Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 13 februari 2008 betreffende de opleidingssteun voor werknemers tewerkgesteld in ondernemingen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 février 2008 relatif aux aides à la formation accordées pour les travailleurs occupés par les entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
17 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 13 februari 2008 betreffende de | Gouvernement du 13 février 2008 relatif aux aides à la formation |
opleidingssteun voor werknemers tewerkgesteld in ondernemingen | accordées pour les travailleurs occupés par les entreprises |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een Dienst | Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un office de |
voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, artikel 2, § 1, | l'emploi en Communauté germanophone, l'article 2, § 1er, 2°, remplacé |
2°, vervangen bij het decreet van 25 april 2016, artikel 2, § 1, 3°, | par le décret du 25 avril 2016, l'article 2, § 1er, 3°, l'article 2, § |
artikel 2, § 2, en artikel 2, § 5, ingevoegd bij het decreet van 25 | 2, et l'article 2, § 5, inséré par le décret du 25 juin 2007; |
juni 2007; Gelet op het besluit van de Regering van 13 februari 2008 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 février 2008 relatif aux aides à la |
de opleidingssteun voor werknemers tewerkgesteld in ondernemingen; | formation accordées pour les travailleurs occupés par les entreprises; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2020; |
2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 3 juli 2020; | donné le 3 juillet 2020; |
Gelet op advies 67.868/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 67.868/2/V, donné le 2 septembre 2020, |
september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van de Sociaal-Economische Raad, gegeven op 26 | Considérant l'avis du Conseil économique et social, donné le 26 août |
augustus 2020; | 2020; |
Overwegende de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 | Considérant le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin |
juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen | 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché |
107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden | intérieur en application des articles 107 et 108 du traité sur le |
verklaard; | fonctionnement de l'Union européenne; |
Op de voordracht van de Minister van Werkgelegenheid; | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 13 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 13 février |
februari 2008 betreffende de opleidingssteun voor werknemers | 2008 relatif aux aides à la formation accordées pour les travailleurs |
tewerkgesteld in ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de | occupés par les entreprises, modifié par l'arrêté du Gouvernement du |
Regering van 26 november 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 26 novembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt: | 1° le 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° kleine en middelgrote ondernemingen (KMO): de micro-ondernemingen, | « 8° petites et moyennes entreprises (PME) : les microentreprises |
alsook de kleine en middelgrote ondernemingen gedefinieerd in bijlage | ainsi que les petites et moyennes entreprises définies selon l'annexe |
I van de verordening;" | Ire du règlement; » |
2° de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt: | 2° le 9° est remplacé par ce qui suit : |
"9° grote ondernemingen: ondernemingen die niet onder de definitie | « 9° grandes entreprises : les entreprises ne répondant pas à la |
vermeld in bijlage I van de verordening vallen;" | définition figurant à l'annexe Ire du règlement; » |
3° de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt: | 3° le 10° est remplacé par ce qui suit : |
"10° werknemers: personeel dat tewerkgesteld wordt in het kader van de | « 10° travailleurs : le personnel qui est occupé dans le cadre de la |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;" | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; » |
4° er wordt een bepaling onder 12° ingevoegd, luidende: | 4° l'article est complété par un 12° rédigé comme suit : |
"12° verordening: de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie | « 12° règlement : le Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 |
van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de | juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar | marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité sur |
worden verklaard." | le fonctionnement de l'Union européenne. » |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden in de |
Art. 2.Dans la phrase introductive de l'article 2, alinéa 1er, du |
inleidende zin de woorden "artikel 2, d) en e), van de verordening | même arrêté, les mots « de l'article 2, d) et e), du Règlement (CE) n° |
(EG) Nr. 68/2001 van de commissie van 12 januari 2001" vervangen door | 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 » sont remplacés par les |
de woorden "hoofdstuk I en artikel 31 van de verordening". | mots « du chapitre Ier et de l'article 31 du règlement ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « Règlement (CE) n° |
"Verordening (EG) Nr. 68/2001 van de commissie van 12 januari 2001 | 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application |
betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag | des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la formation » sont |
op opleidingssteun," vervangen door het woord "verordening". | remplacés par le mot « règlement ». |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 3, |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est complété par un § 3 rédigé |
luidende: | comme suit : |
" § 3 - Er wordt alleen opleidingssteun toegekend aan ondernemingen | « § 3 - Les aides à la formation sont octroyées uniquement aux |
die, op het ogenblik van indiening van de aanvraag vermeld in artikel | entreprises qui, au moment de l'introduction de la demande mentionnée |
14, hun verplichtingen ten aanzien van de Federale Overheidsdienst | à l'article 14, remplissent leurs obligations envers le Service public |
Financiën en ten aanzien van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | fédéral Finances et l'Office national de Sécurité sociale, |
nakomen overeenkomstig artikel 14, § 2, 2°." | conformément à l'article 14, § 2, 2°. » |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van 26 november 2015, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement du 26 novembre 2015, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in § 1, 1°, wordt het bedrag "negen euro" vervangen door het bedrag | 1° dans le § 1er, 1°, le montant « neuf euros » est remplacé par le |
"10,70 euro"; | montant « 10,70 euros "; |
2° in § 1, 2°, wordt het bedrag "zes euro" vervangen door het bedrag | 2° dans le § 1er, 2°, le montant « six euros » est remplacé par le |
"7,10 euro"; | montant « 7,10 euros "; |
3° § 2 wordt opgeheven; | 3° le § 2 est abrogé; |
4° § 3 wordt vervangen als volgt: | 4° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3 - Vanaf de begindatum van de opleidingen is de opleidingssteun | « § 3 - Dès le début des formations, l'aide à la formation est limitée |
beperkt tot: | à : |
1° 17.900 euro per kleine en middelgrote onderneming (KMO) per jaar; | 1° 17 900 euros par an pour une petite et moyenne entreprise (PME); |
2° 23.800 euro per grote onderneming per jaar." | 2° 23 800 euros par an pour une grande entreprise. "; |
5° in § 4 worden de woorden "conventie afgesloten overeenkomstig | 5° dans le § 4, les mots « par convention conclue conformément à |
artikel 10" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 14 ingediende aanvraag"; | l'article 10 » sont remplacés par les mots « par demande introduite conformément à l'article 14 "; |
6° het artikel wordt aangevuld met een § 5, luidende: | 6° l'article est complété par un § 5 rédigé comme suit : |
" § 5 - De Minister kan de bedragen vermeld in de § § 1 en 3, binnen | « § 5 - Au 1er janvier de chaque année, le Ministre peut adapter les |
de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, per 1 januari van elk | |
jaar aanpassen door het indexcijfer van de maand maart van het vorige | montants dans la limite des crédits budgétaires disponibles, en |
kalenderjaar te delen door het indexcijfer van de maand maart van het | divisant l'indice du mois de mars de l'année calendrier précédente par |
voorlaatste kalenderjaar en te vermenigvuldigen met de op het tijdstip | l'indice du mois de mars de l'avant-dernière année calendrier et en le |
van de indexering geldende bedragen. | multipliant par les montants valables au moment de l'indexation. |
De in § 1 vermelde en overeenkomstig het eerste lid geïndexeerde | Les montants mentionnés au § 1er et indexés conformément à l'alinéa 1er |
bedragen worden tot een veelvoud van 0,10 euro afgerond en dit naar | sont arrondis au multiple de 0,10 supérieur ou inférieur, selon que la |
boven of naar beneden, naargelang de tweede decimaal al dan niet 0,05 | deuxième décimale atteint ou non 0,05. |
bereikt. De in § 3 vermelde en overeenkomstig het eerste lid geïndexeerde | Les montants mentionnés au § 3 et indexés conformément à l'alinéa 1er |
bedragen worden afgerond tot een veelvoud van 100 euro en dit naar | sont arrondis au multiple de 100 supérieur ou inférieur, selon que les |
boven of naar beneden, naargelang de twee laatste cijfers al dan niet 50 bereiken. | |
Als basis voor de vergelijking van de indexcijfers dient de | deux derniers chiffres atteignent ou non 50. |
gezondheidsindex ingevoerd bij het koninklijk besluit van 24 december | L'indice-santé tel qu'établi par l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
's lands concurrentievermogen." | compétitivité du pays sert de base pour comparer les indices. |
Art. 6.Artikel 7, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 2 est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Als in aanmerking komende kosten die gedekt kunnen worden door de | « Les coûts admissibles pouvant être couverts par l'aide à la |
opleidingssteun voor opleidingsmaatregelen gelden alleen de kosten | formation pour des mesures de formation sont exclusivement ceux prévus |
bepaald in artikel 31, lid 3 en lid 4, van de verordening." | à l'article 31, 3° et 4°, du règlement. » |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 10 - De opleiding loopt over een periode van hoogstens 18 | « Art. 10 - La formation dure au plus dix-huit mois. Elle commence au |
maanden. Die periode begint ten vroegste de dag waarop de Dienst voor | plus tôt le jour de l'envoi de l'accusé de réception adressé par |
arbeidsbemiddeling zijn ontvangstbewijs heeft verzonden overeenkomstig | l'Office de l'emploi conformément à l'article 14, § 1er, alinéa 3, ou |
artikel 14, § 1, derde lid, of overeenkomstig artikel 14, § 1, vierde | à l'article 14, § 1er, alinéa 4. |
lid." Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in artikel 11 wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt: | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° een opleidingsregister te houden met de aanwezigheden van de op te | « 1° à tenir un registre de formation reprenant les présences des |
leiden werknemers en de duur van hun respectieve opleidingen. De | travailleurs en formation et la durée de leurs formations respectives. |
aanwezigheden worden ondertekend door de op te leiden werknemers. | Les présences sont signées par les travailleurs en formation. Les |
Elektronische systemen om de opleidingstijden van iedereen | systèmes électroniques destinés à saisir les temps de formation |
afzonderlijk te berekenen worden gelijkgesteld met het | |
opleidingsregister. Op het einde van de opleiding kan de Dienst voor | personnels sont assimilés au registre des formations. Au terme de la |
arbeidsbemiddeling de deelnemers vragen stellen over het verloop van | formation, l'Office de l'emploi peut interroger les participants sur |
de opleiding. Aan de hand van een door de Dienst voor | le déroulement de la formation. En utilisant un formulaire proposé par |
arbeidsbemiddeling opgesteld model bevestigt de onderneming hem de | l'Office de l'emploi, l'entreprise lui confirme la participation à la |
deelneming aan de voortgezette opleiding volgens de modules vastgelegd | mesure de formation continue selon les modules fixés dans |
in de toekenning;" | l'autorisation; » |
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "de tussen de Dienst voor | 2° dans le 2°, les mots « à la convention conclue entre l'Office et |
arbeidsbemiddeling en de onderneming gesloten conventie" vervangen | l'entreprise » sont remplacés par les mots « à l'autorisation ». |
door het woord "toekenning". | |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de § § 1 tot 3 worden opgeheven; | 1° les § § 1er à 3 sont abrogés; |
2° § 4 wordt vervangen als volgt: | 2° le § 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4 - Als de bedrijfszetel in de loop van de in artikel 10 bepaalde | « § 4 - En cas de transfert du siège d'exploitation en dehors de la |
opleidingsperiode buiten het Duitse taalgebied wordt verplaatst, | région de langue allemande au cours de la période de formation au sens |
worden de gesubsidieerde opleidingsuren berekend in verhouding tot de | de l'article 10, les heures de formation subventionnées sont calculées |
duur dat ze op de betrokken vestigingsplaatsen gevestigd was." | proportionnellement au temps passé dans les différents lieux. "; |
3° § 5 wordt opgeheven. | 3° le § 5 est abrogé. |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1 - Voordat de opleidingen beginnen, dient de onderneming haar | « § 1er - L'entreprise introduit sa demande auprès de l'Office de |
aanvraag elektronisch of in papiervorm in bij de Dienst voor | l'emploi avant le début des formations, par voie électronique ou sur |
arbeidsbemiddeling. | papier. |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling controleert of die volledig is. | L'Office de l'emploi vérifie si ladite demande est complète. |
Als de aanvraag volledig is, deelt de Dienst voor arbeidsbemiddeling dit binnen vijf dagen na ontvangst van de aanvraag mee aan de onderneming; bij dit schrijven voegt de Dienst voor arbeidsbemiddeling zijn model voor het opleidingsregister en zijn model voor het deelnemingsattest. Als de onderneming niet alle, overeenkomstig § 2 noodzakelijke documenten indient, deelt de Dienst voor arbeidsbemiddeling haar binnen een termijn van vijf dagen na ontvangst van de aanvraag schriftelijk mee welke documenten zij moet indienen binnen een termijn van tien dagen na toezending van het schrijven waarbij die documenten worden aangevraagd. De Dienst voor arbeidsbemiddeling bevestigt binnen vijf dagen dat hij die later ingediende elementen heeft ontvangen. Als de aanvraag volledig is, voegt de Dienst voor arbeidsbemiddeling de documenten vermeld in het derde lid bij het schrijven. Als de aanvullende documenten of inlichtingen niet bezorgd worden binnen de termijn vermeld in het vierde lid of, in voorkomend geval, binnen de overeenkomstig het zesde lid verlengde termijn, verklaart De Dienst voor arbeidsbemiddeling de aanvraag niet-ontvankelijk. In afwijking van het derde en het vierde lid worden de daarin vermelde termijnen verdubbeld als het gaat om aanvragen die tussen 15 juni en 31 augustus bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling ingekomen zijn." | Si la demande est complète, l'Office de l'emploi en informe l'entreprise par écrit dans les cinq jours suivant la réception de ladite demande et joint également à cette lettre des modèles du registre de formation établis par lui ainsi que du certificat de fréquentation. Si l'entreprise n'introduit pas tous les documents nécessaires conformément au § 2, l'Office de l'emploi l'en informe par écrit dans les cinq jours suivant la réception de la demande et précise les documents requis à fournir dans un délai de dix jours à compter de l'envoi de la lettre exigeant lesdits documents. L'Office de l'emploi accuse réception des éléments complémentaires dans les cinq jours à dater de leur réception. Si la demande est complète, l'Office de l'emploi joint à la lettre les documents mentionnés à l'alinéa 3. Si les informations ou documents complémentaires ne sont pas transmis dans le délai mentionné à l'alinéa 4 ou, le cas échéant, dans le délai prolongé conformément à l'alinéa 6, l'Office de l'emploi déclare la demande irrecevable. Par dérogation aux alinéas 3 et 4, les délais y mentionnés sont doublés pour les demandes réceptionnées par l'Office de l'emploi entre le 15 juin et le 31 août. » |
2° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° au § 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de inleidende zin wordt vervangen als volgt: | a) la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : |
"Op voorstel van de Dienst voor arbeidsbemiddeling stelt de Minister | « Sur la proposition de l'Office de l'emploi, le Ministre met un |
een aanvraagformulier ter beschikking dat minstens de volgende | formulaire de demande à disposition, qui reprend au moins les éléments |
elementen omvat: "; | suivants : "; |
b) in de bepaling onder 1°, d), worden de woorden ", alsmede een | b) dans le 1°, d), les mots « , ainsi qu'une estimation du chiffre |
schatting van het omzetcijfer voor het lopende jaar" opgeheven; | d'affaires pour l'année en cours » sont abrogés; |
c) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | c) le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° een verklaring op erewoord dat de onderneming haar verplichtingen | « 2° une déclaration sur l'honneur dont il ressort que l'entreprise |
ten aanzien van de Federale Overheidsdienst Financiën en ten aanzien | remplit ses obligations vis-à-vis du Service public fédéral Finances |
van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid nakomt;" | et de l'Office national de Sécurité sociale; » |
d) de bepalingen onder 4° en 5° worden vervangen als volgt: | d) les 4° et 5° sont remplacés par ce qui suit : |
"4° bij externe opleidingen: de reden waarom de opleiding | « 4° pour les formations externes : les raisons expliquant la mise en |
georganiseerd wordt, de gegevens m.b.t. de opleidingsoperateurs en de | oeuvre de la mesure de formation, les données relatives aux opérateurs |
reden waarom ze werden gekozen; | de formation et la raison pour laquelle ils ont été choisis; |
5° bij interne opleidingen: | 5° pour les formations internes : |
a) de reden waarom de opleiding georganiseerd wordt en de reden waarom | a) les raisons expliquant la mise en oeuvre de la mesure de formation |
de opleiders werden gekozen; | ainsi que le choix des formateurs; |
b) de naam van de opleider, zijn kwalificatie en, in voorkomend geval, | b) le nom du formateur, ses qualifications et, le cas échéant, ses |
zijn informeel verworven competenties;" | compétences acquises de manière informelle; » |
e) er wordt een bepaling onder 7° ingevoegd, luidende: | e) le paragraphe est complété par un 7° rédigé comme suit : |
"7° de opleidingsperiode bedoeld in artikel 10." | « 7° la durée de la formation conformément à l'article 10. "; |
3° § 3 wordt opgeheven. | 3° le § 3 est abrogé. |
Art. 11.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 11.A l'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 15 - Binnen dertig dagen na ontvangst van de volledige aanvraag | « Art. 15 - Dans les trente jours de la réception de la demande |
beslist de Dienst voor arbeidsbemiddeling of hij al dan niet een | |
opleidingssteun toekent. Als de Dienst voor arbeidsbemiddeling beslist | complète, l'Office de l'emploi décidera d'autoriser ou non une aide à |
om de opleidingssteun toe te kennen, richt hij een verzoek om | la formation. Dans l'affirmative, l'Office de l'emploi sollicite |
goedkeuring van de toekenning van de opleidingssteun aan de Minister. | l'approbation de l'autorisation par le Ministre. L'Office de l'emploi |
Bij dat verzoek aan de Minister voegt de Dienst voor | joint la décision relative à l'autorisation à la demande adressée au Ministre. |
arbeidsbemiddeling de beslissing over de toekenning. | Le Ministre communique sa décision à l'Office de l'emploi dans les |
Binnen vijftien dagen na ontvangst van het verzoek om goedkeuring bezorgt de Minister zijn beslissing aan de Dienst voor arbeidsbemiddeling. De Dienst voor arbeidsbemiddeling bezorgt de beslissing na ontvangst van de goedkeuring van de Minister aan de onderneming. Als de Dienst voor arbeidsbemiddeling de toekenning weigert, bezorgt de Dienst voor arbeidsbemiddeling die beslissing aan de onderneming. In het geval vermeld in het derde lid kan de onderneming een klacht indienen bij de Minister. De onderneming zendt de met redenen omklede klacht met alle relevante stukken aan de Minister; dit geschiedt aangetekend of tegen ontvangstbewijs binnen een maand na ontvangst van de weigering. De Minister deelt de Dienst voor arbeidsbemiddeling mee dat klacht werd ingediend. Binnen een maand na ontvangst van de klacht zendt de Dienst voor arbeidsbemiddeling een schriftelijke stellingname toe aan de Minister. Binnen een maand na ontvangst van de schriftelijke stellingname van de Dienst voor arbeidsbemiddeling | quinze jours suivant l'introduction de la demande d'approbation. L'Office de l'emploi transmet la décision à l'entreprise dès réception de l'approbation du Ministre. Si l'Office de l'emploi refuse l'autorisation, il transmet sa décision à l'entreprise. Dans le cas mentionné à l'alinéa 3, l'entreprise peut introduire un recours auprès du Ministre. L'entreprise communique au Ministre le recours motivé, accompagné de tous les documents pertinents, par lettre recommandée ou contre accusé de réception, dans le mois suivant la réception du refus. Le Ministre informe l'Office de l'emploi de la réception du recours. Dans le mois suivant la réception dudit recours, l'Office de l'emploi transmet au Ministre sa prise de position écrite. Dans le mois suivant cette transmission, le Ministre statue sur |
beslist de Minister over de toekenning." | l'octroi de l'autorisation. » |
Art. 12.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
in de bepaling onder 1° worden de woorden "na ondertekening van de | 1° dans le 1°, les mots « après signature de la convention » sont |
conventie gestort" vervangen door de woorden "gestort na overzending | remplacés par les mots « après transmission de la décision positive à |
van de positieve beslissing aan de onderneming overeenkomstig artikel | |
15, tweede lid, of na overzending van de positieve beslissing van de | l'entreprise conformément à l'article 15, alinéa 2, ou de celle du |
Minister overeenkomstig artikel 15, vierde lid,"; | Ministre conformément à l'article 15, alinéa 4 "; |
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
2° het saldo wordt uitbetaald nadat de opleiding is beëindigd en nadat | « 2° le solde est liquidé au terme de la mesure de formation et après |
de naleving van dit besluit is gecontroleerd. Daartoe zendt de | vérification du respect des dispositions du présent arrêté. A cette |
onderneming de bewijzen en schuldvorderingsverklaring binnen een maand | fin, l'entreprise fait parvenir à l'Office de l'emploi, dans un délai |
na het einde van het opleiding toe aan de Dienst voor | d'un mois suivant le terme de la formation, les justificatifs et la |
arbeidsbemiddeling. De eindcontrole door de Dienst voor | déclaration de créance. Le contrôle final par l'Office de l'emploi est |
arbeidsbemiddeling geschiedt binnen één maand na ontvangst van de | effectué dans un délai d'un mois à compter de la réception de la |
schuldvorderingsverklaring." | déclaration de créance. |
Art. 13.De artikelen 18, 20 en 21 van hetzelfde besluit worden |
Art. 13.Les articles 18, 20 et 21 du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. Art. 14.Artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 14.Dans l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
als volgt: | par ce qui suit : |
"Art. 22 - De termijnen gesteld in dit besluit zijn volledige | « Art. 22 - Les délais fixés dans le présent arrêté sont exprimés en |
werkdagen. De termijn gaat in op de dag na de handeling. De dag waarop | jours francs. Le délai court à partir du lendemain du jour de l'acte. |
de termijn verstrijkt, wordt in de termijn meegerekend. Als die dag | Le jour de l'échéance est compris dans le délai. Si ce jour coïncide |
een zaterdag, zondag of feestdag is, valt hij op de eerstvolgende | avec un samedi, un dimanche ou un jour férié, il est reporté au jour |
werkdag. Een kalenderweek telt vijf werkdagen." | ouvrable suivant. Une semaine calendrier compte cinq jours ouvrables. » |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22.1 ingevoegd, |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22.1 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 22.1 - Aanvragen die vóór 1 oktober 2020 bij de Dienst voor | « Art. 22.1 - Les demandes introduites avant le 1er octobre 2020 |
arbeidsbemiddeling werden ingediend, vallen voor het bedrag van de | auprès de l'Office de l'emploi sont soumises, en ce qui concerne le |
opleidingssteun onder de toepassing van artikel 6, § § 1 en 3, zoals | montant de l'aide à la formation concernée, à l'application de |
van kracht op 30 september 2020." | l'article 6, § § 1er et 3, dans leur version en vigueur au 30 |
septembre 2020. » | |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2020. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2020. |
Art. 17.De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de |
Art. 17.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Eupen, 17 september 2020 | Eupen, le 17 septembre 2020 |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, | La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |