Besluit van de Regering tot toekenning van een verhuistegemoetkoming en huurtegemoetkoming voor personen die bijzonder getroffen zijn door de overstromingen in juli 2021 | Arrêté du Gouvernement relatif à l'octroi d'une aide au déménagement et au loyer pour les personnes victimes des inondations catastrophiques de juillet 2021 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
18 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Regering tot toekenning van een | 18 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement relatif à l'octroi d'une |
verhuistegemoetkoming en huurtegemoetkoming voor personen die | aide au déménagement et au loyer pour les personnes victimes des |
bijzonder getroffen zijn door de overstromingen in juli 2021 | inondations catastrophiques de juillet 2021 |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 14, § 1, tweede lid, | Vu le Code de l'habitation durable, l'article 14, § 1er, alinéa 2, |
vervangen bij het decreet van het Waals Gewest van 1 juni 2017; | remplacé par le décret de la Région wallonne du 1er juin 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2021; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 18 november 2021; | donné le 18 novembre 2021; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid is gemotiveerd door het | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les inondations |
feit dat de overstromingen van 14 tot 16 juli 2021 een aanzienlijk | survenues du 14 au 16 juillet 2021 ont rendu un nombre considérable de |
aantal woningen onbewoonbaar hebben gemaakt; dat het woningenaanbod op | logements inhabitables; que l'offre de logements sur le marché locatif |
de private huurmarkt hevig onder druk staat, waarbij die druk nog | privé est soumise à une forte pression, qui s'est vue accrue à la |
hoger is geworden wegens deze overstromingen, met het risico dat de | suite de ces inondations, entrainant le risque de voir les loyers |
huurprijzen nog zullen stijgen en de getroffen gezinnen het nog | augmenter, renforçant ainsi les difficultés pour les ménages sinistrés |
moeilijker zullen hebben om een decente woning te vinden; dat de | de se reloger décemment; qu'il est dès lors indispensable d'accroitre |
gezinnen zo snel mogelijk in staat moeten worden gesteld om de nieuwe | rapidement la capacité des ménages à pouvoir faire face à |
en mogelijk hogere huur te betalen; dat dit besluit dus zo snel | l'acquittement de ce nouveau loyer potentiellement plus élevé; de |
mogelijk moet worden aangenomen; | sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai; |
Overwegende het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2021 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 |
waarbij de overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli | reconnaissant comme calamité naturelle publique les inondations |
2021 als een algemene natuurramp worden beschouwd en waarbij de | survenues du 14 au 16 juillet 2021 et délimitant son étendue |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | géographique; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.- Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.- Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° aanvrager: de in het bevolkings- of vreemdelingenregister | par : 1° demandeur : la personne physique inscrite au registre de la |
ingeschreven natuurlijke persoon die overeenkomstig dit besluit in | population ou des étrangers, victime des inondations catastrophiques |
juli 2021 slachtoffer van de overstromingsramp is geworden; | de juillet 2021 au sens du présent arrêté; |
2° bevolkings- of vreemdelingenregister: de bestanden waarin de | 2° registre de la population ou des étrangers : les données contenant |
gegevens worden vermeld van de personen bedoeld in de wet van 19 juli | les informations relatives aux personnes mentionnées dans la loi du 19 |
1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de | juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes |
vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten of, naargelang van het | d'identité, aux cartes des étrangers et aux documents de séjour ainsi |
geval, bedoeld in artikel 12 van de wet van 15 december 1980 | que dans l'article 12 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; |
en de verwijdering van vreemdelingen; | |
3° inkomen: het belastbaar inkomen dat globaal betrekking had op het | 3° revenus : les revenus imposables globalement afférents à |
voorlaatste jaar voorafgaand aan het in huur nemen; | l'avant-dernière année précédant la prise en location; |
4° Wetboek : het Wetboek van duurzaam wonen; | 4° Code : le Code de l'habitation durable; |
5° Minister : de minister van de Regering van de Duitstalige | 5° ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap die bevoegd is voor Huisvesting; | germanophone compétent en matière de Logement; |
6° administratie: het departement van het Ministerie van de | 6° administration : le département du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Huisvesting. | germanophone compétent en matière de Logement. |
Art. 2.- Onder de in dit besluit bepaalde voorwaarden wordt een |
Art. 2.- Est accordée, aux conditions fixées dans le présent arrêté, |
verhuistegemoetkoming en een huurtegemoetkoming toegekend aan het | |
gezin van categorie 2 of categorie 3 zoals bedoeld in artikel 1, 30° | une aide au déménagement et au loyer au ménage des catégories 2 ou 3 |
au sens de l'article 1er, 30° et 31°, du Code qui quitte un logement | |
en 31°, van het Wetboek dat na de overstromingsramp van juli 2021 een woning verlaat die in de zin van artikel 1, 15°, van het Wetboek onbewoonbaar is geworden en een woning in huur neemt die kennelijk gezond is in de zin van artikel 1, 12°, van het Wetboek. Art. 3.- De woning wordt als onbewoonbaar beschouwd indien ze : 1° ofwel onbewoonbaar wordt verklaard door een document van de administratie of door een deskundige die door een verzekeringsmaatschappij ter plaatse is gestuurd; 2° ofwel het voorwerp uitmaakt van een vaststelling van onbewoonbaarheid die door de administratie is opgesteld. In dat geval zendt de administratie een kopie van de vaststelling van |
rendu inhabitable au sens de l'article 1er, 15°, du Code par les inondations catastrophiques de juillet 2021 et prend en location un logement manifestement salubre au sens de l'article 1er, 12°, du même Code. Art. 3.- Est considéré comme inhabitable le logement qui : 1° soit est déclaré comme tel par un document établi par une autorité publique ou par un expert dépêché sur place par une compagnie d'assurances; 2° soit a fait l'objet d'un constat d'inhabitabilité établi par l'administration. Dans ce cas, l'administration communique au |
onbewoonbaarheid aan de burgemeester van de gemeente waar de woning | bourgmestre de la commune dans laquelle le logement se trouve et au |
gelegen is en aan de eigenaar van de woning. | propriétaire de celui-ci une copie de ce constat. |
Art. 4.- De tegemoetkomingen zijn alleen bestemd voor aanvragers die |
Art. 4.- Les aides sont réservées au demandeur qui, le jour de la |
op de datum van het in huur nemen: | prise de location : |
1° minstens 18 jaar oud of ontvoogde minderjarige zijn; | 1° est âgé d'au moins 18 ans ou est émancipé; |
2° de woning noch geheel, noch gedeeltelijk onderverhuren. | 2° ne donne pas le logement en sous-location, ni en tout ni en partie. |
Art. 5.- De tegemoetkomingen die krachtens de hoofdstukken 2 en 3 |
Art. 5.- Les aides octroyées en vertu des chapitres 2 et 3 ne peuvent |
worden toegekend, mogen niet worden gecumuleerd met andere | être cumulées avec d'autres aides, ayant le même objet, accordées par |
tegemoetkomingen die de Duitstalige Gemeenschap of het Waals Gewest | la Communauté germanophone ou la Région wallonne. |
met hetzelfde doel verlenen. | |
Art. 6.- Indien de berekening mogelijk is, mag de huurprijs van de |
Art. 6.- Lorsque le calcul est possible, le loyer demandé pour le |
nieuw gehuurde woning niet hoger zijn dan het bedrag dat is vastgelegd | logement nouvellement pris en location ne peut excéder le montant |
in het indicatieve huurprijzenrooster bedoeld in het besluit van de | repris dans la grille indicative des loyers telle que fixée par |
Waalse Regering van 25 april 2019 tot invoering van een indicatieve | l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 instaurant une grille |
huurprijzenrooster in uitvoering van het artikel 89 van het decreet | indicative des loyers en exécution de l'article 89 du décret de la |
van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst. | Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation. |
HOOFDSTUK 2. - Verhuistegemoetkoming | CHAPITRE 2. - Aide au déménagement |
Art. 7.- § 1 - De verhuistegemoetkoming bedraagt 400 euro en wordt |
Art. 7.- § 1er - L'aide au déménagement s'élève à 400 euros et est |
verhoogd met 20 % per kind ten laste. | majorée de 20 % par enfant à charge. |
§ 2 - De verhuistegemoetkoming vermeld in § 1 wordt slechts één keer | § 2 - L'aide mentionnée au § 1er n'est octroyée qu'une seule fois par |
per gezin toegekend. | ménage. |
Art. 8.- Wanneer de ontruiming van meerdere woningen gevolgd wordt |
Art. 8.- Lorsque l'évacuation de plusieurs logements est suivie d'une |
door het in huur nemen van één enkele woning door alle verhuizende | prise en location d'un seul logement par l'ensemble des personnes qui |
personen, wordt de verhuistegemoetkoming toegekend voor elke ontruimde | ont déménagé, l'aide au logement est octroyée pour chaque logement |
woning. | évacué. |
HOOFDSTUK 3. - Huurtegemoetkoming | CHAPITRE 3. - Aide au loyer |
Art. 9.- Het bedrag van de huurtegemoetkoming wordt bepaald als |
Art. 9.- Le montant de l'aide au loyer est fixé comme suit : 1° le |
volgt: 1° het basisbedrag is gelijk aan het verschil tussen, | montant de base correspond à la différence entre, d'une part, le loyer |
enerzijds, de huur van de ontruimde woning of de huurwaarde ervan, | du logement évacué ou sa valeur locative si le demandeur l'occupait en |
mocht de aanvrager ze als eigenaar of gratis bewonen, en, anderzijds, | tant que propriétaire ou à titre gratuit et, d'autre part, le loyer du |
de huur van de in huur genomen woning; | logement pris en location; |
2° het maximum van de huurtegemoetkoming bedraagt 100 euro; | 2° le plafond de l'aide au loyer est fixé à 100 euros; |
3° het maximum van de huurtegemoetkoming wordt verhoogd met 20 % per | 3° le montant maximal de l'aide au loyer est majoré de 20 % par enfant |
kind ten laste; | à charge; |
4° de huurtegemoetkoming wordt enkel toegekend als het verschil tussen | 4° L'aide au loyer n'est octroyée que si la différence entre le loyer |
het huurbedrag of de huurwaarde van de ontruimde woning en het | du logement évacué ou sa valeur locative et celui ou celle du logement |
huurbedrag van de in huur genomen woning minstens 5 euro bedraagt. | nouvellement pris en location s'élève à 5 euros au moins. |
Art. 10.- Worden uitgesloten van de toekenning van de |
Art. 10.- Sont exclus du bénéfice de cette aide au loyer : |
huurtegemoetkoming: 1° gezinnen die een woning in huur nemen die eigendom is van, of | 1° les ménages prenant en location une habitation gérée ou louée par |
waarvan het beheer of de verhuur overgenomen wordt door een | |
vastgoedbeheerder in de zin van artikel 1, 23°, van het Wetboek; | un opérateur immobilier au sens de l'article 1er, 23°, du Code ou lui |
2° gezinnen die een woning huren die toebehoort aan een bloedverwant | appartenant; 2° les ménages prenant en location une habitation appartenant à un |
in stijgende of dalende lijn van een gezinslid en die de inschrijving | descendant ou un ascendant d'une membre du ménage et qui demande leur |
in het bevolkings- of vreemdelingenregister van de gemeente waar de | inscription dans les registres de la population ou des étrangers de la |
woning gelegen is, aanvragen. | commune où le logement se situe. |
Art. 11.- § 1 - De huurtegemoetkoming wordt toegekend voor de duur |
Art. 11.- § 1er - L'aide au loyer est octroyée pendant une période |
van één jaar vanaf de datum van het in huur nemen van de kennelijk | d'un an à compter de la prise en location du logement manifestement |
gezonde woning. | salubre. |
§ 2 - Wanneer de huurtegemoetkomingsgerechtigde de kennelijk gezonde | § 2 - Lorsque le bénéficiaire de l'aide au loyer quitte le logement |
woning verlaat om een andere, eveneens kennelijk gezonde woning te | manifestement salubre pour prendre en location un autre logement |
huren, wordt de tegemoetkoming verder toegekend tijdens de resterende | également manifestement salubre, ladite aide continue à être octroyée |
duur. Voorwaarde is wel dat de verhuizing binnen drie maanden na het | pendant la durée résiduelle de l'aide. Ceci s'opère à condition que le |
betrekken van de nieuwe woning wordt meegedeeld aan de administratie. | déménagement ait été signalé à l'administration dans les trois mois de |
l'installation dans le nouveau logement. | |
Bij overlijden van de huurtegemoetkomingsgerechtigde, blijft de | En cas de décès du bénéficiaire de l'aide au loyer, le conjoint |
overlevende echtgenoot/echtgenote of de persoon met wie hij of zij | survivant ou la personne avec laquelle il vivait maritalement continue |
samenleefde recht hebben op de toegekende huurtegemoetkoming. | à être reconnu admissible au bénéfice de l'aide octroyée. |
Als de huurtegemoetkomingsgerechtigde op het tijdstip van zijn | Si le bénéficiaire de l'aide au logement ne vivait pas en couple au |
overlijden alleenstaande was en met andere personen samenleefde, wordt | moment de son décès, mais bien avec d'autres personnes en |
de huurtegemoetkoming toegekend aan de overlevende huisgenoten. Als er | cohabitation, l'aide au loyer continue à être octroyée au cohabitant |
meerdere overlevende huisgenoten zijn, wijzen ze één van hen aan die | survivant. S'il existe plusieurs cohabitants survivants, ceux-ci |
minstens achttien jaar of ontvoogd is en aan wie de huurtegemoetkoming | désigne l'un d'entre eux, qui est âgé de 18 ans au moins ou émancipé |
wordt toegekend. | pour bénéficier de cette aide au loyer. |
Art. 12.- Wanneer de ontruiming van meerdere woningen gevolgd wordt |
Art. 12.- Lorsque l'évacuation de plusieurs logements est suivie |
door het in huur nemen van één enkele woning door alle verhuizende | d'une prise en location d'un seul logement par l'ensemble des |
personen, wordt de verhuistegemoetkoming toegekend aan één aanvrager | personnes qui ont déménagé, l'aide au logement n'est octroyée qu'à un |
die door de anderen is aangewezen. | seul demandeur, désigné par les autres. |
HOOFDSTUK 4. - Aanvraagprocedure | CHAPITRE 4. - Procédure de demande |
Art. 13.- § 1 - De aanvrager dient een aanvraag in bij de |
Art. 13.- § 1er - Le demandeur introduit une demande auprès de |
administratie via een formulier dat door de administratie verstrekt | l'administration au moyen d'un formulaire délivré par celle-ci. |
wordt. De aanvraag bevat de volgende gegevens en stukken : | La demande reprend les informations et documents suivants : |
1° een uittreksel uit het bevolkings- of vreemdelingenregister met de | 1° un extrait du registre de la population ou des étrangers |
gezinssamenstelling van de aanvrager tijdens de bewoning van de | établissant la composition du ménage du demandeur au moment de |
ontruimde woning; | l'occupation du logement évacué; |
2° de nauwkeurige identificatie van de in huur genomen woning en van | 2° l'identification précise du logement pris en location et du |
de ontruimde woning; | logement évacué; |
3° een door de aanvrager ondertekende verklaring op erewoord waarbij | 3° une déclaration sur l'honneur signée par le demandeur par laquelle |
de aanvrager bevestigt dat hij behoort tot een gezin van categorie 2 | il certifie être membre d'un ménage des catégories 2 ou 3 au sens de |
of categorie 3 in de zin van artikel 1, 30° en 31°, van het Wetboek; | l'article 1er, 30° et 31°, du Code; |
4° het bewijs van het gezinsinkomen; | 4° la preuve des revenus du ménage; |
5° een afschrift van het resultaat van de huurprijssimulatie op basis | 5° une copie du résultat de la simulation du loyer de l'habitation sur |
van de indicatieve huurprijzenrooster die beschikbaar is op de website | la base de la grille indicative des loyers disponible sur le site |
www.loyerswallonie.be of een motivering waarom de kenmerken van de | www.loyerswallonie.be ou une justification expliquant les raisons pour |
betrokken huisvesting een huurprijssimulatie op basis van dat rooster | lesquelles les caractéristiques du logement concerné ne permettent pas |
onmogelijk maken. | une simulation du loyer sur la base de cette grille. |
§ 2 - De aanvraag wordt uiterlijk drie maanden na het betrekken van de | § 2 - La demande doit être introduite au plus tard dans les trois mois |
kennelijk gezonde woning ingediend. | suivant la date d'entrée dans le logement manifestement salubre. |
In afwijking van het eerste lid kan de aanvraag worden ingediend tot | Par dérogation à l'alinéa 1er et si le demandeur est entré dans le |
uiterlijk 31 december 2021 als de aanvrager de kennelijk gezonde | logement antérieurement à l'entrée en vigueur du présent arrêté, la |
woning vóór de inwerkingtreding van dit besluit heeft betrokken. | demande peut être introduite jusqu'au 31 décembre 2021. |
§ 3 - Binnen een termijn van 15 dagen na ontvangst van de aanvraag | § 3 - Dans les quinze jours suivant la réception de la demande, |
zendt de administratie de aanvrager een indieningsbewijs. | l'administration transmet au demandeur un avis de dépôt. |
Indien de aanvraag onvolledig is, zendt de administratie de aanvrager | Si la demande est incomplète, l'administration communique au |
binnen een termijn van 15 dagen na ontvangst van de aanvraag een lijst | demandeur, dans les quinze jours suivant la réception de la demande, |
met de ontbrekende stukken en gegevens en wijst ze hem erop dat de | un relevé des informations et documents manquants et l'informe en |
procedure pas wordt voortgezet als ze die ontbrekende stukken en | signalant que la procédure ne sera poursuivie qu'à partir de leur |
gegevens heeft ontvangen. | réception. |
De aanvrager verstrekt de administratie de ontbrekende stukken en | Le demandeur transmet à l'administration les informations et documents |
gegevens binnen een termijn van 15 dagen na ontvangst van de lijst | manquants dans les quinze jours suivant la réception du relevé |
vermeld in het tweede lid. | mentionné à l'alinéa 2. |
§ 4 - Als de aanvrager en zijn echtgenoot/echtgenote of de persoon met | § 4 - Si, au cours de la procédure de demande, le demandeur se sépare |
wie hij/zij samenleefde in de loop van de aanvraagprocedure uit elkaar | de son conjoint ou de la personne avec laquelle il vivait |
gaan, onderzoekt de administratie de situatie van beide partijen, in | maritalement, l'administration examine la situation de chacune des |
het bijzonder wat de kinderen ten laste betreft, en wijst ze de | parties, notamment en ce qui concerne les enfants à charge, et désigne |
tegemoetkomingsgerechtigde aan. | |
5. Binnen een termijn van 45 dagen na ontvangst van de aanvraag of na | le bénéficiaire de l'aide. |
ontvangst van de ontbrekende stukken en gegevens binnen de in § 3, | § 5 - Dans les quarante-cinq jours suivant la réception de la demande |
derde lid, vermelde termijn zendt de administratie de aanvrager de | ou des informations et documents manquants dans le délai mentionné au |
beslissing over de ontvankelijkheid van zijn aanvraag of, als zijn | § 3, alinéa 3, l'administration communique au demandeur la décision |
aanvraag niet-ontvankelijk is, de beslissing met de redenen waarom | relative à la recevabilité de sa demande ou aux motifs |
zijn aanvraag niet-ontvankelijk is. | d'irrecevabilité de cette dernière. |
HOOFDSTUK 5. - Beroep en controle | CHAPITRE 5. - Réclamations et contrôle |
Art. 14.- § 1 - De aanvrager beschikt over een termijn van dertig |
Art. 14.- § 1er - Le demandeur dispose d'un délai de trente jours à |
dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van de beslissing vermeld in | dater de la notification de la décision mentionnée à l'article 13, § |
artikel 13, § 5, om bij de Minister aangetekend beroep in te stellen | 5, pour introduire, par lettre recommandée, un recours à l'encontre du |
tegen de weigering van de aanvraag. | rejet de la demande auprès du ministre. |
§ 2 - De Minister beslist binnen een termijn van drie maanden. | § 2 - Le ministre statue dans les trois mois. |
Als de aanvrager binnen de termijn vermeld in het eerste lid geen beslissing ontvangt, wordt de tegemoetkoming, zoals ze werd aangevraagd, geacht te zijn toegekend. Art. 15.- De administratie beschikt over een termijn van vijf jaar vanaf de uitbetaling van de tegemoetkomingen, te rekenen vanaf de eerste dag van de maand waarop de uitbetaling betrekking heeft, om na te gaan of de aanvraag in overeenstemming is met de toekenningsvoorwaarden die in dit besluit zijn vastgelegd. De controle geschiedt overeenkomstig de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof. Hoofdstuk 6 - Slotbepalingen |
Le défaut de notification de la décision au demandeur dans le délai mentionné à l'alinéa 1er est assimilé à une décision d'octroi de l'aide. Art. 15.- L'administration dispose d'un délai de cinq ans à dater de la liquidation des aides, à compter du premier jour du mois auquel la liquidation se rapporte, pour vérifier si la demande répond aux conditions d'octroi fixées dans le présent arrêté. L'examen s'opère conformément aux dispositions de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 16.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 16.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 17.- De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
Art. 17.- Le ministre compétent en matière de Logement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 18 november 2021. | Eupen, le 18 novembre 2021. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | de l'Aménagement du territoire et du Logement |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |