← Terug naar "Gemeenschappelijke Verklaring betreffende de ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument "
Gemeenschappelijke Verklaring betreffende de ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument | Déclaration conjointe relative au développement et à l'implémentation de l'instrument BelRAI |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 OKTOBER 2015. - Gemeenschappelijke Verklaring betreffende de | 19 OCTOBRE 2015. - Déclaration conjointe relative au développement et |
ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument | à l'implémentation de l'instrument BelRAI |
Deze Gemeenschappelijke Verklaring vormt de basis voor de samenwerking | La présente Déclaration conjointe constitue la base de la |
tussen de gemeenschappen, de gewesten en de federale overheid in het | collaboration entre communautés, régions et autorité fédérale dans le |
kader van de toekomstige ontwikkeling en de implementatie van het | cadre du futur développement et de l'implémentation de l'instrument |
BelRAI-instrument, waaronder ook de BelRAI-screener wordt verstaan. | BelRAI, y compris le BelRAI screener. Considérant les orientations retenues par la Conférence |
Gelet op de oriëntaties die sinds 2005 door de Interministeriële | Interministérielle depuis 2005 et, en particulier : |
Conferentie zijn weerhouden, en in het bijzonder : | |
- Het Protocol 3 gesloten tussen de federale Regering en de Overheden | - Le Protocole 3 conclu entre le Gouvernement fédéral et les Autorités |
bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, over het | visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, |
te voeren ouderenzorgbeleid : | concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées : |
http://reflex.raadvst-consetat.be/reflex/pdf | http://reflex.raadvst-consetat.be/reflex/pdf |
/Mbbs/2006/04/28/97672.pdf | /Mbbs/2006/04/28/97672.pdf |
- Het aanhangsel nr 7 bij protocol 3 (punt 2.1) : | - L'avenant n° 7 au Protocole 3 (point 2.1) : |
http://reflex.raadvst-consetat.be/reflex/pdf | http://reflex.raadvst-consetat.be/reflex/pdf |
/Mbbs/2012/07/24/121910.pdf | /Mbbs/2012/07/24/121910.pdf |
- De nota "Implementatie en ontwikkeling van het BelRAI-instrument » | - La note « Implémentation et développement de l'instrument BelRAI » |
goedgekeurd op de IMC van 10 december 2012. | approuvée lors de la CIM du 10 décembre 2012. |
Gelet op de stappen die reeds zijn uitgevoerd op vlak van : | Considérant les étapes déjà réalisées en matière de : |
- Ontwikkeling van het instrument BelRAI, gebaseerd op internationaal | - développement de l'instrument BelRAI, basé sur des échelles validées |
gevalideerde schalen; | au niveau international; |
- Het in overeenstemming brengen van dit instrument met de behoeften | - d'adéquation de cet instrument aux besoins des prestataires de |
van de zorgverleners. | soins. |
Gelet op de wens, zowel van de federale overheid als van de deelstaten | Considérant la volonté, tant de l'autorité fédérale que des entités |
: | fédérées : |
- Om de multidisciplinaire aanpak rond de patiënt te ondersteunen; | - de soutenir la démarche de soins multidisciplinaires autour du |
- Om het delen van informatie tussen de actoren binnen het zorgproces | patient; - de faciliter le partage d'informations entre intervenants du |
mogelijk te maken; | processus de soins; |
- Om de koppeling tussen elektronische instrumenten aan te moedigen en | - d'encourager la mise en relation des différents outils informatiques |
om op die manier het elektronisch patiëntendossier te kunnen | permettant d'alimenter le dossier patient informatisé; |
aanvullen; - Om uniformiteit na te streven van de evaluatie-instrumenten, | - d'uniformiser les outils d'évaluation utilisés pour mesurer le |
gebruikt voor het meten van de afhankelijkheid van de meest kwetsbare | niveau de dépendance des groupes de population les plus fragiles. |
groepen. | Considérant la volonté spécifique d'une entité fédérée à utiliser le |
Gelet op de wens van bepaald deelstaten om de BelRAI te hanteren in | BelRAI dans le cadre d'un financement qui suit la personne. |
het kader van de persoonsvolgende financiering. | Les ministres signataires de la présente déclaration conjointe |
De ministers die deze gemeenschappelijke verklaring ondertekenen gaan | marquent leur accord pour retenir les principes décrits ci-dessous |
akkoord om de principes zoals hierna zijn beschreven te volgen bij de | dans le cadre des futurs développements et de l'implémentation de |
toekomstige ontwikkelingen en implementatie van het instrument BelRAI. | l'instrument BelRAI. |
Deze principes hebben als doel de volgende zeven doelstellingen te | Ces principes visent à rencontrer sept objectifs : |
bereiken : - optimaliseren van de technische ontwikkeling van het instrument en | - optimiser le développement technologique de l'instrument et parvenir |
een optimale gebruiksvriendelijkheid van het instrument waarborgen | à une convivialité optimale de l'outil qui permette d'éviter, autant |
waarbij dubbele inbreng van gegevens zoveel mogelijk wordt vermeden; | que possible, le double enregistrement de données; |
- gefaseerd uitbreiden van het gebruik van het instrument naar heel de | - étendre graduellement l'utilisation de l'instrument à toutes les |
doelpopulatie (kwetsbare personen); | populations auxquelles il est destiné (personnes fragiles); |
- de tool permanent aanvullen/bijsturen; | - étoffer/adapter l'outil en permanence; |
- de implementatie ondersteunen en aanmoedigen; | - soutenir et encourager son implémentation; |
- het instrument in een stevig juridisch kader te plaatsen; | - inscrire l'instrument dans un cadre juridique solide; |
- een efficiënte communicatie uitwerken naar de actoren die betrokken | - développer une communication efficace auprès des acteurs concernés |
zijn bij de ontwikkeling en de implementatie van het instrument; | par le développement et l'implémentation de l'instrument; |
- het oprichten van een governance aangepast aan de uitdagingen van | - mettre en place une structure de gouvernance à la hauteur des défis |
het actieplan. | de ce plan d'actions. |
1. Optimaliseren van de technische ontwikkeling van het instrument | 1. Optimiser le développement technologique de l'instrument |
Daartoe worden de volgende keuzes weerhouden : | A cet effet, les orientations suivantes sont retenues : |
- De weerhouden optie is om niet te herinvesteren in de huidige | - L'option retenue est de ne pas réinvestir dans l'application web |
webapplicatie (enkel het onderhoud in afwachting dat de alternatieven | actuelle (si ce n'est son entretien dans l'attente d'alternatives |
voldoende zijn uitgerold op het terrein); | suffisamment développées sur le terrain); |
- Integratie van BelRAI in de professionele software van de zorg- en | - Une intégration de BelRAI dans les softwares professionnels de |
hulpverleners, wat een maximale interactie garandeert en elke | prestataires d'aide et de soins afin de garantir une interaction |
weder-codering of weder input vermijdt; | maximale et éviter tout ré-encodage ou ré-enregistrement; |
- Het opmaken van een Cookbook BelRAI waarin de BelRAI standaarden | - La rédaction d'un cookbook BelRAI reprenant les standards de BelRAI |
worden opgenomen, en alle voorwaarden die moeten nageleefd worden in | |
het kader van de integratie van BelRAI binnen een software of | ainsi que toutes les conditions à respecter pour intégrer le BelRAI |
softwaresuite. Hierin zit ook de voorwaarden vervat m.b.t. | dans les logiciels et softwaresuites. Celui-ci contiendra également |
de webservice BelRAI, de voorwaarden rond circle of trust en de | les conditions relatives au webservice BelRAI, au `circle of trust' |
ainsi que les informations sur la Plate-forme e-Health et l'avis du | |
verwijzing naar eHealth Platform en de beraadslaging van 19 mei 2009 | Comité sectoriel du 19 mai 2009 (le cas échéant, adapté en fonction du |
van het sectoraal comité (desgevallend bijgestuurd in functie van dit | |
implementatieplan); | plan d'implémentation); |
- Continue afstemming tussen het implementatieplan BelRAI en de | - La mise en concordance continue du plan d'implémentation BelRAI et |
rol-out van het actieplan e-gezondheid (o.a. multidisciplinaire | l'implémentation du Plan d'actions e-Santé (notamment dossier patient |
patiëntdossier, incentives, opleiding, terminologiebeleid en | multidisciplinaire, incitants, formation, politique de terminologie et |
homologatie van de softwares en apps); | homologation des logiciels et apps); |
- Er blijft 1 centrale database met de individuele BelRAI-gegevens en | - Le maintien d'une seule base de données centrale contenant les |
données BelRAI et dont l'accès est conditionné par la Plate-forme | |
waarbij de toegang geregeld wordt via het eHealth Platform : enerzijds | e-Health : d'une part via l'application web (online) et d'autre part |
via de webtoepassing (on-line) en anderzijds via webservice vanuit een | via le webservice (au départ d'un logiciel local (off-line)), pour |
plaatselijke softwaretoepassing (of-line) waarvoor de voorwaarden zijn | lequel les conditions sont décrites dans le cookbook BelRAI. L'accès à |
opgenomen in het Cookbook BelRAI. De toegang tot de centrale database | la base de données centrale sera autorisée à tous les acteurs qui ont |
wordt mogelijk gemaakt voor alle actoren die nood hebben aan de | besoin des données BelRAI dans le cadre de leurs missions légales et |
BelRAI-gegevens in het kader van hun wettelijke opdrachten en wordt | |
niet beperkt tot beroepsgroepen in Wet van 10 mei 2015 ("KB nr. 78"); | n'est pas limité aux professionnels de la Loi du 10 mai 2015 (« AR n° |
- Naast deze centrale database worden de individuele BelRAI-gegevens | 78 »); - A côté de cette base de données centrale, les données individuelles |
gesynchroniseerd met andere databases bij ondermeer de deelstaten en | contenues dans BelRAI sont synchronisées avec les autres bases de |
dit in overeenstemming met de afspraken die hierover worden gemaakt op | données situées notamment auprès des entités fédérées et, ce, en |
niveau van de IMC; | accord avec les modalités convenues à ce propos au niveau de la CIM; |
- Tenslotte wordt een gecodeerde database (datawarehouse) behouden die | - Enfin, une base de données contenant les données codifiées |
als basis kan dienen voor onderzoek, als ondersteuning voor | (datawarehouse) sera constituée, qui pourra être utilisée pour la |
beleidskeuzes (zowel op niveau van de overheid als op niveau van een | recherche et en soutien aux politiques à mener (au niveau des |
zorgvoorziening). Ook hierover zullen afspraken gemaakt worden op | autorités ou au niveau d'une institution). Cette base de données fera |
niveau van de IMC; | aussi l'objet d'accord au sein de la CIM; |
- De database zal gehost worden bij een TTP ("trusted third party"). | - La base de données sera hébergée auprès d'un TTP (« trusted third |
Er wordt onderzocht of de ondersteuning voor de organisatie van de | party », tiers de confiance). On analysera si le soutien pour |
centrale database en de datawarehouse (anonieme gecodeerde | l'organisation de la base de données centrale (données patients |
patiëntengegevens) kan toevertrouwd worden aan Healthdata.be. De | anonymes codifées) peut être confiée à HealthData.be. L'organisation |
organisatie van de externe database - bijvoorbeeld bij de deelstaten - | des bases de données externes - par exemple celles des entités |
valt onder de bevoegdheid en verantwoordelijkheid van deze deelstaten; | fédérées - sont de la compétence et de la responsabilité de ces entités fédérées; |
- Het op korte termijn aanbieden van een APP-versie (gratis | - Une version APP (pouvant être téléchargée gratuitement) du screener |
downloadbaar) van de BelRAI-screener, waarbij de communicatie met de | de BelRAI doit être mise à disposition rapidement, incluant la |
centrale database wordt voorzien. | communication avec la base de données centrale. |
2. Uitbreiden het gebruik van het instrument naar heel de | 2. Etendre l'utilisation de l'instrument à toutes les populations |
doelpopulatie | auxquelles il est destiné |
Daartoe worden de volgende keuzes weerhouden : | A cet effet, les orientations suivantes sont retenues : |
- De gekozen optie is om zich te focussen op de veralgemening van | - L'option retenue est de se concentrer sur la généralisation des |
volgende modules : | modules suivants : |
o BelRAI Screener | o BelRAI Screener |
o Home Care - Thuiszorg | o Home Care - Soins à domicile |
o Long Term care Facilities - Rusthuizen | o Long Term care Facilities - Maisons de repos |
o Acute Care - Ziekenhuizen | o Acute Care - Hôpitaux |
o Palliative Care - Palliatieve Zorg | o Palliative Care - Soins palliatifs |
- De timing waarbinnen dit kan gebeuren hangt af van de vervulling van | - Le délai dans lequel ceci peut être réalisé dépend de la réalisation |
een aantal belangrijke randvoorwaarden met name : beschikbaarheid van | d'une série de conditions préalables, à savoir : la disponibilité de |
de noodzakelijke software (zie punt 1), de eventuele budgettaire | softwares adaptés (cfr point 1.), les conséquences budgétaires |
éventuelles, la disponibilité d'un instrument d'utilisation | |
consequenties, de beschikbaarheid van een voldoende | suffisamment conviviale et l'acceptation de l'outil par les secteurs |
gebruiksvriendelijk instrument en het draagvlak binnen de betrokken | concernés. Le gouvernement fédéral et les entités fédérées |
sectoren. De federale overheid en de verschillende deelstaten zullen, | détermineront, chacun selon leurs compétences, au cours de l'année |
elk voor wat hun bevoegdheid betreft, in de loop van 2016 bepalen | 2016 leurs intentions en termes d'introduction du BelRAI et/ou |
welke intenties ze hebben op vlak van invoering van de BelRAI en/of | |
BelRAI-screener en welke timing ze hierbij vooropstellen. | BelRAI-screener et selon quel timing. |
- Het op korte termijn aanbieden van een APP-versie (gratis | - Il est prévu la mise à disposition à court terme d'une version APP |
downloadbaar) van de BelRAI-screener, waarbij de communicatie met de | du screener BelRAI (téléchargeable gratuitement), incluant la fonction |
centrale database wordt voorzien. | de communication avec la base de données centrale. |
- Tegelijkertijd met de ontplooiing van deze modules, zal onderzoek | - En parallèle au développement de ces modules, une étude sera menée, |
gebeuren naar en desgevallend testen uitgevoerd voor de mogelijke invoering van de modules : | éventuellement accompagnée de tests, pour l'introduction des modules : |
o "Mental Health", "Community Mental Health" en sreener Mental Health | o "Mental Health", "Community Mental Health" et screener Mental Health |
o "personen met een handicap", "kinderen en jeugd", "Post Acute Care | o "Personnes handicapées", "Enfants et jeunes", "Post Acute Care |
(revalidatie)"/"Emergency Department Screener" | (revalidation)"/"Emergency Department Screener" |
3. De tool permanent aanvullen en bijsturen | 3. Etoffer/adapter l'outil en permanence |
Daartoe worden de volgende keuzes weerhouden : | A cet effet, les orientations suivantes sont retenues : |
- Oprichting van een "gebruikersgroep" die voorstellen formuleert om | - Un « users » groupe sera créé qui formulera des propositions |
het instrument verder te laten evolueren door het gebruik ervan op | concernant l'évolution future des instruments, notamment aux niveaux |
meso- en macroniveau : formuleren van kwaliteitsindicatoren, indeling | méso et macro : formulation d'indicateurs de qualité, répartition des |
van patiënten in iso-resource groepen (RUG's), benchmarking tussen | patients en sous-groupes iso-ressources (RUG's), benchmarking entre |
onderscheiden diensten binnen dezelfde organisatie of tussen | services d'une même organisation ou entre organisations, etc. |
organisaties, ... | |
- Deze groep stelt een praktische operationele gids voor ten behoeve | - Ce groupe sera aussi chargé de rédiger un guide pratique |
van alle gebruikers. | opérationnel à l'usage de tous les utilisateurs. |
4. De implementatie ondersteunen en aanmoedigen | 4. Soutenir et encourager l'implémentation de l'outil |
Daartoe worden de volgende keuzes weerhouden : | A cet effet, les orientations suivantes sont retenues : |
- Formulering van een duidelijke positionering van de verschillende | - Les différents niveaux de pouvoirs seront invités à exprimer |
beleidsniveaus met betrekking tot het gebruik (al dan niet verplicht) | clairement leurs intentions quant à leur volonté d'utiliser les |
van de verschillende instrumenten. | différents instruments (de façon obligatoire ou non). |
- De noodzakelijke koppeling met andere belangrijke initiatieven, | - Il convient de faire le lien avec les autres initiatives importantes |
zoals bijvoorbeeld : het `Plan Geïntegreerde Zorg voor Chronisch | comme le plan pour les Soins intégrés aux malades chroniques, le |
Zieken', de screening van geriatrische patiënten. | screening des patients gériatriques. |
- De beschrijving van de mogelijke incentives (bijv : regels in | - La description des incitants potentiels (par exemple : règles en |
verband met goedkeuring, inpassing in de nomenclatuur, specifieke | matière d'approbation, intégration dans la nomenclature, prime |
premies of het verhogen van bestaande premies en het aantonen van | spécifique ou majoration d'une prime existante et mise en évidence de |
verbeterde zorg en kwaliteit van zorg door de verschillende | l'amélioration des soins et de la qualité par les différents |
verstrekkers). | prestataires). |
- Voorzien in een uitgebreid opleidings-programma in overeenstemming | - Prévoir un large plan de formation en concordance avec le plan |
met het actieplan e-gezondheid : | d'actions e-Santé : |
o Het opnemen in de basisopleiding voor alle studenten van het | o Inclure dans la formation de base de tous les étudiants, |
multidisciplinaire gebruik van BelRAI | l'utilisation pluridisciplinaire de BelRAI |
o een structurele wetenschappelijke opvolging van het instrument | o Mettre en place au niveau interfédéral un suivi scientifique |
BelRAI uit te bouwen op interfederaal niveau, ook met het oog op opleiding | structurel de l'instrument BelRAI, également en vue de la formation |
o Voorzien in een permanente vorming voor de actoren op het terrein in | o prévoir une formation permanente à l'utilisation multidisciplinaire |
het multidisciplinair gebruik van BelRai (waaronder | de BelRAI pour les acteurs de terrain (entre autres par des modules |
e-learning-modules) | d'e-learning) |
o Formuleren van hefbomen opdat deze opleidingen worden gevolgd en op | o identifier les leviers permettant d'inciter à suivre ces formations |
het terrein concreet worden toegepast. | et à les mettre en pratiques sur le terrain. |
5. Het instrument in een stevig juridisch kader te plaatsen | 5. Inscrire l'instrument dans un cadre juridique solide |
Daartoe worden de volgende keuzes weerhouden : | A cet effet, les orientations suivantes sont retenues : |
- De ondertekening van een nieuwe overeenkomst met InterRAI. | - La signature d'une nouvelle convention avec InteRAI. |
- De ontwikkeling en ondertekening van een protocolakkoord tussen de | - L'élaboration et la signature d'un protocole d'accord entre les |
verschillende beleidsniveaus (federale overheid en deelstaten). Dit | |
protocolakkoord herneemt de belangrijkste punten die in dit document | différents niveaux de pouvoir (autorité fédérale et entités fédérées). |
zijn beschreven, net als de verbintenissen van elke partij in de | Ce protocole d'accord reprendra les points essentiels décrits dans le |
ondersteuning en bevordering van de implementatie (zie hierboven). De | présent document et les engagements de chacun pour soutenir et |
verschillende punten die onderdeel zullen vormen van dit | encourager l'implémentation (cfr plus haut). Un inventaire sera |
protocolakkoord zullen tevens geïnventariseerd worden. Het | réalisé des points qui devront être repris dans ce protocole d'accord. |
protocolakkoord zal worden afgerond en ondertekend doorheen de eerste | Ce protocole d'accord sera finalisé et signé au cours du premier |
helft van 2016. | semestre 2016. |
6. Een efficiënte communicatie naar de actoren die betrokken worden | 6. Développer une communication efficace auprès des acteurs concernés |
door de ontwikkeling en de implementatie van het instrument | par le développement et l'implémentation de l'instrument |
Daartoe worden de volgende keuzes weerhouden : | A cet effet, les orientations suivantes sont retenues : |
- Voorzien in een logo `BelRAI'; | - Prévoir un logo `BelRAI'; |
- Opmaak van een nieuwe website gericht aan professionelen, aan | - Réaliser un site web destiné aux professionnels, aux citoyens et aux |
burgers en aan de administraties, ondermeer met linken naar Youtube en | administrations, notamment avec des liens vers You Tube et les réseaux |
sociale netwerken om zo het aantal bezoekers te verhogen. | sociaux pour augmenter le nombre de visiteurs. |
- Voorzien in e-learning vorming . | - Prévoir une formation e-learning. |
7. Het oprichten van een governance aangepast aan de uitdagingen van | 7. Mettre en place une structure de gouvernance à la hauteur des défis |
het actieplan | de ce plan d'actions |
Daartoe worden de volgende keuzes weerhouden : | A cet effet, les orientations suivantes sont retenues : |
- Installatie van twee niveaus van governance : | - Deux niveaux de gouvernance seront mis en place : |
o De algemene strategische governance | o La gouvernance stratégique générale |
o De operationele governance | o La gouvernance opérationnelle |
- De IMC verzekert het hoogste niveau van algemene strategische | - La CIM assure le niveau de gouvernance stratégique général le plus |
governance. Het gaat om het bepalen van de globale oriëntatie, het | élevé. Il s'agit de fixer les grandes orientations, les affectations |
toekennen van specifieke budgetten, de evaluatie van gerealiseerde | budgétaires, l'évaluation des progrès réalisés... Les décisions de la |
projecten... De beslissingen die de IMC moet maken worden voorbereid | CIM sont préparées par le groupe de travail intercabinets et un groupe |
door de IKW en een stuurgroep BelRAI, aangeduid door de IKW. | de pilotage restreint BelRAI est désigné par le groupe de travail |
intercabinets. | |
- De IMC delegeert de operationele werking aan een projectteam dat in | - La CIM délègue la gestion opérationnelle à une équipe projet capable |
staat is om alle dimensies, essentieel voor het slagen van BelRAI te | d'assurer toutes les dimensions inscrites dans le plan d'action |
verzekeren : | essentielles à la réussite de BelRAI : |
o Het beheer van het algemene project | o La gestion de projet générale |
o De technische coördinatie en data-analyse | o La coordination technique et d'analyses de données |
o De coördinatie van opleiding en communicatie | o La coordination en matière de formation et de communication |
o Helpdesk-functie | o La fonction de Helpdesk |
Tegen het eerste trimester 2016 zal worden gedefinieerd wat de noden | Au premier trimestre 2016, les besoins en termes de ressources |
zijn voor wat de human resources betreft voor de uitvoering van het | humaines pour l'exécution de l'ensemble du plan seront déterminées |
gehele plan, rekening houdend met de weerhouden timing en de | compte tenu du timing qui sera retenu et des besoins spécifiques des |
différentes entités. | |
specifieke noden van de verschillende entiteiten. | Pour agir simultanément sur ces différents niveaux, une étroite |
Om op de verschillende niveaus op simultane manier te handelen is een | collaboration entre les différents niveaux de pouvoir (fédéral, |
nauwe samenwerking tussen de verschillende bevoegdheidsniveaus | communautaire, régional, local) est essentielle. La volonté est de |
(federaal, gemeenschappen, gewesten en lokaal) essentieel. De | fédérer l'ensemble des acteurs et utiliser au mieux toutes les |
bedoeling is om alle actoren te verenigen en de aanwezige, beschikbare | ressources en présence. |
middelen optimaal te gebruiken. | |
Gezamenlijk wordt een planmatig beleid gevoerd. Daartoe zal in een | Un planning politique doit être mis en oeuvre conjointement. A cet |
protocolakkoord de planning worden opgenomen voor de uitvoering van | effet, un protocole d'accord précisera le planning de réalisation de |
alle initiatieven waarbij rekening zal worden gehouden met de | l'ensemble des initiatives à prendre en tenant compte des moyens |
beschikbare budgetten, de partnerschappen die moeten worden voorzien | budgétaires disponibles, des partenariats à mettre en place et des |
en de prioriteiten van de verschillende overheden. | priorités des différentes autorités. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement Fédéral : |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: | Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: |
Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales | Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Pour le Gouvernement Wallon : | Pour le Gouvernement Wallon : |
Le Vice-Président et Ministre des Travaux publics, de la Santé, de | Le Vice-Président et Ministre des Travaux publics, de la Santé, de |
l'Action sociale et du Patrimoine, | l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Pour la Fédération Wallonie-Bruxelles : | Pour la Fédération Wallonie-Bruxelles : |
Le Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles, | Le Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de la Région | Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de la Région |
de Bruxelles-Capitale : | de Bruxelles-Capitale : |
La Secrétaire d'Etat chargée du Commerce extérieur | La Secrétaire d'Etat chargée du Commerce extérieur |
et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente | et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente |
(compétence déléguée par le Ministre Didier Gosuin) | (compétence déléguée par le Ministre Didier Gosuin) |
Ministre, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la | Ministre, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la |
Politique de la Santé, | Politique de la Santé, |
Mme C. JODOGNE | Mme C. JODOGNE |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
De Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het | De Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het | Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het |
Patrimonium en de Externe Betrekkingen, | Patrimonium en de Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège Réuni de la Commission Communautaire Commune de la | |
Région de Bruxelles-Capitale : | |
Le Ministre, Membre du Collège Réuni, compétent pour la politique de | |
la Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine | |
et les Relations extérieures, | |
D. GOSUIN |