Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 17/01/2013
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
17 JANUARI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 17 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du
rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de
Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut certains organismes d'intérêt public
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de wet van 8 augustus l'article 87, § 3, remplacé par la loi du 8 août 1988;
1988; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, gewijzigd bij de wetten Communauté germanophone, l'article 54, modifié par les lois des 18
van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; juillet 1990 et 16 juillet 1993;
Gelet op het besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position
de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté
de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar germanophone et de certains organismes d'intérêt public;
nut; Gelet op het protocol nr. S11/2012 van 10 september 2012 van het Vu le protocole n° S11/2012 du 10 septembre 2012 du Comité de secteur
Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap; XIX de la Communauté germanophone;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2012;
oktober 2012; Gelet op advies 52.410/3 van de Raad van State, gegeven op 11 december Vu l'avis n° 52.410/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel en Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de
Begroting; Personnel et de Budget;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3, § 1, tweede lid, van het besluit van de

Article 1er.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du

Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du
contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de
Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut worden de certains organismes d'intérêt public, les mots "ou secrétaire général
woorden "De secretaris-generaal" vervangen door de woorden "De
secretaris-generaal of plaatsvervangende secretaris-generaal". suppléant" sont insérés après les mots "par le secrétaire général".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2013.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2013.

Art. 3.De Minister-President, bevoegd voor Begroting en Personeel, is

Art. 3.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et de

belast met de uitvoering van dit besluit. Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 17 januari 2013. Eupen, le 17 janvier 2013.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux
Karl-Heinz LAMBERTZ Karl-Heinz LAMBERTZ
^