Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 20/06/2017
← Terug naar "Besluit van de Regering betreffende mobiliteitshulpmiddelen "
Besluit van de Regering betreffende mobiliteitshulpmiddelen Arrêté du Gouvernement relatif aux aides à la mobilité
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
20 JUNI 2017. - Besluit van de Regering betreffende mobiliteitshulpmiddelen 20 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement relatif aux aides à la mobilité
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement,
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour
seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen, artikel seniors et aux maisons de soins psychiatriques, l'article 5, § 3,
5, § 3, gewijzigd bij de decreten van 13 februari 2012 en 25 februari modifié par les décrets des 13 février 2012 et 25 février 2013,
2013, artikel 10, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2008 en 15 l'article 10, modifié par les décrets des 16 juin 2008 et 15 mars
maart 2010, en artikel 12, § 2, gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2017; 2010, et l'article 12, § 2, modifié par le décret du 20 février 2017;
Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 8,
artikel 8, tweede lid, artikel 9, artikel 10, artikel 18, § 1, en alinéa 2, l'article 9, l'article 10, l'article 18, § 1er, et l'article
artikel 45, tweede lid; 45, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; et indemnités;
Gelet op het besluit van de Regering van 26 februari 1997 over de Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 février 1997 fixant les conditions
erkenningsvoorwaarden voor woon-, begeleidings- en de reconnaissance des structures de logement, d'accompagnement et de
verzorgingsstructuren voor bejaarden; soins pour seniors;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gegeven op 10 maart 2017; germanophone pour une vie autodéterminée, donné le 10 mars 2017;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2017;
maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 4 april 2017; donné le 4 avril 2017;
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de Vu l'avis émis le 24 mai 2017 par la Commission de la protection de la
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 24 mei 2017; vie privée;
Gelet op advies 61.413/3 van de Raad van State, gegeven op 31 mei Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 61.413/3, donné le 31 mai 2017, en
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het advies van de Adviescommissie voor de woon-, Considérant l'avis de la Commission consultative pour les structures
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en voor de d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi
thuishulp, gegeven op 8 maart 2017; que pour l'aide à domicile, donné le 8 mars 2017;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Bejaarden, Gezondheid en Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Personnes
Sociale Aangelegenheden; âgées, de Santé et d'Affaires sociales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1 - ALGEMENE BEPALINGEN Chapitre 1er - Dispositions générales
Artikel 1 - Dit besluit is van toepassing op de Dienst van de Article 1er - Le présent arrêté s'applique à l'Office de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, op de germanophone pour une vie autodéterminée et aux pouvoirs organisateurs
organiserende instanties van bejaardentehuizen en rust- en de maisons de repos et de soins qui mettent des aides à la mobilité à
verzorgingstehuizen die mobiliteitshulpmiddelen ter beschikking disposition des bénéficiaires, ainsi qu'aux bénéficiaires qui
stellen van de gebruikers, alsook op de gebruikers die een beroep doen profitent de cette offre.
op dit aanbod. Art. 2 - Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° mobiliteitshulpmiddelen : medische hulpmiddelen die volgens de ISO 9999-norm als technische hulpmiddelen worden beschouwd en speciaal bestemd zijn om de lichamelijke mobiliteit van gebruikers te ondersteunen. Mobiliteitshulpmiddelen hebben tot doel een mobiliteitsbeperkend letsel, een mobiliteitsbeperkende vaardigheidsstoornis of een mobiliteitsbeperkende beperking van de gebruiker te verhinderen, te compenseren, te verlichten of te neutraliseren. Producten en technologieën die gebruikers in het dagelijks leven ondersteunen, functionele stimulatoren, communicatie vereenvoudigende systemen en omgevingsbedieningssystemen vallen niet onder dit begrip; 2° standaardhulpmiddelen : volgende mobiliteitshulpmiddelen die niet aangepast hoeven te worden aan de behoeften van de gebruiker : Art. 2 Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° aides à la mobilité : dispositifs d'aide médicale qui, conformément à la norme ISO 9999, sont classés parmi les aides techniques et sont spécialement destinés à accroître la mobilité physique des bénéficiaires. Les aides à la mobilité ont pour objectif de prévenir, compenser, soulager ou neutraliser la lésion, l'incapacité ou le handicap limitant la mobilité du bénéficiaire. N'en font pas partie les produits et technologies qui aident le bénéficiaire dans sa vie quotidienne, les stimulateurs fonctionnels, les systèmes facilitant la communication et les systèmes de commande d'environnement; 2° aides standards : les aides à la mobilité suivantes qui n'exigent pas d'adaptations aux besoins des bénéficiaires :
a) manuele rolstoel : voortbewegingsmiddel in de vorm van een stoel op a) voiturette manuelle : moyen de locomotion sous forme de fauteuil à
vier wielen, met voet- en/of beensteunen, dat een begeleidende persoon quatre roues qui est équipé de repose-pieds et/ou de repose-jambes et
of de gebruiker zelf kan bewegen door de rolstoel aan te duwen; qui est mu soit par un accompagnateur, soit par le bénéficiaire
lui-même en poussant;
b) looprek : loophulpmiddel dat drie of vier poten met of zonder b) cadre de marche : cadre à trois ou quatre pieds, avec ou sans
wielen heeft en dat handgrepen heeft waarop de gebruiker kan steunen roues, sur lequel le bénéficiaire peut s'appuyer pour se mouvoir grâce
om zich voort te bewegen; aux poignées prévues à cet effet;
c) antidecubituszitkussen : kussen dat de druk van het lichaamsgewicht c) coussin anti-escarres : coussin qui répartit la pression du poids
van de gebruiker verdeelt om letsels en ontstekingen van het weefsel du corps du bénéficiaire de manière à éviter les lésions et
te voorkomen die kunnen ontstaan door doorzitwonden; inflammations des tissus par des escarres dues à la position assise;
3° aanpasbare hulpmiddelen : mobiliteitshulpmiddelen die via 3° aides adaptables : aides à la mobilité qui, en raison de
standaardopties aan de behoeften van de gebruiker kunnen worden possibilités d'adaptation prévues de série, peuvent être adaptées aux
aangepast; besoins des bénéficiaires;
4° hulpmiddelen op maat : mobiliteitshulpmiddelen die niet via 4° aides sur mesure : aides à la mobilité qui, en l'absence de
standaardopties, maar door vervaardiging op maat kunnen worden possibilités d'adaptation prévues de série, mais par une fabrication
aangepast aan de individuele behoeften van de gebruiker en die enkel sur mesure peuvent être adaptées aux besoins individuels des
en alleen voor gebruik door de betrokken gebruiker bestemd zijn; bénéficiaires et sont destinées à être utilisées seulement par le
bénéficiaire concerné;
5° gebruikers : de personen bedoeld in artikel 3, 3°, van het decreet 5° bénéficiaires : les personnes mentionnées à l'article 3, 3°, du
van 13 december 2016 tot oprichting van een Dienst van de Duitstalige décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la
Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven die een beperking van de Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, qui sont
mobiliteit hebben of dreigen te hebben; concernées par une limitation en matière de mobilité ou en sont menacées;
6° leveranciers : volgende personen : 6° fournisseurs : les personnes suivantes :
a) bandagisten; a) les bandagistes;
b) elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die b) toute personne physique ou morale qui fabrique des aides à la
mobiliteitshulpmiddelen vervaardigt en overeenkomstig artikel 85bis mobilité et qui, conformément à l'article 85bis de l'arrêté royal du 3
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, over de nodige uitrusting obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
en het nodige gereedschap beschikt om die mobiliteitshulpmiddelen aan 1994, dispose de l'installation et de l'outillage nécessaires pour
te passen en te herstellen; adapter et réparer ces aides à la mobilité;
c) een natuurlijke persoon of rechtspersoon die in een lidstaat van de c) une personne physique ou morale établie dans un état membre de
Europese Economische Ruimte gevestigd is en volgens de daar
toepasselijke wettelijke of reglementaire bepalingen het recht heeft l'Espace économique européen et qui, conformément aux dispositions
mobiliteitshulpmiddelen of gelijkwaardige hulpmiddelen te légales ou réglementaires y applicables, est habilitée à fabriquer ou
vervaardigen, respectievelijk te verstrekken en aan de behoeften van à fournir des aides à la mobilité ou des aides équivalentes, et de les
de gebruikers aan te passen; adapter aux besoins des bénéficiaires;
7° Dienst : de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor 7° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour une vie
zelfbeschikkend leven; autodéterminée;
8° bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen : het zorgaanbod 8° maisons de repos et de soins : les offres de soins mentionnées à
vermeld in artikel 2, § 1, 1° en 6°, van het decreet van 4 juni 2007 l'article 2, § 1er, 1° et 6°, du décret du 4 juin 2007 relatif aux
betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes
bejaarden, de seniorenresidenties en de psychiatrische âgées, aux résidences pour seniors et aux maisons de soins
verzorgingstehuizen; psychiatriques;
9° Minister : de minister bevoegd voor Bejaarden, Gezondheid en 9° Ministre : le Ministre compétent en matière de Personnes âgées, de
Sociale Aangelegenheden; Santé et d'Affaires sociales;
10° departement : het departement van het Ministerie van de 10° département : le département du Ministère de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezondheid en Bejaarden; germanophone compétent en matière de Santé et de Personnes âgées;
11° case manager : een personeelslid van de Dienst dat de op de 11° gestionnaire de cas : un membre du personnel de l'Office qui
behoeften afgestemde en passende ondersteuning, begeleiding, organise en faveur du bénéficiaire une aide, un accompagnement, un
stimulering en verzorging van de gebruiker organiseert. Het is zijn soutien et une fourniture qui sont adaptés à ses besoins adéquate. La
taak samen met de gebruiker een doelgerichte samenwerkingsregeling te mission consiste à planifier, organiser et évaluer avec le
plannen, te organiseren en te evalueren die op de concrete bénéficiaire un système ciblé de coopération qui tient compte des
ondersteuningsbehoefte van de gebruiker afgestemd is; besoins d'aide concrets du bénéficiaire;
12° RIZIV : het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. 12° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.
HOOFDSTUK 2 - DE VERSTREKKING VAN HULPMIDDELEN DOOR DE DIENST Chapitre 2 - Fourniture d'aides par l'Office
Afdeling 1 - Gemeenschappelijke bepalingen Section 1re - Dispositions communes
Art. 3 - Na een aanvraag van de gebruiker bij de Dienst analyseert de Art. 3 - Sur demande du bénéficiaire auprès de l'Office, celui-ci
Dienst welke mobiliteitshulpmiddelen de gebruiker specifiek nodig détermine les besoins individuels du bénéficiaire en matière de
heeft. De Dienst bepaalt welke van de volgende procedures voor het fourniture d'aides à la mobilité. Il détermine laquelle des procédures
bepalen van de behoefte en voor het verstrekken van een suivantes doit être entamée pour déterminer le besoin et la mise à
mobiliteitshulpmiddel ingeleid wordt : disposition d'une aide à la mobilité :
1° de procedure om standaardhulpmiddelen te verstrekken, vastgelegd in 1° la procédure de fourniture d'aides standards, telle que fixée à la
afdeling 2; section 2;
2° de procedure om aanpasbare hulpmiddelen te verstrekken, vastgelegd 2° la procédure de fourniture d'aides adaptables, telle que fixée à la
in afdeling 3; section 3;
3° de procedure om hulpmiddelen op maat te verstrekken, vastgelegd in 3° la procédure de fourniture d'aides sur mesure, telle que fixée à la
afdeling 4. section 4.
Art. 4 - Mobiliteitshulpmiddelen worden alleen verstrekt op Art. 4 - La fourniture d'aides à la mobilité ne s'opère que sur
voorschrift van een arts; dat voorschrift is bij de eerste aanvraag présentation d'une prescription ad hoc établie par un médecin et qui
bij de Dienst niet ouder dan twee maanden en bij een vernieuwing van ne peut dater de plus de 2 mois en cas de première demande auprès de
de mobiliteitshulpmiddelen niet ouder dan zes maanden. l'Office et de 6 mois en cas de renouvellement de l'aide à la
Art. 5 - Indien uit het eerste contact en de behoefteanalyse blijkt mobilité. Art. 5 - S'il ressort de la prise de contact et de la détermination
dat de gebruiker een acute behoefte aan een mobiliteitshulpmiddel des besoins qu'il existe un besoin aigu en aides à la mobilité,
heeft, zorgt de Dienst ervoor dat de gebruiker op korte termijn een l'Office veille à la fourniture d'une aide à la mobilité à court terme
mobiliteitshulpmiddel krijgt dat hij kan gebruiken tot hij, na de que le bénéficiaire peut utiliser jusqu'à ce qu'il ait reçu une aide à
afsluiting van één van de procedures vermeld in artikel 3, een la mobilité définitive à l'issue de l'une des procédures mentionnées à
definitief mobiliteitshulpmiddel heeft gekregen. l'article 3.
Art. 6 - Voor de hele duur waarin hem mobiliteitshulpmiddelen ter Art. 6 - Pour toute la durée de la fourniture d'aides à la mobilité,
beschikking worden gesteld, richt de gebruiker alle aanvragen in le bénéficiaire adresse à l'Office toutes les demandes ayant trait à
verband met herstellingen, nodige aanpassingen en vernieuwing van de la réparation ou l'adaptation et le renouvellement requis des aides à
mobiliteitshulpmiddelen aan de Dienst. la mobilité.
Binnen de perken van zijn mogelijkheden zorgt de Dienst ervoor dat de Dans la limite de ses possibilités, l'Office veille à ce que la
herstelling wordt uitgevoerd en dat een overgangsoplossing wordt réparation soit effectuée et, si nécessaire, à trouver une solution
geboden door op korte termijn een mobiliteitsmiddel ter beschikking te transitoire par la fourniture d'une aide à la mobilité à court terme,
stellen tot het eigenlijke mobiliteitshulpmiddel van de gebruiker et ce, pour la période pendant laquelle la propre aide à la mobilité
hersteld is. du bénéficiaire est réparée.
Art. 7 - Met het oog op de subsidiëring van de aankoop legt de Dienst, Art. 7 - En vue du subventionnement de l'achat, l'Office soumet à
voor elk specifiek mobiliteitshulpmiddel, een voorstel over het bedrag l'approbation du Ministre, pour chaque aide à la mobilité spécifique,
van de subsidie of over de tegemoetkoming in de kosten ter goedkeuring une proposition quant à la hauteur du subside ou de la participation.
voor aan de Minister. Het door de Minister goedgekeurde bedrag of de Le montant ou la participation approuvé par le Ministre est
door de Minister goedgekeurde tegemoetkoming in de kosten is voor de
Dienst doorslaggevend. déterminant pour l'Office.
Art. 8 - § 1 - Bij de Dienst wordt een multidisciplinair team Art. 8 - § 1er - Une équipe pluridisciplinaire est instituée auprès de
opgericht. l'Office.
§ 2 - Het multidisciplinair team beslist over : § 2 - L'équipe pluridisciplinaire statue sur :
1° de aanbeveling vermeld in artikel 14; 1° la recommandation mentionnée à l'article 14;
2° de deskundigenadviezen vermeld in de artikelen 24 en 32. 2° les expertises mentionnées aux articles 24 et 32.
§ 3 - Het multidisciplinair team bestaat uit de volgende personen : § 3 - L'équipe pluridisciplinaire se compose des personnes suivantes :
1° een arts-specialist die op honorariumbasis werkt; 1° un médecin spécialiste occupé sur base d'honoraires;
2° een bij de Dienst aangestelde ergotherapeut; 2° un ergothérapeute occupé auprès de l'Office;
3° een bij de Dienst aangestelde maatschappelijk assistent; 3° un assistant social occupé auprès de l'Office;
4° een personeelslid van de Dienst dat beschikt over paramedische of 4° un membre du personnel de l'Office qui dispose de qualifications
pedagogische kwalificaties. paramédicales ou pédagogiques.
Het multidisciplinair team kan aanvullende deskundigen met raadgevende L'équipe pluridisciplinaire peut inviter à ses réunions des experts
stem voor zijn vergaderingen uitnodigen. supplémentaires ayant voix consultative.
§ 4 - Het multidisciplinair team kan rechtsgeldig beraadslagen en § 4 - L'équipe pluridisciplinaire peut délibérer valablement lorsque
besluiten als de arts vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 1°, en twee le médecin mentionné au § 3, alinéa 1er, 1°, ainsi que deux autres
andere leden aanwezig zijn. membres sont présents.
De besluiten van het multidisciplinair team worden genomen bij Les décisions prises par l'équipe pluridisciplinaire le sont à la
absolute meerderheid van de uitgebrachte stemmen. majorité absolue des voix émises.
§ 5 - De raad van bestuur van de Dienst wijst de leden van het § 5 - Le conseil d'administration de l'Office désigne les membres de
multidisciplinair team aan. l'équipe pluridisciplinaire.
Art. 9 - § 1 - De financiële en administratieve betrekkingen tussen de Art. 9 - § 1er - Les relations financières et administratives entre
leverancier enerzijds en de Dienst anderzijds kunnen geregeld worden les fournisseurs, d'une part, et l'Office, d'autre part, peuvent être
via overeenkomsten. réglées dans un accord.
In de overeenkomsten vermeld in het eerste lid wordt minstens het L'accord mentionné à l'alinéa 1er reprend au moins le prix des aides à
volgende vastgelegd: de prijs van de mobiliteitshulpmiddelen, de la mobilité, les délais de livraison, les conseils à prodiguer et les
leveringstermijnen, de adviesverlening en de door de leverancier te prestations à effectuer par le fournisseur.
leveren diensten.
§ 2 - Indien de verstrekking van het mobiliteitshulpmiddel in kwestie § 2 - Si la fourniture de l'aides à la mobilité ad hoc est réglée par
geregeld wordt via een in § 1 vermelde overeenkomst, subsidieert de un accord tel que mentionné au § 1er, l'Office n'accorde un subside
Dienst de aankoop van dat mobiliteitshulpmiddel alleen als het wordt pour l'achat de cette aide à la mobilité que si celle-ci est acquise
aangekocht bij een leverancier die zo'n overeenkomst met de Dienst auprès d'un fournisseur ayant conclu un tel accord avec l'Office.
heeft gesloten.
Art. 10 - § 1 - Voor de uitvoering van de procedure vastgelegd in de Art. 10 - § 1er - Pour l'exécution des procédures fixées dans les
afdelingen 2 tot 4 betaalt de Dienst - voor gebruikers die een sections 2 à 4, l'Office ne liquide le subside aux bénéficiaires qui
verzekering ter dekking van de kosten van mobiliteitshulpmiddelen of ont souscrit à une assurance couvrant le coût de la fourniture d'aides
gelijkwaardige hulpmiddelen hebben gesloten - de subsidie alleen dan à la mobilité ou d'aides équivalentes que si l'assurance ne prend pas
wanneer de verzekering de kosten voor de verstrekking van het en charge le coût de la fourniture de l'aide à la mobilité concernée.
mobiliteitshulpmiddel in kwestie niet draagt.
De gebruiker levert aan de Dienst het bewijs dat de kosten niet door Le bénéficiaire apporte à l'Office la preuve que le coût n'est pas
de verzekering gedragen worden. pris en charge par l'assurance.
§ 2 - Indien de verzekering een deel van de kosten voor de § 2 - Si l'assurance ne prend que partiellement en charge le coût de
verstrekking van mobiliteitshulpmiddelen draagt, betaalt de Dienst aan fourniture d'aides à la mobilité, l'Office paie au bénéficiaire la
de gebruiker het verschilbedrag tussen de subsidie van de Dienst en de différence entre le subventionnement prévu par lui et la prestation
gedeeltelijke tegemoetkoming in de kosten die de verzekering betaalt. partielle de l'assurance.
De gebruiker levert aan de Dienst het bewijs van de werkelijke Le bénéficiaire apporte à l'Office la preuve de la prise en charge
tegemoetkoming in de kosten die de verzekering betaalt. effective du coût par l'assurance.
Afdeling 2 - Verstrekking van standaardhulpmiddelen Section 2 - Fourniture d'aides standards
Onderafdeling 1 - Algemene verstrekkingsprocedure Sous-section 1re - Procédure générale
Art. 11 - Overeenkomstig de procedure bepaald in deze onderafdeling Art. 11 - Conformément à la procédure fixée dans la présente
kan de Dienst ofwel de aankoop van standaardhulpmiddelen subsidiëren, sous-section, les aides standards peuvent être soit subsidiées à
ofwel standaardhulpmiddelen aan de gebruiker uitlenen. l'achat par l'Office, soit être prêtées par lui au bénéficiaire.
Art. 12 - Nadat de Dienst overeenkomstig artikel 3 heeft vastgelegd Art. 12 - Après que l'Office a déterminé, conformément à l'article 3,
dat aan de gebruiker standaardhulpmiddelen worden verstrekt, voert een que le bénéficiaire sera fourni en aides standards, un gestionnaire de
bij de Dienst aangestelde case manager een gesprek met de gebruiker om cas occupé auprès de l'Office mène un entretien avec le bénéficiaire
de behoefte aan een verstrekking van mobiliteitshulpmiddelen te afin de déterminer le besoin en matière de fourniture d'aides à la
bepalen. Dit gesprek vindt plaats bij de gebruiker thuis of, als de mobilité. Cet entretien a lieu soit au domicile du bénéficiaire, soit,
gebruiker dit wenst, in de Dienst. selon le souhait de ce dernier, à l'Office.
Tijdens dat gesprek : Lors de cet entretien :
1° noteert de case manager de aanvraag van de gebruiker; 1° le gestionnaire de cas enregistre par écrit la demande du
2° geeft de gebruiker aan de case manager het voorschrift van de arts bénéficiaire; 2° le bénéficiaire remet au gestionnaire de cas la prescription
voor een mobiliteitshulpmiddel; médicale pour une aide à la mobilité;
3° voeren de case manager en de gebruiker een adviesgesprek om te 3° le gestionnaire de cas et le bénéficiaire mènent un
bepalen wat de gebruiker precies nodig heeft en om een passend entretien-conseil afin de déterminer les besoins exacts du
standaardhulpmiddel te vinden; bénéficiaire et de trouver une aide standard adéquate;
4° wordt de gebruiker ingelicht over de draagwijdte van artikel 9. 4° le bénéficiaire est informé de la portée de l'article 9.
Art. 13 - Voor de nauwkeurige behoefteanalyse en de verdere Art. 13 - Pour déterminer exactement les besoins et assurer le suivi
behandeling van de aanvraag kan de case manager namens en voor de la demande, le gestionnaire de cas peut, au nom et pour le compte
rekening van de Dienst de volgende persoonsgebonden gegevens over de de l'Office, collecter et traiter les données personnelles suivantes
gebruiker verzamelen, verwerken en in voorkomend geval navragen bij de concernant le bénéficiaire, le cas échéant en les demandant auprès du
behandelende arts van de gebruiker : médecin traitant du bénéficiaire :
1° naam, voornaam, rijksregisternummer, geboortedatum, woonplaats, 1° les nom, prénom, numéro de registre national, date de naissance,
burgerlijke staat, telefoonnummer en e-mailadres; domicile, état civil, numéro de téléphone et adresse électronique;
2° naam, voornaam, woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres van diens 2° les nom, prénom, domicile, numéro de téléphone et adresse
vertegenwoordiger; électronique de son représentant;
3° de vermelding of de gebruiker aangesloten is bij een verzekering 3° l'indication que le bénéficiaire a ou non conclu une des assurances
als bedoeld in artikel 10; mentionnées à l'article 10;
4° gezinssamenstelling en familiale situatie; 4° la composition du ménage et la situation familiale;
5° opsomming en beschrijving van de hobby's en interesses; 5° la liste et la description des loisirs et centres d'intérêt;
6° aard en beschrijving van de aandoening of beperking die de 6° la nature et la description de l'affection ou du handicap limitant
mobiliteit beperkt, alsook de daarmee verbonden risicofactoren, in la mobilité, ainsi que les facteurs de risque y liés, le cas échéant
voorkomend geval door overlegging van een medisch verslag; sur présentation d'un rapport médical;
7° opsomming van de activiteiten die door de aandoening of beperking 7° la liste des activités qui ne peuvent être menées de manière
niet meer zelfstandig kunnen worden uitgevoerd; autonome en raison de l'affection ou du handicap;
8° beschrijving van het verloop van de dag, wat mobiliteit betreft; 8° description du déroulement de la journée en ce qui concerne la mobilité;
9° bekwaamheden en vaardigheden die voor de mobiliteit noodzakelijk zijn. 9° l'indication des aptitudes et capacités nécessaires à la mobilité.
De gegevens vermeld in het eerste lid kunnen gedurende tien jaar Les données mentionnées à l'alinéa 1er peuvent être traitées et
verwerkt en bewaard worden, onverminderd andere wettelijke, decretale conservées pendant dix ans, et ce, sans préjudice d'autres
of reglementaire bepalingen die eventueel in een langere dispositions légales, décrétales ou réglementaires prévoyant, le cas
bewaringstermijn voorzien. échéant, un délai de conservation plus long.
Art. 14 - Na het huisbezoek doet de case manager, in samenwerking met Art. 14 - Après la visite au domicile, le gestionnaire de cas donne,
de leverancier, een aanbeveling omtrent de vraag welk
standaardhulpmiddel aan de gebruiker moet worden verstrekt en omtrent en coopération avec le fournisseur, une recommandation à propos de
de vraag of de aankoop van dat hulpmiddel moet worden gesubsidieerd, l'aide standard qui doit être fournie au bénéficiaire et précise si
dan wel of dat hulpmiddel moet worden uitgeleend. cette aide est subsidiée à l'achat ou prêtée.
Art. 15 - Het multidisciplinair team onderzoekt de aanbeveling en Art. 15 - L'équipe pluridisciplinaire examine la recommandation et
neemt een beslissing ter zake binnen een termijn van vijftien statue dans les 15 jours ouvrables qui suivent la remise de ladite
werkdagen na afgifte van de aanbeveling. Die termijn wordt echter recommandation. Ce délai est toutefois suspendu aussi longtemps que
opgeschort tot alle inlichtingen en documenten vermeld in artikel 13 tous les documents et informations mentionnés à l'article 13 n'ont pas
voorhanden zijn. été reçus.
De beslissing kan van de aanbeveling afwijken. La décision peut déroger à la recommandation.
Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn gesteld in het A défaut de décision dans le délai mentionné au premier alinéa, la
eerste lid, dan wordt de aanbeveling als goedgekeurd beschouwd. recommandation est réputée approuvée.
Art. 16 - Wijst het multidisciplinair team de aanbeveling af, dan Art. 16 - Si l'équipe pluridisciplinaire rejette la recommandation,
brengt de Dienst die afwijzing per aangetekende brief ter kennis van de gebruiker. l'Office communique ce rejet au bénéficiaire par recommandé.
De beslissing bevat : La décision mentionne :
1° de redenen voor de afwijzing; 1° les motifs du rejet;
2° de mogelijkheid om de klachtenprocedure vermeld in afdeling 5 te 2° la possibilité de mener la procédure de recours mentionnée à la
doorlopen; section 5;
3° de bevoegde instanties waar een klacht kan worden ingediend of 3° les instances compétentes pour le recours.
beroep kan worden ingesteld.
Art. 17 - In geval van een gunstige beslissing deelt de Dienst die Art. 17 - En cas de décision favorable, l'Office la communique au
beslissing mee aan de gebruiker. bénéficiaire.
De beslissing bevat : La décision mentionne :
1° welk standaardhulpmiddel aan de gebruiker verstrekt moeten worden; 1° quelle aide standard doit être fournie au bénéficiaire;
2° of de aankoop van dat hulpmiddel gesubsidieerd moet worden, dan wel 2° si cette aide doit être subsidiée à l'achat ou prêtée;
of dat hulpmiddel uitgeleend moet worden;
3° dat de gebruiker de leverancier van het hulpmiddel mag kiezen als 3° que le bénéficiaire, en cas de subside à l'achat, a le choix du
de aankoop van het hulpmiddel gesubsidieerd wordt. fournisseur.
Art. 18 - § 1 - Als de aankoop gesubsidieerd wordt, kiest de gebruiker Art. 18 - § 1er - En cas de subsidiation à l'achat, le bénéficiaire
een leverancier en vraagt een kostenraming aan. De case manager choisit un fournisseur et lui demande un devis. Le gestionnaire de cas
ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te geven, ofwel door lui apporte son soutien, soit par de simples conseils, soit en
hem te helpen bij het invullen van de nodige formulieren en l'aidant à remplir les formulaires et documents requis.
documenten. § 2 - De gebruiker legt de kostenraming ter goedkeuring voor aan de Dienst. § 2 - Le bénéficiaire soumet le devis à l'Office pour approbation.
Indien de Dienst instemt met de kostenraming, deelt hij de gebruiker Si l'Office est d'accord avec le devis, il communique cette décision
die beslissing mee. au bénéficiaire.
In de gunstige beslissing wordt het bedrag van de subsidie vermeld. La décision favorable mentionne le montant du subside.
§ 3 - Indien de Dienst niet instemt met de kostenraming, brengt hij § 3 - Si l'Office rejette le devis, il communique ce rejet au
die afwijzing per aangetekende brief ter kennis van de gebruiker. bénéficiaire par recommandé.
In de afwijzingsbeslissing worden de gegevens vervat in artikel 16, La décision de rejet reprend les éléments mentionnés à l'article 16,
tweede lid, vermeld. alinéa 2.
§ 4 - Bij een gunstige beslissing bestelt de gebruiker het § 4 - En cas de décision favorable, le bénéficiaire commande l'aide
standaardhulpmiddel bij de door hem gekozen leverancier. De case standard auprès du fournisseur de son choix. Le gestionnaire de cas
manager ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te geven, lui apporte son soutien, soit par de simples conseils soit en l'aidant
ofwel door hem te helpen bij het invullen van de nodige formulieren en à remplir les formulaires et documents requis.
documenten. Art. 19 - In geval van uitlening stelt de Dienst het Art. 19 - En cas de prêt, l'Office s'occupe de l'acquisition de l'aide
standaardhulpmiddel ter beschikking. standard.
Na terbeschikkingstelling van het hulpmiddel wordt dit hulpmiddel aan Après acquisition, l'aide est prêtée au bénéficiaire pour le temps où
de gebruiker uitgeleend tot de gebruiker het niet meer nodig heeft. il en a besoin.
Indien de Dienst al een passend standaardhulpmiddel in zijn bezit Si une aide standard adéquate est déjà en possession de l'Office,
heeft, wordt dat hulpmiddel direct aan de gebruiker uitgeleend, zonder celle-ci est directement prêtée au bénéficiaire, sans que celui-ci
dat de gebruiker de leverancier kiest. choisisse le fournisseur.
Onderafdeling 2 - Vereenvoudigde procedure voor het verstrekken van Sous-section 2 - Procédure simplifiée pour la fourniture d'aides à la
loophulpmiddelen marche
Art. 20 - In afwijking van de bepalingen van onderafdeling 1 kan de Art. 20 - Par dérogation aux dispositions de la sous-section 1re, le
gebruiker een loophulpmiddel bij een leverancier naar keuze bestellen bénéficiaire peut commander une aide à la marche auprès du fournisseur
op eenvoudige overlegging van het voorschrift van de arts. de son choix, et ce, sur simple présentation de la prescription
Art. 21 - Na levering van het loophulpmiddel dient de leverancier de médicale ad hoc. Art. 21 -Après la fourniture de l'aide à la marche, le fournisseur
rekening en het voorschrift van de arts voor het op grond van artikel introduit auprès de l'Office la facture ainsi que la prescription
20 geleverde loophulpmiddel in bij de Dienst. médicale pour l'aide à la marche fournie en vertu de l'article 20.
De Dienst betaalt het bedrag van die rekening met inachtneming van Moyennant le respect de l'article 9, l'Office acquitte le montant de
artikel 9. cette facture.
Afdeling 3 - Verstrekking van aanpasbare hulpmiddelen Section 3 - Fourniture d'aides adaptables
Art. 22 - Overeenkomstig de procedure bepaald in deze afdeling kan de Art. 22 - Conformément à la procédure fixée dans la présente section,
Dienst ofwel de aankoop van aanpasbare hulpmiddelen subsidiëren, ofwel les aides adaptables peuvent être soit subsidiées à l'achat par
aanpasbare hulpmiddelen aan de gebruiker uitlenen. l'Office, soit être prêtées par lui au bénéficiaire.
Art. 23 - Nadat de Dienst overeenkomstig artikel 3 heeft vastgelegd Art. 23 - Après que l'Office a déterminé, conformément à l'article 3,
dat aan de gebruiker aanpasbare hulpmiddelen worden verstrekt, voert que le bénéficiaire sera fourni en aides adaptables, un ergothérapeute
een bij de Dienst aangestelde ergotherapeut een gesprek met de occupé auprès de l'Office mène un entretien avec le bénéficiaire afin
gebruiker om de behoefte aan een verstrekking van de déterminer le besoin en matière de fourniture d'aides à la
mobiliteitshulpmiddelen te bepalen. Dit gesprek vindt plaats bij de mobilité. Cet entretien a lieu soit au domicile du bénéficiaire, soit,
gebruiker thuis of, als de gebruiker dit wenst, in de Dienst. selon le souhait de ce dernier, à l'Office.
Tijdens dat gesprek : Lors de cet entretien :
1° noteert de ergotherapeut de aanvraag van de gebruiker; 1° l'ergothérapeute enregistre par écrit la demande du bénéficiaire;
2° geeft de gebruiker aan de ergotherapeut het voorschrift van de arts 2° le bénéficiaire remet à l'ergothérapeute la prescription médicale
voor een mobiliteitshulpmiddel; pour une aide à la mobilité;
3° geeft de ergotherapeut advies aan de gebruiker over de 3° l'ergothérapeute conseille le bénéficiaire à propos des
mogelijkheden en verwachte ontwikkelingen van de ondersteuning met possibilités et perspectives du soutien au moyen d'aides adaptables.
aanpasbare hulpmiddelen;
4° wordt de gebruiker ingelicht over de draagwijdte van artikel 9. 4° le bénéficiaire est informé de la portée de l'article 9.
Om de aanvraag te noteren, kan de ergotherapeut de gegevens vermeld in Pour l'enregistrement de la demande, l'ergothérapeute peut, au nom et
artikel 13, overeenkomstig de nadere regels bepaald in dat artikel, pour le compte de l'Office, collecter et traiter les données
namens en voor rekening van de Dienst verzamelen en verwerken. mentionnées à l'article 13 conformément aux modalités y fixées.
Art. 24 - § 1 - Na het huisbezoek bepalen de ergotherapeut, een in Art. 24 - § 1er - Après la visite, l'ergothérapeute, un médecin
opdracht van de Dienst handelende arts-specialist en de gebruiker de spécialiste agissant pour ordre de l'Office et le bénéficiaire
individuele behoefte van de gebruiker en zoeken een geschikt déterminent les besoins individuels de ce dernier et recherchent
aanpasbaar hulpmiddel. l'aide adaptable appropriée.
§ 2 - De arts-specialist en de ergotherapeut maken een protocol op § 2 - Le médecin spécialiste et l'ergothérapeute dressent un
over het adviesproces dat overeenkomstig § 1 werd doorlopen.
Op basis van dat adviesproces maken de ergotherapeut en de procès-verbal relatif à la procédure de conseils menée conformément au
arts-specialist een deskundigenadvies op over de vraag welk aanpasbaar § 1er. En se basant sur cette procédure de conseils, l'ergothérapeute et le
hulpmiddel aan de gebruiker verstrekt moet worden en over de vraag of médecin spécialiste établissent un avis d'expertise quant à l'aide
de aankoop van dat hulpmiddel gesubsidieerd moet worden, dan wel of adaptable qui doit être fournie au bénéficiaire et si cette aide doit
het hulpmiddel uitgeleend moet worden. Het deskundigenadvies bevat ten être subsidiée à l'achat ou prêtée. L'avis d'expertise mentionne au
minste : moins :
1° de aanvraag van de gebruiker; 1° la demande du bénéficiaire;
2° de vastgestelde behoeften van de gebruiker; 2° les besoins constatés dans le chef du bénéficiaire;
3° de voorgestelde verstrekking en de redenen daarvoor; 3° la fourniture proposée et sa justification;
4° het standpunt van de gebruiker omtrent de voorgestelde verstrekking. 4° l'opinion du bénéficiaire à propos de la fourniture proposée.
§ 3 - Nadat het deskundigenadvies is opgemaakt, kiest de gebruiker een § 3 - Une fois l'avis d'expertise émis, le bénéficiaire choisit un
leverancier die op basis van de noodzakelijke aanpassingen de fournisseur qui propose, sur la base des adaptations nécessaires, les
passende, mogelijke mobiliteitshulpmiddelen voorstelt. possibles aides à la mobilité appropriées.
Art. 25 - Het multidisciplinair team onderzoekt het deskundigenadvies Art. 25 - L'équipe pluridisciplinaire examine l'avis d'expertise et
en neemt een beslissing ter zake binnen een termijn van vijftien
werkdagen na afgifte van het deskundigenadvies. Die termijn wordt statue dans les 15 jours ouvrables qui suivent la remise dudit avis.
echter opgeschort tot alle inlichtingen en documenten vermeld in Ce délai est toutefois suspendu aussi longtemps que tous les documents
artikel 13 voorhanden zijn. et informations mentionnés à l'article 13 n'ont pas été reçus.
De beslissing kan van het deskundigenadvies afwijken. La décision peut déroger à l'avis d'expertise.
Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn gesteld in het A défaut de décision dans le délai mentionné au premier alinéa, l'avis
eerste lid, dan wordt het deskundigenadvies als goedgekeurd beschouwd. d'expertise est réputé approuvé.
Art. 26 - In geval van afwijzing door het multidisciplinair team zijn Art. 26 - En cas de rejet par l'équipe pluridisciplinaire, les
de nadere regels bepaald in artikel 16 van toepassing. modalités fixées à l'article 16 sont applicables.
Art. 27 - In geval van een gunstige beslissing zijn de nadere regels Art. 27 - En cas de décision favorable, les modalités fixées à
bepaald in artikel 17 van toepassing. l'article 17 sont applicables.
Art. 28 - § 1 - Als de aankoop gesubsidieerd wordt, vraagt de Art. 28 - § 1er - En cas de subsidiation à l'achat, le bénéficiaire
gebruiker een kostenraming aan bij de door hem gekozen leverancier. De demande un devis auprès du fournisseur de son choix. L'ergothérapeute
ergotherapeut ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te
geven, ofwel door hem te helpen bij het invullen van de nodige lui apporte son soutien, soit par de simples conseils, soit en
formulieren en documenten. l'aidant à remplir les formulaires et documents requis.
§ 2 - De gebruiker legt de kostenraming ter goedkeuring voor aan de § 2 - Le bénéficiaire soumet le devis à l'Office pour approbation.
Dienst. Indien de Dienst instemt met de kostenraming, deelt hij de gebruiker Si l'Office est d'accord avec le devis, il communique cette décision
die beslissing mee. au bénéficiaire.
In de gunstige beslissing wordt het bedrag van de subsidie vermeld. La décision favorable mentionne le montant du subside.
§ 3 - Indien de Dienst niet instemt met de kostenraming, brengt hij § 3 - Si l'Office rejette le devis, il communique ce rejet au
die afwijzing per aangetekende brief ter kennis van de gebruiker. bénéficiaire par recommandé.
In de afwijzingsbeslissing worden de gegevens vervat in artikel 16, La décision de rejet reprend les éléments mentionnés à l'article 16,
tweede lid, vermeld. alinéa 2.
§ 4 - Bij een gunstige beslissing bestelt de gebruiker het aanpasbare § 4 - En cas de décision favorable, le bénéficiaire commande l'aide
hulpmiddel bij de door hem gekozen leverancier. De ergotherapeut adaptable auprès du fournisseur de son choix. L'ergothérapeute lui
ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te geven, ofwel door apporte son soutien, soit par de simples conseils, soit en l'aidant à
hem te helpen bij het invullen van de nodige formulieren en remplir les formulaires et documents requis.
documenten. Art. 29 - In geval van uitlening stelt de Dienst het aanpasbare Art. 29 - En cas de prêt, l'Office s'occupe de l'acquisition de l'aide
hulpmiddel ter beschikking, overeenkomstig de bepalingen vervat in artikel 19. adaptable, conformément aux dispositions prévues à l'article 19.
Afdeling 4 - Verstrekking van hulpmiddelen op maat Section 4 - Fourniture d'aides sur mesure
Art. 30 - De Dienst kan de aankoop van hulpmiddelen op maat Art. 30 - Conformément à la procédure fixée dans la présente section,
subsidiëren volgens de procedure bepaald in deze afdeling. les aides sur mesure peuvent être subsidiées à l'achat par l'Office.
Art. 31 - Nadat de Dienst overeenkomstig artikel 3 heeft vastgelegd Art. 31 - Après que l'Office a déterminé, conformément à l'article 3,
dat aan de gebruiker hulpmiddelen op maat worden verstrekt, voert een que le bénéficiaire sera fourni en aides sur mesure, un ergothérapeute
bij de Dienst aangestelde ergotherapeut een gesprek met de gebruiker occupé auprès de l'Office mène un entretien avec le bénéficiaire afin
om de behoefte aan een verstrekking van mobiliteitshulpmiddelen te de déterminer le besoin en matière de fourniture d'aides à la
bepalen. Dit gesprek vindt plaats bij de gebruiker thuis of, als de mobilité. Cet entretien a lieu soit au domicile du bénéficiaire, soit,
gebruiker dit wenst, in de Dienst. selon le souhait de ce dernier, à l'Office.
Dat gesprek en het daarmee gepaard gaande noteren van de aanvraag, L'entretien et l'enregistrement de la demande qui s'ensuit se
geschieden overeenkomstig de nadere regels bepaald in artikel 23. déroulent conformément aux modalités fixées à l'article 23.
Art. 32 - § 1 - Na het huisbezoek bepalen de ergotherapeut, een in Art. 32 - § 1er - Après la visite, l'ergothérapeute, un médecin
opdracht van de Dienst handelende arts-specialist en de gebruiker de spécialiste agissant pour ordre de l'Office et le bénéficiaire
individuele behoefte van de gebruiker en zoeken een geschikt déterminent les besoins individuels de ce dernier et recherchent
hulpmiddel op maat. l'aide sur mesure appropriée.
§ 2 - De arts-specialist en de ergotherapeut maken een protocol op § 2 - Le médecin spécialiste et l'ergothérapeute dressent un
over het adviesproces dat overeenkomstig § 1 werd doorlopen. procès-verbal relatif à la procédure de conseils menée conformément au § 1er.
Op basis van dat adviesproces maken de ergotherapeut en de En se basant sur cette procédure de conseils, l'ergothérapeute et le
arts-specialist een deskundigenadvies op over de details van de médecin spécialiste établissent un avis d'expertise quant aux détails
vervaardiging van het hulpmiddel op maat dat aan de gebruiker moet de la fabrication sur mesure de l'aide sur mesure qui doit être
worden verstrekt. Het advies bevat, naast de gegevens vermeld in fournie au bénéficiaire. Outre les éléments mentionnés à l'article 24,
artikel 24, § 2, tweede lid, de redenen waarom een aanpasbaar § 2, alinéa 2, l'avis d'expertise reprend la raison pour laquelle une
hulpmiddel niet aan de behoeften van de gebruiker voldoet. aide adaptable ne répond pas aux besoins du bénéficiaire.
§ 3 - Nadat het deskundigenadvies is opgemaakt, kiest de gebruiker een § 3 - Une fois l'avis d'expertise émis, le bénéficiaire choisit un
leverancier die - op grond van de noodzakelijke niet op de markt fournisseur qui propose, sur la base des adaptations nécessaires qui
verkrijgbare aanpassingen - de passende, mogelijke ne sont pas disponibles sur le marché, les possibles aides à la
mobiliteitshulpmiddelen voorstelt. De gebruiker vraagt daar ook een mobilité appropriées. Le bénéficiaire lui demande aussi un devis. Si
kostenraming aan. Zo nodig helpt de ergotherapeut hem bij het invullen besoin est, l'ergothérapeute peut l'aider à remplir les formulaires et
van de nodige formulieren en documenten. documents requis.
Art. 33 - Het multidisciplinair team onderzoekt het deskundigenadvies Art. 33 - L'équipe pluridisciplinaire examine l'avis d'expertise et
en neemt een beslissing ter zake binnen een termijn van vijftien
werkdagen na afgifte van het deskundigenadvies. Die termijn wordt statue dans les 15 jours ouvrables qui suivent la remise dudit avis.
echter opgeschort tot alle inlichtingen en documenten vermeld in Ce délai est toutefois suspendu aussi longtemps que tous les documents
artikel 13 voorhanden zijn. et informations mentionnés à l'article 13 n'ont pas été reçus.
De beslissing kan van het deskundigenadvies afwijken. La décision peut déroger à l'avis d'expertise.
Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn gesteld in het A défaut de décision dans le délai mentionné au premier alinéa, l'avis
eerste lid, dan wordt het deskundigenadvies als goedgekeurd beschouwd. d'expertise est réputé approuvé.
Art. 34 - De beslissing van het multidisciplinair team en de Art. 34 - La décision rendue par l'équipe pluridisciplinaire ainsi que
kostenraming worden ter goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur le devis sont soumis pour approbation au conseil d'administration de
van de Dienst. l'Office.
De raad van bestuur van de Dienst beslist binnen een termijn van Le conseil d'administration de l'Office statue dans les 40 jours
veertig werkdagen die ingaat vanaf de overlegging van de beslissing ouvrables suivant la présentation de la décision prise par l'équipe
van het multidisciplinair team. pluridisciplinaire.
Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn vermeld in het A défaut de décision prise dans le délai mentionné à l'alinéa 2, la
tweede lid, wordt de aanvraag tot verstrekking van een hulpmiddel op demande de fourniture d'une aide sur mesure est réputée approuvée.
maat als goedgekeurd beschouwd.
Art. 35 - In geval van afwijzing door het multidisciplinair team of Art. 35 - En cas de rejet par l'équipe pluridisciplinaire ou par le
door de raad van bestuur van de Dienst zijn de nadere regels bepaald conseil d'administration de l'Office, les modalités fixées à l'article
in artikel 16 van toepassing. 16 sont applicables.
Art. 36 - § 1 - In geval van een gunstige beslissing deelt de Dienst Art. 36 - § 1er - En cas de décision favorable, l'Office la communique
die beslissing mee aan de gebruiker. au bénéficiaire.
De beslissing bevat : La décision mentionne :
1° de details van de vervaardiging van het hulpmiddel op maat dat aan 1° les détails de la fabrication de l'aide sur mesure qui doit être
de gebruiker verstrekt moet worden, zoals vastgelegd in het fournie au bénéficiaire, tels que prescrits par l'expertise;
deskundigenadvies;
2° het bedrag van de subsidie. 2° le montant du subside.
§ 2 - Na ontvangst van de gunstige beslissing bestelt de gebruiker het § 2 - Après réception de la décision favorable, le bénéficiaire
hulpmiddel bij de leverancier van wie de kostenraming goedgekeurd
werd. De ergotherapeut ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon commande l'aide auprès du fournisseur dont le devis a été approuvé.
advies te geven, ofwel door hem te helpen bij het invullen van de L'ergothérapeute lui apporte son soutien, soit par de simples
nodige formulieren en documenten. conseils, soit en l'aidant à remplir les formulaires et documents requis.
Afdeling 5 - Klachten Section 5 - Recours
Art. 37 - De gebruiker kan een klacht bij de Dienst indienen via het Art. 37 - Le bénéficiaire peut introduire un recours auprès de
in artikel 38 vermelde klachtenformulier. Daardoor wordt de in deze l'Office en remplissant le formulaire de recours mentionné à l'article
afdeling vastgelegde interne klachtenprocedure bij de Dienst gestart. 38. Ce faisant, la procédure de recours interne fixée dans la présente
Ofwel vult hij dit formulier zelf in, ofwel neemt hij contact op met section est entamée auprès de l'Office. Il remplit ce formulaire
de Dienst om het samen met een personeelslid in te vullen. lui-même ou contacte l'Office afin de le remplir avec un membre du personnel.
Art. 38 - § 1 - De Dienst bezorgt alle gebruikers een Art. 38 - § 1er - L'Office met un formulaire de recours à la
klachtenformulier. disposition de tous les bénéficiaires.
Het formulier vermeld in het eerste lid bevat de volgende gegevens : Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er reprend les données suivantes :
1° naam, voornaam, woonplaats en telefoonnummer van de gebruiker; 1° les nom, prénom, domicile et numéro de téléphone du bénéficiaire;
2° dossiernummer van de aanvraag van de gebruiker; 2° le numéro de dossier de la demande introduite par le bénéficiaire;
3° aard en inhoud van de inlichtingen en documenten die de gebruiker 3° la nature et le contenu des informations et documents que le
aan de Dienst heeft meegedeeld en/of bij de Dienst heeft ingediend; bénéficiaire a communiqués à ou introduits auprès de l'Office;
4° reden van de klacht; 4° le motif du recours;
5° bevestiging dat de gebruiker over het verdere verloop van zijn 5° la confirmation que le bénéficiaire a été informé du suivi réservé
klacht binnen de Dienst geïnformeerd en in kennis is gesteld en zich à son recours au sein de l'Office et qu'il a marqué son accord à
akkoord verklaart met de beschreven werkwijze; propos du fonctionnement décrit;
6° contactpersoon van de Dienst die de klacht in ontvangst neemt; 6° le correspondant de l'Office qui réceptionne les recours;
7° plaats en datum; 7° le lieu et la date;
8° handtekening van de gebruiker. 8° la signature du bénéficiaire.
§ 2 - De gegevens vermeld in § 1 en de andere in het kader van de § 2 - Les données mentionnées à l'alinéa 1er et autres collectées dans
klachtenbehandeling verzamelde gegevens kunnen gedurende tien jaar le cadre du traitement des recours peuvent être traitées et conservées
verwerkt en bewaard worden, onverminderd andere wettelijke, decretale pendant dix ans, et ce, sans préjudice d'autres dispositions légales,
of reglementaire bepalingen die eventueel in een langere décrétales ou réglementaires prévoyant, le cas échéant, un délai de
bewaringstermijn voorzien. conservation plus long.
Art. 39 - Het ingevulde klachtenformulier wordt door de Dienst Art. 39 - Le formulaire de recours rempli est examiné par l'Office
onderzocht op basis van een procedure die door de raad van bestuur van
de Dienst wordt vastgelegd en door de Regering wordt goedgekeurd. In conformément à une procédure fixée par le conseil d'administration de
het kader van het onderzoek wordt de klacht door de volgende personen l'Office et approuvée par le Gouvernement. Lors de son examen, le
in deze volgorde behandeld : recours est traité chronologiquement par les personnes suivantes :
1° door een personeelslid van de Dienst; 1° par un membre du personnel de l'Office;
2° bij gebrek aan onderlinge overeenstemming over de door het 2° par un chef de département de l'Office à défaut d'une proposition
personeelslid voorgestelde oplossing: door een departementshoofd van consensuelle de solution émise par le membre du personnel;
de Dienst; 3° bij gebrek aan onderlinge overeenstemming over de door het 3° par le directeur délégué de l'Office, le cas échéant sur la base
departementshoofd voorgestelde oplossing: door de afgevaardigd d'un avis émis par l'organe consultatif spécialisé, à défaut d'une
directeur van de Dienst, eventueel op basis van een advies van het proposition consensuelle de solution émise par le chef de département.
gespecialiseerd adviesorgaan.
Art. 40 - De klacht wordt behandeld binnen een termijn van veertig Art. 40 - Le recours est traité dans les 40 jours ouvrables suivant la
werkdagen die ingaat vanaf de overlegging van het klachtenformulier. présentation du formulaire de recours.
Indien binnen de termijn vermeld in het eerste lid geen onderlinge A défaut d'une proposition consensuelle de solution émise dans le
overeenstemming over een voorgestelde oplossing is bereikt, wordt de délai mentionné à l'alinéa 1er, le recours est réputé rejeté.
klacht als afgewezen beschouwd.
Art. 41 - § 1 - De Dienst brengt zijn beslissing ter kennis van de Art. 41 - § 1er - L'Office communique sa décision au bénéficiaire par
gebruiker per aangetekende brief. recommandé.
§ 2 - In een afwijzingsbeslissing worden de volgende gegevens vermeld § 2 - Une décision de rejet reprend :
: 1° de mogelijkheid om beroep in te stellen; 1° la possibilité d'introduire un recours;
2° de bevoegde rechter of rechtbank; 2° la juridiction compétente;
3° de in acht te nemen termijnen en vormvoorschriften. 3° les délais et formes à respecter.
§ 3 - In geval van een gunstige beslissing wordt de procedure voor het § 3 - En cas de décision favorable, la procédure de fourniture d'aides
verstrekken van mobiliteitshulpmiddelen hervat daar waar ze op grond à la mobilité concernée est reprise à l'endroit où elle a été
van de aangevochten beslissing werd onderbroken. interrompue en raison de la décision contestée.
HOOFDSTUK 3 - VERSTREKKING VAN HULPMIDDELEN IN BEJAARDENTEHUIZEN EN Chapitre 3 - Fourniture d'aides dans les maisons de repos et de soins
RUST- EN VERZORGINGSTEHUIZEN
Afdeling 1 - Verstrekking van standaardhulpmiddelen Section 1re - Fourniture d'aides standards
Onderafdeling 1 - Procedure Sous-section 1re - Procédure
Art. 42 - Overeenkomstig de procedure bepaald in deze afdeling kan het Art. 42 - Conformément à la procédure fixée dans la présente section,
bejaardentehuis of het rust- en verzorgingstehuis les aides standards peuvent être prêtées au bénéficiaire par la maison
standaardhulpmiddelen aan de gebruiker uitlenen. de repos et de soins.
Art. 43 - Zo nodig voeren een personeelslid van het bejaardentehuis of Art. 43 - Si nécessaire, un membre du personnel de la maison de repos
van het rust- en verzorgingstehuis dat over de nodige paramedische et de soins qui dispose de la qualification paramédicale nécessaire
bevoegdheid beschikt en de gebruiker een adviesgesprek om de precieze mène un entretien-conseil avec le bénéficiaire afin de déterminer
behoefte van de gebruiker te bepalen en een passend précisément les besoins de ce dernier et de trouver une aide standard
standaardhulpmiddel te vinden. adéquate.
Art. 44 - Nadat de behoefte is bepaald, leent het bejaardentehuis of Art. 44 - Après avoir déterminé les besoins, la maison de repos et de
het rust- en verzorgingstehuis het passende standaardhulpmiddel uit soins prête l'aide standard adéquate au bénéficiaire pour le temps où
aan de gebruiker tot hij het niet meer nodig heeft. De uitlening is il en a besoin. Le prêt est gratuit pour le bénéficiaire.
gratis voor de gebruiker. Le bénéficiaire et le membre du personnel de la maison de repos et de
De gebruiker en het in artikel 43 vermelde personeelslid van het soins testent ensemble l'utilisation de l'aide.
bejaardentehuis of rust- en verzorgingstehuis proberen het gebruik van
het hulpmiddel samen uit.
Onderafdeling 2 - Bijzondere taken van het bejaardentehuis en rust- en Sous-section 2 - Missions spécifiques de la maison de repos et de
verzorgingstehuis inzake mobiliteitshulpmiddelen soins en matière d'aides à la mobilité
Art. 45 - Het bejaardentehuis en rust- en verzorgingstehuis zorgt Art. 45 - La maison de repos et de soins veille à ce que :
ervoor dat : 1° er altijd voldoende standaardhulpmiddelen voor de daar wonende 1° un nombre suffisant d'aides soient disponibles en permanence pour
gebruikers ter beschikking staan; les bénéficiaires qui y résident;
2° aan elke gebruiker de nodige standaardhulpmiddelen worden 2° chaque bénéficiaire nécessitant à la fourniture d'aides standards
verstrekt; reçoive une telle fourniture;
3° de gedetailleerde procedure voor het verstrekken van 3° le concept relatif à la promotion et à la conservation de la
standaardhulpmiddelen vermeld wordt in het concept betreffende de mobilité des résidents mentionne la procédure détaillée relative à la
bevordering en het behoud van de mobiliteit van de bewoners. fourniture d'aides standards.
Art. 46 - De niet-naleving van de taken vermeld in artikel 45 wordt Art. 46 - Le contrôle et la répression du non-respect des missions
mentionnées à l'article 45 s'opèrent conformément aux dispositions du
gecontroleerd en bestraft overeenkomstig het decreet van 4 juni 2007 décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement,
betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour
bejaarden, de seniorenresidenties en de psychiatrische seniors et aux maisons de soins psychiatriques et de ses arrêtés
verzorgingstehuizen en de uitvoeringsbesluiten ervan. d'exécution.
Onderafdeling 3 - Subsidiëring Sous-section 3 - Subventionnement
Art. 47 - Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen kent Art. 47 - A chaque maison de repos et de soins, le Gouvernement
de Regering aan elk bejaardentehuis en rust- en verzorgingstehuis octroie annuellement, dans limites des crédits budgétaires
jaarlijks een forfaitaire subsidie van 80 euro per opvangcapaciteit disponibles, un subside forfaitaire de 80 euros par capacité
toe voor de aanschaffing, de vernieuwing, de uitlening en het d'encadrement pour l'acquisition, le renouvellement, le prêt et
onderhoud van standaardhulpmiddelen. l'entretien d'aides standards.
Het bedrag van de subsidie vermeld in het eerste lid is gekoppeld aan Le montant du subside mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice des
het indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 juli 2017. prix à la consommation au 1er juillet 2017.
Art. 48 - Het bejaardentehuis of rust- en verzorgingstehuis dient om Art. 48 - Tous les 3 ans au mois d'avril, la maison de repos et de
de drie jaar in de maand april alle dienstige bewijsstukken over de soins introduit auprès du département tous les justificatifs utiles
aanwending van het bedrag van de subsidie vermeld in artikel 47 in bij quant à l'utilisation du subside mentionné à l'article 47.
het departement.
Art. 49 - De Regering eist de terugbetaling van het bedrag van de Art. 49 - Le Gouvernement réclame le remboursement de la part du
subsidie vermeld in artikel 47 dat niet werd gebruikt voor de subside mentionné à l'article 47 qui n'a pas été utilisée pour
aanschaffing, de vernieuwing, de uitlening of het onderhoud van l'acquisition, le renouvellement, le prêt et l'entretien d'aides
standards lorsqu'il ressort des justificatifs mentionnés à l'article
standaardhulpmiddelen als uit de bewijsstukken vermeld in artikel 48 48 que la maison de repos et de soins a, dans la période de trois ans,
blijkt dat het bejaardentehuis of rust- en verzorgingstehuis, binnen
de periode van drie jaar, minder dan 90 % van het hele subsidiebedrag utilisé à ces fins moins de 90 % du subside total.
voor die doeleinden heeft aangewend.
Afdeling 2 - Verstrekking van aanpasbare hulpmiddelen en hulpmiddelen Section 2 - Fourniture d'aides adaptables et sur mesure
op maat Art. 50 - Voor de verstrekking van aanpasbare hulpmiddelen en Art. 50 - Les dispositions et procédures fixées dans le chapitre 2
hulpmiddelen op maat voor een gebruiker die in een bejaardentehuis of sont applicables à la fourniture d'aides adaptables et sur mesure en
rust- en verzorgingstehuis woont, zijn de bepalingen en de procedure faveur d'un bénéficiaire résidant dans une maison de repos et de soins.
vervat in hoofdstuk 2 van toepassing. Le membre du personnel de la maison de repos et de soins mentionné à
Het in artikel 43 vermelde personeelslid van het bejaardentehuis of l'article 43 est impliqué dans le processus mené par l'Office au
rust- en verzorgingstehuis wordt betrokken bij het door de Dienst
geleide adviesproces en het door de Dienst geleide proces voor de niveau des conseils et de la fourniture.
verstrekking van hulpmiddelen.
HOOFDSTUK 4 - SLOTBEPALINGEN Chapitre 4 - Dispositions finales
Art. 51 - Artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit Art. 51 - L'article 28, § 8, de l'annexe à l'arrêté royal du 14
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
koninklijk besluit van 27 mei 2014, wordt opgeheven. en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 mai 2014, est abrogé.
Art. 52 - Bijlage A, hoofdstuk 3, punt 5, b), van het besluit van de Art. 52 - A l'annexe A, chapitre 3, 5°, de l'arrêté du Gouvernement du
Regering van 26 februari 1997 over de erkenningsvoorwaarden voor 26 février 1997 fixant les conditions de reconnaissance des structures
woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de logement, d'accompagnement et de soins pour seniors, le b),
vervangen bij het besluit van 26 juni 2009, wordt aangevuld als volgt remplacé par l'arrêté du 26 juin 2009, est complété par le point
: suivant :
"- een concept betreffende de bevordering en het behoud van de « - concept visant à promouvoir et à conserver la mobilité ».
mobiliteit". Art. 53 - Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. Art. 53 - Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017.
Art. 54 - De minister bevoegd voor Bejaarden, Gezondheid en Sociale Art. 54 - Le Ministre compétent en matière de Personnes âgées, de
Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. Santé et d'Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 20 juni 2017. Eupen, le 20 juin 2017.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President Le Ministre-Président
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^