19) wordt opgespoord. coronavirus (COVID-19).

Art. 2.- § 1 - Onverminderd artikel 10.3, § 1, 1°, en § 2, van het

Art. 2.- § 1er - Sans préjudice de l'article 10.3, § 1er, 1°, et § 2,

decreet, moet iedere persoon die in een risicogebied in het buitenland du décret, toute personne qui s'est rendue dans une zone à risque à
is geweest : l'étranger :
1° zich na zijn terugkeer in het Duitse taalgebied onmiddellijk bij 1° a l'obligation de se manifester auprès de son médecin traitant dès
zijn behandelend arts melden en hem meedelen dat hij uit een son retour en région de langue allemande et de l'informer qu'elle
risicogebied teruggekeerd is; revient d'une zone à risque;
2° zich op het coronavirus (COVID-19) laten testen; 2° doit se soumettre à un test de dépistage du coronavirus (COVID-19);
3° onmiddellijk in tijdelijke afzondering gaan op zijn 3° se place immédiatement en isolement pour la période mentionnée à
hoofdverblijfplaats of op een andere geschikte plaats en dit voor de l'alinéa 2 soit dans sa résidence principale, soit dans un autre lieu
duur vermeld in het tweede lid. approprié.
De duur van de afzondering vermeld in het eerste lid, 3°, bedraagt La durée de l'isolement mentionné à l'alinéa 1er, 3°, est de dix jours
à compter du dernier jour où la personne en question s'est trouvée
tien dagen vanaf de laatste dag waarop de betrokkene in een dans une zone à risque à l'étranger, sauf si cette personne s'est
risicogebied in het buitenland is geweest, tenzij hij vanaf de zevende soumise, le septième jour de l'isolement, à un test de dépistage du
dag van de afzondering negatief heeft getest op het coronavirus coronavirus (COVID-19) qui s'est révélé négatif.
(COVID-19). § 2 - In afwijking van § 1 wordt een persoon van de afzondering en het § 2 - Par dérogation au § 1er, une personne est dispensée de
medisch onderzoek vrijgesteld met toepassing van het besluit van de l'isolement et de l'examen médical en application de l'arrêté du
Regering van 23 juli 2020 tot vastlegging van essentiële redenen om Gouvernement du 23 juillet 2020 fixant les raisons essentielles en vue
vrijgesteld te worden van de tijdelijke isolatie en het medisch onderzoek. d'être dispensé de l'isolement temporaire et de l'examen médical.
Onverminderd de bepalingen van hetzelfde besluit zijn personen die Sans préjudice des dispositions du même arrêté, toute personne qui a
minder dan 48 uur in een risicogebied in het buitenland hebben séjourné moins de 48 heures dans une zone à risque à l'étranger est
doorgebracht, ook vrijgesteld van de afzondering en het medisch onderzoek. également dispensée de l'isolement et de l'examen médical.

Art. 3.- Onverminderd artikel 10.3, § 1, 1° en 2°, van het decreet,

Art. 3.- Sans préjudice de l'article 10.3, § 1er, 1° et 2°, du

moet elke persoon die niet tot de personen bedoeld in de artikelen 1 décret, toute personne autre que celles mentionnées aux articles 1er
en 2 behoort en die een verhoogd risico op besmetting met het et 2, qui présente un risque accru de contamination au coronavirus
coronavirus (COVID-19) heeft, onmiddellijk het volgende doen : (COVID-19), doit immédiatement :
1° in tijdelijke afzondering gaan op zijn hoofdverblijfplaats of op 1° dès qu'elle a été informée du fait qu'elle présente un risque accru
een andere geschikte plaats, voor de duur vermeld in het derde lid, de contamination au coronavirus (COVID-19), se placer en isolement,
zodra hem is meegedeeld dat hij een verhoogd risico op besmetting met het coronavirus (COVID-19) heeft; 2° nadat het verhoogde risico op besmetting met het coronavirus (COVID-19) werd meegedeeld, zich melden bij zijn behandelend arts om zich op het coronavirus (COVID-19) te laten testen. Via het contactcentrum dat overeenkomstig artikel 10.9 van het decreet werd opgericht of via een arts wordt de persoon bedoeld in het eerste lid ervan op de hoogte gebracht dat hij een verhoogd risico op besmetting met het coronavirus (COVID-19) heeft. pour la durée mentionnée à l'alinéa 3, soit dans sa résidence principale, soit dans un autre lieu approprié; 2° après avoir pris connaissance du fait qu'elle présente un risque accru de contamination au coronavirus (COVID-19), se manifester auprès de son médecin traitant de façon à se soumettre à un test de dépistage du coronavirus (COVID-19). La personne visée à l'alinéa 1er est informée via le centre de contact créé conformément à l'article 10.9 du décret ou un médecin du fait qu'elle présente un risque accru de contamination au coronavirus (COVID-19).
De duur van de afzondering vermeld in het eerste lid, 1°, bedraagt La durée de l'isolement mentionné à l'alinéa 1er, 1°, est de dix jours
tien dagen vanaf het laatste contact dat tot een verhoogd risico op à compter du dernier jour ayant entrainé un risque accru de
besmetting met het coronavirus (COVID-19) heeft geleid, tenzij hij contamination au coronavirus (COVID-19), sauf si cette personne s'est
vanaf de zevende dag van de afzondering negatief heeft getest op het soumise, le septième jour de l'isolement, à un test de dépistage du
coronavirus (COVID-19). coronavirus (COVID-19) qui s'est révélé négatif.

Art. 4.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 4.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

aangenomen.

Art. 5.- De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de

Art. 5.- Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent

uitvoering van dit besluit. arrêté.
Eupen, 21 januari 2021. Eupen, le 21 janvier 2021.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen en Financiën Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, Le Vice-Ministre-Président,
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ministre de la Santé et des Affaires sociales,
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting de l'Aménagement du territoire et du Logement
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^