Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
21 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 21 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de | Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui |
berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in | concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des |
de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" | affaires sociales et de la santé |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; | Communauté germanophone, l'article 7; |
Gelet op het decreet van 19 mei 2008 over de jeugdbijstand en houdende | Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant |
omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming, artikel 25, § 1; | la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, l'article 25, § 1er; |
Gelet op het decreet van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan | Vu le décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes |
diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook | |
betreffende palliatieve zorg, artikel 58, tweede lid; | âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs, l'article 58, |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling | alinéa 2; Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul |
van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de | en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les |
personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en | secteurs des affaires sociales et de la santé; |
"gezondheid"; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de ondersteuning van | Vu l'avis du conseil consultatif pour le soutien aux personnes âgées, |
ouderen, gegeven op 11 augustus 2021; | donné le 11 août 2021; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 24 novembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 25 november 2021; | donné le 25 novembre 2021; |
Gelet op advies 70.715/3 van de Raad van State, gegeven op 24 januari | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 70.715/3, donné le 24 janvier 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het besluit van de Regering van |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin |
22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de | 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des |
subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale | frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la |
aangelegenheden" en "gezondheid", gewijzigd bij het besluit van 3 juni | santé, modifié par l'arrêté du 3 juin 2008, l'alinéa 2 est remplacé |
2008, wordt vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"Van het toepassingsgebied van dit besluit zijn uitgesloten: | « Sont exclues du champ d'application du présent arrêté : |
1° de publiekrechtelijke rechtspersonen die erkend zijn voor de | 1° les personnes morales de droit public reconnues pour la guidance |
residentiële of ambulante begeleiding van jongeren, met uitzondering | |
van projecten; 2° het publiekrechtelijk georganiseerde aanbod vermeld in het decreet | résidentielle et ambulatoire des jeunes, à l'exception des projets; |
van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen | 2° les offres publiques énumérées dans le décret du 13 décembre 2018 |
en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve | concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que |
zorg." | les soins palliatifs. » |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden " |
Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, les mots « un gradué ou licencié |
gegradueerde of licentiaat" vervangen door de woorden "houder van een | » sont remplacés par les mots « le porteur d'un bachelor ou d'un |
bachelor- of masterdiploma". | master ». |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 3 juin |
van 3 juni 2006, 23 december 2008 en 8 december 2016, wordt een | 2006, 23 décembre 2008 et 8 décembre 2016, est complété par un |
paragraaf 4.1 ingevoegd, luidende: | paragraphe 4.1 rédigé comme suit : |
" § 4.1 - Vanaf het jaar 2021 wordt voor de subsidiëring van de | « § 4.1 - A partir de l'année 2021, un jour de congé supplémentaire |
personeelskosten rekening gehouden met een extra vakantiedag, met | est pris en compte pour la subsidiation des frais de personnel, à |
uitzondering van de woonzorgcentra voor ouderen." | l'exception des centres de repos et de soins pour personnes âgées. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van 16 juli 2020, wordt een hoofdstuk IV.1 ingevoegd, dat de artikelen | 16 juillet 2020, il est inséré un chapitre IV.1, comportant les |
13.1 tot 13.6 omvat, luidende: | articles 13.1 à 13.6, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk IV.1 - Bijzondere bepalingen inzake gezondheidsbeleid en | « CHAPITRE IV.1 - Dispositions particulières en matière de politique |
ouderenbeleid" | de la santé et des personnes âgées |
Art. 5.In hoofdstuk IV.1 van hetzelfde besluit wordt een artikel 13.1 |
Art. 5.Dans le chapitre IV.1 du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 13.1 rédigé comme suit : |
"Art. 13.1 - Bijzonder toepassingsgebied | « Art. 13.1 - Champ d'application particulier |
De bijzondere voorschriften van dit hoofdstuk zijn van toepassing op | Les prescriptions particulières du présent chapitre s'appliquent aux |
de personeelskosten die in aanmerking worden genomen voor de | frais de personnel pris en considération pour le calcul des subsides |
berekening van de subsidies van de volgende dienstverrichters, | accordés aux prestataires, institutions et organisations suivants : |
voorzieningen en organisaties: | |
1° dienstverrichters van de woonzorgcentra voor ouderen en van het | 1° les prestataires des centres de repos et de soins pour personnes |
samenwerkingsverband voor palliatieve zorg in de zin van het decreet | âgées et de l'association de soins palliatifs au sens du décret du 13 |
van 13 decreet 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen | décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou |
en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg; | dépendantes ainsi que les soins palliatifs; |
2° inrichtende machten van psychiatrische verzorgingstehuizen in de | 2° les pouvoirs organisateurs des maisons de soins psychiatriques au |
zin van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de psychiatrische | sens du décret du 4 juin 2007 relatif aux maisons de soins |
verzorgingstehuizen; | psychiatriques; |
3° initiatieven van beschut wonen in de zin van artikel 6 van de | 3° les initiatives d'habitation protégée au sens de l'article 6 de la |
gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere | loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le |
verzorgingsinrichtingen, voor zover die activiteit zich uitstrekt over | 10 juillet 2008, pour autant que l'activité s'étende sur le territoire |
het Duitse taalgebied." | de la région de langue allemande. » |
Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 13.2 ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même chapitre, il est inséré un article 13.2 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 13.2 - Weddeschalen | « Art. 13.2 - Echelles de traitement |
Voor de personeelskosten vermeld in artikel 13.1 gelden de | Pour les frais de personnel mentionnés à l'article 13.1, les échelles |
weddeschalen bepaald in bijlage I van dit besluit." | de traitement figurant à l'annexe I du présent arrêté sont prises en |
considération. » | |
Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 13.3 ingevoegd, |
Art. 7.Dans le même chapitre, il est inséré un article 13.3 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 13.3 - Ondergeschikte leidinggevende functie | « Art. 13.3 - Fonction dirigeante subordonnée |
Onverminderd artikel 7 worden voor de personeelskosten vermeld in | Sans préjudice de l'article 7, pour les frais de personnel mentionnés |
artikel 13.2 en in voorkomend geval voor personeelsleden die een | à l'article 13.2, le cas échéant, pour les membres du personnel qui |
afdeling van een woonzorgcentrum voor ouderen leiden of een functie | dirigent une partie d'un centre de repos et de soins pour personnes |
van verpleegkundig diensthoofd uitoefenen, de weddeschalen bepaald in | âgées ou qui exercent la fonction de directeur des soins infirmiers, |
bijlage I in aanmerking genomen en met een extra anciënniteit van twee | les échelles de traitement figurant à l'annexe I sont prises en |
considération et augmentées d'une ancienneté supplémentaire de deux | |
jaar verhoogd indien: | ans si : |
1° de voorziening minstens 55 plaatsen heeft; | 1° l'institution dispose d'au moins 55 places; |
2° het betrokken personeelslid een afdeling met minstens 30 plaatsen leidt. | 2° le membre du personnel concerné dirige une partie comprenant au moins 30 places. |
Voor de toepassing van het eerste lid kunnen alleen de weddeschalen | Pour l'application de l'alinéa 1er, seules les échelles de traitement |
11, 13 en 15 in aanmerking worden genomen." | 11, 13 et 15 peuvent être prises en considération. » |
Art. 8.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 13.4 ingevoegd, |
Art. 8.Dans le même chapitre, il est inséré un article 13.4 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 13.4 - Onregelmatige werktijden | « Art. 13.4 - Horaires de travail irréguliers |
Voor personeelsleden van woonzorgcentra voor ouderen die avond- of | Pour les membres du personnel des centres de repos et de soins pour |
nachtdiensten of diensten tijdens het weekend en op feestdagen werken | personnes âgées qui prestent des heures le soir, la nuit ou les |
in de zin van hoofdstuk 2 van het koninklijk besluit van 28 december | weekends et jours fériés, au sens du chapitre II de l'arrêté royal du |
2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het | 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la |
verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat | profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en |
betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en | ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications |
ongemakkelijke prestaties, worden de in aanmerking te nemen | professionnels particuliers et les prestations inconfortables, les |
personeelskosten verhoogd met een forfaitair percentage van 11 % | frais de personnel à prendre en considération sont majorés de 11 % de |
overeenkomstig de weddeschalen in bijlage I." | manière forfaitaire conformément aux échelles de traitement figurant à l'annexe I. » |
Art. 9.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 13.5 ingevoegd, |
Art. 9.Dans le même chapitre, il est inséré un article 13.5 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 13.5 - Premies voor bijzondere beroepstitels en bijzondere | « Art. 13.5 - Primes pour des titres et qualifications professionnels |
beroepsbekwaamheden | particuliers |
Voor personeelsleden van woonzorgcentra voor ouderen en van het | |
samenwerkingsverband voor palliatieve zorg die houder zijn van de | Pour les membres du personnel des centres de repos et de soins pour |
bijzondere beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de | personnes âgées et de l'association de soins palliatifs qui disposent |
geriatrie of verpleegkundige gespecialiseerd in de psychiatrie of die | d'un titre professionnel particulier en tant qu'infirmier spécialisé |
houder zijn van een bijzondere beroepstitel van verpleegkundige met | en gériatrie ou psychiatrie ou d'une qualification professionnelle |
een bijzondere deskundigheid in de geriatrie, met een bijzondere | particulière en tant qu'infirmier ayant une expertise particulière en |
deskundigheid in de psychiatrie of met een bijzondere deskundigheid in | gériatrie, psychiatrie ou soins palliatifs, au sens de l'arrêté royal |
de palliatieve zorg in de zin van het koninklijk besluit van 27 | du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres professionnels |
september 2006 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels en | particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour |
bijzondere beroepsbekwaamheden voor de beoefenaars van de verpleegkunde, worden de premies die werkelijk betaald zijn en voorzien zijn in hoofdstuk 1 van het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties, in aanmerking genomen als personeelskosten. Per personeelslid wordt slechts één premie uitbetaald, ongeacht het aantal bijzondere beroepstitels of bijzondere beroepsbekwaamheden. In dat geval wordt de hoogst mogelijke premie toegekend." | les praticiens de l'art infirmier, les primes prévues et effectivement versées au titre du chapitre Ier de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables sont prises en considération en tant que frais de personnel. Pour chaque membre du personnel concerné, une seule prime est versée, et ce, quel que soit le nombre de titres et de qualifications professionnels particuliers. Dans ce cas, la prime applicable la plus élevée est accordée. » |
Art. 10.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 13.6 ingevoegd, |
Art. 10.Dans le même chapitre, il est inséré un article 13.6 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 13.6 - Eindeloopbaanmaatregelen | « Art. 13.6 - Mesures concernant la fin de carrière |
Voor personeelsleden van woonzorgcentra voor ouderen, van het | Pour les membres du personnel des centres de repos et de soins pour |
samenwerkingsverband voor palliatieve zorg en van de sector 'beschut | personnes âgées, de l'association de soins palliatifs et des |
wonen' die overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 | habitations protégées qui ont opté pour le versement d'une prime et |
auxquels cette prime a effectivement été versée conformément à | |
september 2006 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari | l'article 2 de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution |
2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat de | de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions |
maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan | sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de |
dispense des prestations de travail et de fin de carrière, ladite | |
betreft, besloten hebben een premie uit te betalen en aan wie die | prime est prise en considération en tant que frais de personnel. |
premie werkelijk uitbetaald werd, wordt die premie in aanmerking | Si les membres du personnel mentionnés à l'alinéa 1er ont opté pour |
genomen als personeelskost. | une dispense de prestations de leur temps de travail ou une |
Indien de personeelsleden vermeld in het eerste lid overeenkomstig | combinaison d'une telle dispense et du versement d'une prime |
artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit voor een vrijstelling van | conformément à l'article 2 du même arrêté royal et que le prestataire |
arbeidsprestaties of een combinatie van vrijstelling van | |
arbeidsprestaties en uitbetaling van de premie hebben gekozen en de | d'un centre de repos et de soins pour personnes âgées, de |
dienstverrichters van een woonzorgcentrum voor ouderen, van het | |
samenwerkingsverband voor palliatieve zorg of van de sector 'beschut | l'association de soins palliatifs ou des habitations protégées a |
wonen' personeel in dienst heeft genomen om de vrijgestelde | engagé du personnel afin de couvrir les heures de dispense des |
personeelsleden te vervangen, worden de daardoor ontstane | prestations de travail, les frais de personnel qui en résultent sont |
personeelskosten in aanmerking genomen overeenkomstig artikel 5 en | pris en considération conformément à l'article 5 et à l'annexe du même |
overeenkomstig de bijlage van hetzelfde koninklijk besluit." | arrêté royal. » |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020, |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2020, à |
met uitzondering van: | l'exception : |
1° artikel 2, dat in werking treedt op de dag van publicatie in het | 1° de l'article 2, qui entre en vigueur le jour de la publication au |
Belgisch Staatsblad; | Moniteur belge; |
2° artikel 3, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2021; | 2° de l'article 3, qui produit ses effets le 1er janvier 2021; |
3° artikel 9, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2022, voor | 3° de l'article 9, qui produit ses effets le 1er janvier 2022, pour |
zover het betrekking heeft op personeelsleden die de bijzondere | autant qu'il concerne les membres du personnel qui disposent d'un |
beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de psychiatrie of | titre professionnel particulier en tant qu'infirmier spécialisé en |
de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een | psychiatrie ou d'une qualification professionnelle particulière en |
bijzondere deskundigheid in de psychiatrie hebben. | tant qu'infirmier ayant une expertise particulière en psychiatrie. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast |
Art. 12.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
met de uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Eupen, 21 februari 2022. | Eupen, le 21 février 2022. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du |
Ordening en Huisvesting, | territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |