← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 21 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 21 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 69, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten | Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 |
van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; | juillet 1993 et 6 janvier 2014; |
Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de |
delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het | certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 15 février 2017; |
februari 2017; | |
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel, | Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de |
Begroting en Financiën; | Personnel, de Budget et de Finances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - In artikel 2, derde lid, van het besluit van de Regering | Article 1er - Dans l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan | du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des |
personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone, les |
worden tussen het woord "departementshoofd" en het woord "bij" de | mots « ou au directeur d'un service à gestion séparée mentionné à |
woorden "of het hoofd van een dienst met afzonderlijk beheer vermeld | l'article 38 » sont insérés entre les mots « chef de département » et |
in artikel 38" ingevoegd. | « sont ». |
Art. 2 - In hetzelfde besluit wordt een artikel 8.1 ingevoegd, | Art. 2 - Dans le même arrêté, il est inséré un article 8.1, rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Artikel 8.1 - Dotaties die in de uitgavenbegroting bij naam genoemd | « Article 8.1 - Dotations reprises nommément dans le budget des |
worden | dépenses |
Wat de vastleggingen van de uitgaven, de betaalbaarstelling van de | En ce qui concerne les engagements budgétaires, la liquidation des |
uitgaven en de betalingsopdrachten overeenkomstig artikel 24, § § 2 | dépenses et l'ordonnancement des paiements conformément à l'article |
tot 5, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel | 24, § § 2 à 5, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement |
reglement van de Duitstalige Gemeenschap betreft, wordt de | budgétaire de la Communauté germanophone, le secrétaire général est |
secretaris-generaal aangewezen als gedelegeerde ordonnateur voor alle | désigné comme ordonnateur délégué pour toutes les dotations aux |
dotaties aan de diensten met afzonderlijk beheer en de instellingen | services à gestion séparée et aux organismes d'intérêt public qui sont |
van openbaar nut die in de uitgavenbegroting van de Duitstalige | repris nommément dans le budget des dépenses de la Communauté |
Gemeenschap bij naam genoemd worden." | germanophone. » |
Art. 3 - In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit | Art. 3 - A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van 27 juni 2013, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement du 27 juin 2013, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 3°, wordt het bedrag "5.000 euro" | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, 3°, le montant « 5.000 euros » est |
vervangen door het bedrag "10.000 euro"; | remplacé par le montant « 10.000 euros »; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "een inkoper" | 2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « un acheteur » sont remplacés |
vervangen door de woorden "een of meer inkopers"; | par les mots « un ou plusieurs acheteurs »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden " De inkoper van het | 3° dans le § 2, alinéa 2, les mots « L'acheteur du Ministère » sont |
Ministerie wordt" vervangen door de woorden "De inkoper of inkopers | remplacés par les mots « Le ou les acheteurs du Ministère ». |
van het Ministerie worden". | |
Art. 4 - In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende | Art. 4 - A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° er wordt een bepaling onder 27.1 ingevoegd, luidende : | 1° il est inséré un 27.1 rédigé comme suit : |
"27.1 overeenkomstig artikel 136.2, tweede lid, van hetzelfde besluit | « 27.1 la décision relative au temps de travail adapté à la suite d'un |
beslissen over de aangepaste arbeidstijd naar aanleiding van | congé parental conformément à l'article 136.2, alinéa 2, du même |
ouderschapsverlof;" | arrêté; » |
2° in de bepaling onder 36° worden de woorden ",eerste lid," | 2° dans le 36°, les mots « alinéa 1er » sont abrogés; |
opgeheven; 3° in de bepaling onder 37° worden de woorden "artikel 173" vervangen | 3° dans le 37°, les mots « à l'article 173 » sont remplacés par les |
door de woorden "artikel 173, tweede lid,"; | mots « à l'article 173, alinéa 2 »; |
4° er wordt een bepaling onder 42.1 ingevoegd, luidende : | 4° il est inséré un 42.1 rédigé comme suit : |
"42.1 de samenstelling van de examencommissie overeenkomstig artikel | « 42.1 la composition du jury, conformément à l'article 2, § 2, alinéa |
2, § 2, tweede lid, van het besluit van de Regering van 17 juli 2003 | 2, de l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la |
tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut;" 5° in de bepaling onder 43° worden de woorden "van het besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut" vervangen door de woorden "van hetzelfde besluit"; 6° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 44° en 45°, luidende : "44° de teamleiders in de diensten met afzonderlijk beheer aanwijzen | position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public; »; 5° dans le 43°, les mots « de l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public. » sont remplacés par les mots « du même arrêté; » 6° l'article est complété par les 44° et 45° rédigés comme suit : « 44° la désignation des chefs d'équipe dans les services à gestion |
overeenkomstig artikel 7 van hetzelfde besluit;" | séparée, conformément à l'article 7 du même arrêté; |
"45° de inschaling in een weddeschaal bij indienstneming van | 45° le classement dans une échelle de traitement lors de l'engagement |
deskundigen overeenkomstig artikel 9.3 van hetzelfde besluit." | d'experts, conformément à l'article 9.3 du même arrêté. » |
Art. 5 - In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het bedrag "5.000 | Art. 5 - Dans l'article 17 du même arrêté, le montant « 5.000 euros » |
euro" vervangen door het bedrag "10.000 euro". | est remplacé par le montant « 10.000 euros ». |
Art. 6 - Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de | Art. 6 - L'article 20 du même décret est complété par les § § 7 et 8 |
paragrafen 7 en 8, luidende : | rédigés comme suit : |
" § 7 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 7 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
over de toekenning van de subsidies voor de deelneming aan | octroyer les subventions qui, dans le secteur de la formation |
voortgezette opleidingen in de sector "volksopleiding en vormingswerk | populaire et de la formation des adultes, sont, le cas échéant, dues |
voor volwassenen", in voorkomend geval ter uitvoering van de | en exécution des prescriptions en la matière pour la participation à |
desbetreffende regelgeving." | des formations continues. |
§ 8 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 8 - Délégation est donnée au même chef de département pour octroyer |
over de toekenning van subsidies om het volgen van voortgezette | des subventions destinées au soutien à la formation. » |
opleidingen te stimuleren." | |
Art. 7 - In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende | Art. 7 - A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden "over de arbeidsvergunningen en | 1° dans le § 2, les mots « sur les autorisations d'occupation et |
arbeidskaarten te beslissen" vervangen door de woorden "zowel te | permis de travail » sont remplacés par les mots « tant sur la |
beslissen over de vraag of de aanvragen van arbeidsvergunningen, | complétude des demandes d'autorisation d'occupation, de permis de |
arbeidskaarten en gecombineerde vergunningen volledig zijn als over de | travail et de permis unique que sur les demandes proprement dites »; |
aanvragen zelf"; | |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : | 2° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit : |
" § 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om, in het kader | « § 3 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
van de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de | statuer, dans le cadre de la loi du 19 février 1965 relative à |
zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen, te beslissen over | l'exercice, par les étrangers, des activités professionnelles |
aanvragen tot verkrijging, verlenging of vernieuwing van de | indépendantes, sur les demandes d'octroi, de prolongation ou de |
beroepskaart, alsook over de intrekking van de beroepskaart, met | renouvellement, ainsi que sur le retrait de la carte de travail, à |
uitzondering van de daar bepaalde mogelijkheden om beroep in te | l'exception des possibilités de recours y prévues. » |
stellen." Art. 8 - In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende | Art. 8 - A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het opschrift wordt het woord ", Gezin" geschrapt; | 1° dans l'intitulé, le mot « Famille » est abrogé; |
2° paragraaf 1 wordt opgeheven; | 2° le § 1er est abrogé; |
3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2 - Het departementshoofd bevoegd voor het departement Gezondheid | « § 2 - Délégation est donnée au chef de département compétent pour le |
en Bejaarden wordt gemachtigd om te beslissen over de afwijkingen | département Santé et Personnes âgées pour statuer sur les dérogations |
inzake diploma bepaald in artikel 7 van het decreet van 16 februari | de diplôme prévues à l'article 7 du décret du 16 février 2009 |
2009 betreffende de thuishulpdiensten." | concernant les services d'aide à domicile. »; |
4° paragraaf 3 wordt opgeheven; | 4° le § 3 est abrogé; |
5° in paragraaf 4 worden tussen de woorden "verzorgingsstructuren voor | 5° dans le § 4, les mots « , résidences pour seniors » sont insérés |
bejaarden" en de woorden "en de psychiatrische verzorgingstehuizen" de | entre les mots « de soins pour personnes âgées » et « et aux maisons |
woorden ", de seniorenresidenties" ingevoegd; | de soins psychiatriques »; |
6° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende : | 6° l'article est complété par un § 5 rédigé comme suit : |
" § 5 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 5 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de mogelijkheid om af te zien van de terugvordering van | |
tegemoetkomingen die ten onrechte uitbetaald werden, vermeld in | sur le renoncement à la récupération d'allocations payées indûment tel |
artikel 29 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de | que mentionné à l'article 29 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif |
procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen | à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des |
aan personen met een handicap." | allocations aux personnes handicapées. » |
Art. 9 - In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende | Art. 9 - A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden " die hun zetel buiten het | 1° dans le § 1er, 1°, les mots « ayant leur siège en dehors de la |
Duitse taalgebied hebben" opgeheven; | région de langue allemande » sont abrogés; |
2° in paragraaf 1, 2°, worden tussen de woorden "artikel 21" en de | 2° dans le § 1er, 2°, les mots « , § 2, » sont insérés entre les mots |
woorden "van het decreet" de woorden ", § 2," ingevoegd; | « l'article 21 » et « du décret »; |
3° in paragraaf 2, 1°, worden tussen de woorden "artikel 23" en de | 3° dans le § 2, 1°, les mots « , alinéa 2, » sont insérés entre les |
woorden "van het besluit" de woorden ",tweede lid," ingevoegd. | mots « l'article 23 » et « de l'arrêté ». |
Art. 10 - In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende | Art. 10 - A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het opschrift van het artikel wordt vervangen als volgt : | 1° l'intitulé de l'article est remplacé par ce qui suit : |
"Departement Cultuur en Jeugd" | « Département Culture et Jeunesse »; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden "Cultuur, Jeugd en Vormingswerk | 2° dans le § 1er, les mots « Culture, Jeunesse et Formation » sont |
voor Volwassenen" vervangen door de woorden "Cultuur en Jeugd" en | remplacé par les mots « Culture et Jeunesse », les mots « ainsi que |
worden de woorden "en reizen in het buitenland van de geklasseerde | pour des voyages à l'étranger des |
verenigingen voor amateurkunst en kamermuziekensembles en die | associations d'art amateur classées et ensembles de musique de chambre |
verschuldigd zijn in het kader van de regelgeving terzake" vervangen | classés » sont remplacés par les mots « ainsi que pour des |
door de woorden "en ritten voor optredens van de verenigingen voor | déplacements relatifs à une prestation des associations d'art amateur |
amateurkunst ter uitvoering van de artikelen 52, 58, 64 en 71 van het | en application des articles 52, 58, 64 et 71 du décret du 18 novembre |
decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur | 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone » et les |
in de Duitstalige Gemeenschap"; | mots « en exécution des prescriptions en la matière » sont abrogés; |
3° in paragraaf 2 worden de woorden "met toepassing van het besluit van de Executieve van 6 juli 1992 tot uitvoering van het decreet van 23 maart 1992 houdende toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de erkende creatieve ateliers" vervangen door de woorden "ter uitvoering van artikel 2 van het besluit van de Executieve van 6 juli 1992 tot uitvoering van het decreet houdende toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de erkende creatieve ateliers"; 4° in paragraaf 3 worden na het woord "vakantiekampen" de woorden "ter uitvoering van de artikelen 13 en 14 van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk" ingevoegd; 5° in paragraaf 4 worden de woorden "in de sector "volksopleiding en vormingswerk voor volwassenen" en in de sector "jeugd" die verschuldigd zijn in het kader van de regelgeving terzake" vervangen door de woorden "in de sector Jeugd ter uitvoering van hoofdstuk 3 van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk"; 6° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 5 tot 8, luidende : | 3° (concerne le texte allemand); 4° dans le § 3, les mots « en application des articles 13 et 14 du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de jeunesse » sont insérés après les mots « camps de vacances »; 5° dans le § 4, les mots « dans le secteur de la formation populaire et de la formation des adultes ainsi que dans le secteur de la jeunesse » sont remplacés par les mots « dans le secteur de la jeunesse en application du chapitre 3 du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de jeunesse » et les mots « en exécution des prescriptions en la matière » sont abrogés; 6° l'article est complété par les § § 5 à 8 rédigés comme suit : |
" § 5 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om, binnen de | « § 5 - Délégation est donnée au même chef de département pour, dans |
perken van het door de bevoegde minister vastgelegd aantal, te | les limites du nombre fixé par le ministre compétent, statuer sur |
beslissen over de subsidieerbaarheid en de aanneembare dienstjaren van | l'admissibilité aux subventions et sur les années de service |
de door de organisaties voorgestelde personeelsleden, ter uitvoering | admissibles des candidats proposés par les organisations, et ce en |
van artikel 4 van het besluit van de Regering van 15 maart 2012 tot | exécution de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement du 15 mars 2012 |
uitvoering van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van | portant exécution du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir |
het jeugdwerk. | l'animation de jeunesse. |
§ 6 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 6 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de volledigheid van aanvragen van een erfgoedvergunning ter | sur la complétude des demandes de permis de patrimoine en application |
uitvoering van artikel 13, § 3, van het decreet van 23 juni 2008 | de l'article 13, § 3, du décret du 23 juin 2008 relatif à la |
betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en | protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, |
landschappen en betreffende de opgravingen. | ainsi qu'aux fouilles. |
§ 7 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 7 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
over de inschrijving in de inventaris van het klein erfgoed en van de | l'inscription dans l'inventaire du petit patrimoine et des autres |
andere relevante gebouwen, ter uitvoering van artikel 20, § 2, van het | bâtiments significatifs en application de l'article 20, § 2, du décret |
decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, | du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit |
klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de | patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles. |
opgravingen. § 8 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 8 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
over de vergunning van veranderingswerken op archeologische | l'autorisation de travaux modifiant des sites archéologiques inscrits |
vindplaatsen opgenomen in de inventaris van de archeologische | |
vindplaatsen, ter uitvoering van artikel 25.1 van het decreet van 23 | dans l'atlas en application de l'article 25.1 du décret du 23 juin |
juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, | 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des |
ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen." | ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles. » |
Art. 11 - Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een | Art. 11 - Dans l'article 28 du même arrêté est inséré un § 1.1 rédigé |
paragraaf 1.1, luidende : | comme suit : |
" § 1.1 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | « § 1.1 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
over de overmacht van pedagogische of sociale aard vermeld in artikel | statuer sur le cas de force majeure, d'ordre pédagogique ou social, |
9, § 1, tweede lid, 3°, van het decreet van 26 april 1999 betreffende | mentionné à l'article 9, § 1er, alinéa 2, 3°, du décret du 26 avril |
het gewoon basisonderwijs." | 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire. » |
Art. 12 - Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : | Art. 12 - L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Artikel 29 - Departement Gezin en Sociale Aangelegenheden | « Article 29 - Département Famille et Affaires sociales |
§ 1 - Het departementshoofd bevoegd voor het departement Gezin en | § 1er - Délégation est donnée au chef de département compétent pour le |
Sociale Aangelegenheden wordt gemachtigd om met toepassing van artikel | département Famille et Affaires sociales pour signer l'attestation |
145/35, tweede lid, 3°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen | destinée à l'administration fiscale en application de l'article |
1992 het attest m.b.t. de aftrekbaarheid van de uitgaven voor de | 145/35, § 2, 3°, du Code des impôts sur le revenu de 1992 en vue de |
opvang van kinderen van minder dan 12 jaar te ondertekenen. | déduire les frais de garde pour les enfants de moins de 12 ans. |
§ 2 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 2 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de afwijkingen inzake diploma bepaald in artikel 62, § 3, artikel | sur les dérogations de diplôme prévues aux articles 62, § 3, 88, § § 5 |
88, § § 5 en 7, artikel 115, § 2, artikel 157, artikel 157.1 en | et 7, 115, § 2, 157, 157.1 et 180, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
artikel 180, § 1, van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 | du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil |
betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang. | d'enfants. |
§ 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 3 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de vermindering van de kostenbijdrage van de personen belast met | |
de opvoeding bepaald in artikel 84, artikel 85, § 2, en artikel 98 van | sur la réduction de la participation aux frais prévue aux articles 84, |
het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | 85, § 2 et 98 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang. | services et autres formes d'accueil d'enfants. |
§ 4 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 4 - Délégation est donnée au même chef de département pour octroyer |
over de toekenning van een aanvullende subsidie voor de opvang van | un subside supplémentaire pour l'accueil d'enfants handicapés ou |
kinderen met een beperking of met bijzondere zorgbehoeften bepaald in | |
artikel 73, § 2, artikel 93, § 1, artikel 107 en artikel 119 van het | nécessitant des soins particuliers tel que prévu aux articles 73, § 2, |
besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | 93, § 1er, 107 et 119, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en in artikel | relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants et à |
31 van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | l'article 31 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux |
zelfstandige onthaalouders. | accueillants autonomes. |
§ 5 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 5 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over een afwijking van de bovenste levensgrens voor de in de | sur une dérogation à la limite d'âge pour les gardiens telle que |
kinderopvang werkzame personen bepaald in artikel 178, § 3, van het | prévue à l'article 178, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai |
besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants et à |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en in artikel | |
8, § 2, van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif |
zelfstandige onthaalouders. | aux accueillants autonomes. |
§ 6 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 6 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over een afwijking van het maximale aantal opvangdagen in de | sur une dérogation au nombre maximal de jours de garde dans les |
initiatieven voor occasionele kinderopvang bepaald in artikel 177, § | haltes-garderies telle que prévue à l'article 177, § 2, de l'arrêté du |
2, van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang. | d'accueil d'enfants. |
§ 7 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 7 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over een afwijking om het maximale aantal gelijktijdig opgevangen | sur une dérogation au nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis |
kinderen uit te breiden en om het opvangkapitaal uit te breiden | simultanément et pour dérogation au capital garde telles que prévues |
bepaald in artikel 19, § 2, artikel 20, § 2, en artikel 50, § 3, van | aux articles 19, § 2, 20, § 2 et 50, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes. |
zelfstandige onthaalouders. | |
§ 8 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 8 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de erkenning als zelfstandige onthaalouders bedoeld in artikel | sur l'agréation des accueillants autonomes mentionnés aux articles 34, |
34, § 1, artikel 38 en artikel 53, § 1, van het besluit van de | § 1er, 38 et 53, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 |
Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders. | relatif aux accueillants autonomes. |
§ 9 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 9 - Délégation est donnée au même chef de département pour octroyer |
over de toekenning van het bedrag van de dotatie voor sociale zorg | le montant de la dotation d'aide sociale calculé conformément à |
berekend overeenkomstig artikel 14, § 1, van het decreet van 15 | l'article 14, § 1er, du décret du 15 décembre 2008 portant financement |
december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de | des communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige | |
Gemeenschap. | germanophone. |
§ 10 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig | § 10 - Le même chef de département est habilité, conformément aux |
artikel 108, tweede lid, en artikel 112, tweede lid, van de organieke | articles 108, alinéa 2, et 112, alinéa 2, de la loi organique du 8 |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | juillet 1976 des centres publics d'action sociale, à signer, au nom du |
maatschappelijk welzijn de briefwisseling over de toetsing van | Ministre compétent en matière de centres publics d'action sociale, la |
beslissingen, dossieraanvragen, aanvragen om inlichtingen, aanmaningen | correspondance relative à la vérification des décisions, les demandes |
en begeleidingsbrieven te ondertekenen namens de minister die bevoegd | de dossiers et d'informations, ainsi que les lettres de rappel et |
is voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | d'accompagnement. |
§ 11 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te bevestigen | § 11 - Délégation est donnée au même chef de département pour |
of de beslissingen die in het kader van de overzichtslijst met | confirmer la conformité à la loi des décisions transmises en |
toepassing van artikel 111bis van de organieke wet van 8 juli 1976 | application de l'article 111bis de la loi organique du 8 juillet 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden | des centres publics d'action sociale dans le cadre de la liste |
overgezonden en de beslissingen die met toepassing van artikel 112 | récapitulative et des décisions demandées en application de l'article |
worden aangevraagd in overeenstemming zijn met de wet. | 112. |
§ 12 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 12 - Délégation est donnée au même chef de département pour octroyer |
over de toekenning van de lening vermeld in artikel 2.1 van het | le prêt mentionné à l'article 2.1 de l'arrêté du Gouvernement du 4 |
besluit van de Regering van 4 augustus 2005 betreffende het Fonds voor | août 2005 relatif au Fonds pour l'apurement de dettes. |
afbetaling van schulden. | |
§ 13 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen | § 13 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer |
over de afwijkingen inzake diploma die worden toegestaan in het kader | |
van artikel 5, tweede lid, van het besluit van de Regering van 22 juni | sur les dérogations de diplôme prévues à l'article 5, alinéa 2, de |
2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de | l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en |
subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale | ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les |
aangelegenheden" en "gezondheid". | secteurs des affaires sociales et de la santé. » |
Art. 13 - Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | Art. 13 - L'article 30 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14 - In artikel 34, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden | Art. 14 - A l'article 34 du même arrêté, les mots « , 101, alinéa 1er, |
"artikel 101, eerste lid, 1°, artikel 102, eerste lid, 1°, artikel | |
108, 1°, artikel 109, 1°," opgeheven. | 1°, 102, alinéa 1er, 1°, 108, 1°, 109, 1° » sont abrogés. |
Art. 15 - In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende | Art. 15 - A l'article 37 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° § 1, 1°, wordt opgeheven; | 1° le § 1er, 1°, est abrogé; |
2° in § 1, 2°, worden de woorden ", g) en k)" vervangen door de | 2° dans le § 1er, 2°, les mots « , g) et k) » sont remplacés par les |
woorden "en g)"; | mots « et g) »; |
3° in § 1, 4°, worden de woorden ", l) en n)" vervangen door de | 3° dans le § 1er, 4°, les mots « , l) et n) » sont remplacés par les |
woorden "en l)"; | mots « et l) »; |
4° in § 1, 5°, worden de woorden ", g) en k)" vervangen door de | 4° dans le § 1er, 5°, les mots « , g) et k) » sont remplacés par les |
woorden "en g)"; | mots « et g) »; |
5° § 1, 12°, wordt aangevuld met de woorden "alsook de stopzetting | 5° le § 1er, 12°, est complété par les mots « ainsi que leur préavis |
ervan overeenkomstig artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit"; | conformément à l'article 8, § 1er, du même arrêté; »; |
6° in § 1 wordt een bepaling 12.1 ingevoegd, luidende : | 6° le § 1er est complété par un 12.1 rédigé comme suit : |
"12.1 het verlof vermeld in artikel 5 van het decreet van 30 juni 2003 | « 12.1 les congés mentionnés à l'article 5 du décret du 30 juin 2003 |
houdende maatregelen inzake onderwijs - 2003;" | portant des mesures urgentes en matière d'enseignement 2003; »; |
7° § 4, 2°, wordt opgeheven; | 7° le § 4, 2°, est abrogé; |
8° § 4, 11°, wordt aangevuld met de woorden "alsook de stopzetting | 8° le § 4, 11°, est complété par les mots « ainsi que leur préavis |
ervan overeenkomstig artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit"; | conformément à l'article 8, § 1er, du même arrêté; »; |
9° in § 4 wordt een bepaling 14.1 ingevoegd, luidende : | 9° dans le § 4 est inséré un 14.1 rédigé comme suit : |
"14.1 de goedkeuring vermeld in artikel 5.48, § 1, tweede lid, van het | « 14.1 l'autorisation mentionnée à l'article 5.48, § 1er, alinéa 2, du |
decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool;" | décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome; » |
10° in § 4, 15°, wordt de punt op het einde van de zin vervangen door | 10° dans le § 4, 15°, le point en fin de phrase est remplacé par un |
een kommapunt; | point-virgule; |
11° § 4 wordt aangevuld met bepalingen onder 16° en 17°, luidende : | 11° le § 4 est complété par les 16° et 17° rédigés comme suit : |
"16° de goedkeuring vermeld in artikel 22, zesde lid, van het decreet | « 16° l'autorisation mentionnée à l'article 22, alinéa 6, du décret du |
van 25 juni 2012 over de onderwijsinspectie en het adviespunt voor | 25 juin 2012 relatif à l'inspection scolaire et à la guidance en |
schoolontwikkeling; | développement scolaire; |
17° de goedkeuring vermeld in artikel 6.47, tweede lid, van het | 17° l'autorisation mentionnée à l'article 6.47, alinéa 2, du décret du |
decreet van 31 maart 2014 betreffende het centrum voor de gezonde | 31 mars 2014 relatif au centre pour le développement sain des enfants |
ontwikkeling van kinderen en jongeren." | et des jeunes. »; |
12° in § 5, 7°, wordt de punt op het einde van de zin vervangen door | 12° dans le § 5, 7°, le point en fin de phrase est remplacé par un |
een kommapunt; | point-virgule; |
13° § 5 wordt aangevuld met bepalingen onder 8° en 9°, luidende : | 13° le § 5 est complété par les 8° et 9° rédigés comme suit : |
"8° de goedkeuring vermeld in artikel 22, zesde lid, van het decreet | « 8° l'autorisation mentionnée à l'article 22, alinéa 6, du décret du |
van 25 juni 2012 over de onderwijsinspectie en het adviespunt voor | 25 juin 2012 relatif à l'inspection scolaire et à la guidance en |
schoolontwikkeling; | développement scolaire; |
9° de goedkeuring vermeld in artikel 6.54 van het decreet van 31 maart | 9° l'autorisation mentionnée à l'article 6.54 du décret du 31 mars |
2014 betreffende het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen | 2014 relatif au centre pour le développement sain des enfants et des |
en jongeren." | jeunes. » |
Art. 16 - In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt het bedrag "25.000 | Art. 16 - Dans l'article 43 du même arrêté, le montant « 25.000 » est |
euro" vervangen door het bedrag "30.000 euro". | remplacé par le montant « 30.000 euros ». |
Art. 17 - In artikel 44, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het | Art. 17 - Dans l'article 44, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
woord "twaalf" vervangen door het woord "negen". | douze » est remplacé par le mot « neuf ». |
Art. 18 - In artikel 44.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het | Art. 18 - Dans l'article 44.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 27 juni 2013, wordt het bedrag "50.000 | Gouvernement du 27 juin 2013, le montant « 50.000 euros » est remplacé |
euro" vervangen door het bedrag "30.000 euro". | par le montant « 30.000 euros ». |
Art. 19 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt | Art. 19 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption, |
aangenomen, met uitzondering van artikel 3, dat uitwerking heeft met | à l'exception de l'article 4, lequel produit ses effets le 1er janvier |
ingang van 1 januari 2017. | 2017. |
Art. 20 - De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met | Art. 20 - Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 21 februari 2017. | Eupen, le 21 février 2017. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |