Besluit van de Regering houdende oprichting van de Commissie voor de aanwijzing van de inrichtingshoofden in het Secundair Gemeenschapsonderwijs | Arrêté du Gouvernement instituant la Commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'Enseignement secondaire communautaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
17 APRIL 2008. - Besluit van de Regering houdende oprichting van de | 17 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement instituant la Commission |
Commissie voor de aanwijzing van de inrichtingshoofden in het | chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'Enseignement |
Secundair Gemeenschapsonderwijs | secondaire communautaire |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 7; | Communauté germanophone, notamment l'article 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 121quinquies, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007; | 121quinquies, inséré par le décret du 25 juin 2007; |
Gelet op het protocol nr. S2/2008 van het sectorcomité van 20 februari 2008; | Vu le protocole n° S2/2008 du comité de secteur du 20 février 2008; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 februari 2008; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2008; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de budget, |
Begroting, gegeven op 17 april 2008; | donné le 17 avril 2008; |
Overwegende dat de dringende noodzaak erdoor wordt gerechtvaardigd dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il faut sans délai installer la |
de oprichting van de commissie voor de aanwijzing van de | Commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans |
inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs geen uitstel | l'enseignement secondaire communautaire étant donné qu'un chef |
lijdt, omdat het dit schooljaar nog noodzakelijk is een schoolhoofd | d'établissement doit, cette année encore, être désigné pour l'année |
voor het schooljaar 2008-2009 overeenkomstig de procedure aan te | scolaire 2008-2009 conformément à la procédure instaurée par le décret |
wijzen die door het decreet van 25 juni 2007 is ingevoerd, opdat de | du 25 juin 2007 afin de permettre à l'école concernée un passage |
betrokken school optimaal naar het schooljaar 2008-2009 kan overgaan; | optimal à l'année scolaire 2008-2009; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.309/2, gegeven op 26 | Vu l'avis 44.309/2 du Conseil d'Etat, émis le 26 mars 2008 en |
maart 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De commissie voor de aanwijzing van de schoolhoofden in het |
Article 1er.La Commission chargée de désigner les chefs |
secundair gemeenschapsonderwijs, hierna « de commissie » genoemd, | d'établissement dans l'Enseignement secondaire communautaire, dénommée |
wordt opgericht. | ci-après « la commission », est instituée. |
De leden van de commissie worden voor een onbepaalde duur aangewezen. | Les membres de la commission sont désignés pour une durée indéterminée. |
Art. 2.Binnen één maand na de bekendmaking van de oproep tot de |
Art. 2.Les candidats introduisent leur candidature auprès de la |
kandidaten in het Belgisch Staatsblad dienen de kandidaten hun | commission dans un délai d'un mois après la publication de l'appel au |
kandidatuur bij de commissie in overeenkomstig artikel 121quater van | Moniteur belge conformément à l'article 121quater de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het | 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et |
statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel |
internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen. Na het verstrijken van de in lid 1 vermelde termijn worden de kandidaten tot een kandidatuurgesprek opgeroepen. Zo nodig kan de commissie één of meerdere kandidaten voor één of meerdere verdere gesprekken uitnodigen. Art. 3.De commissie kan slechts geldig beraadslagen, als alle leden aanwezig zijn. Wordt het in vorig lid vermeld quorum niet bereikt, dan roept de voorzitter ten vroegste op de daarop volgende werkdag een nieuwe |
du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements. Après expiration du délai mentionné à l'alinéa 1er, les candidats sont invités à un entretien de recrutement. Si nécessaire, la commission peut inviter un ou plusieurs candidats à un ou plusieurs entretiens ultérieurs. Art. 3.La commission ne peut délibérer valablement que si tous ses membres sont présents. Si le quorum mentionné à l'alinéa précédent n'est pas atteint, le président convoque une nouvelle réunion au plus tôt pour le jour |
zitting bijeen. Bij deze zitting kan een beslissing worden genomen, | ouvrable suivant. Lors de cette réunion une décision peut être prise |
als ten minste twee leden aanwezig zijn. | si deux membres au moins sont présents. |
Art. 4.De commissie brengt een met redenen omkleed advies uit. |
Art. 4.La commission émet un avis motivé. |
Na de stemming wordt het met redenen omkleed advies bij gewone meerderheid der stemmen uitgebracht. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. Desgevallend worden de opmerkingen van de minderheid bij het advies gevoegd. Het met redenen omkleed advies wordt na de zitting waarbij het uitgebracht werd, aan de inrichtende macht medegedeeld. Het vermeldt het aantal voor- en tegenstemmen die tot het advies hebben geleid. Na ontvangst van het advies van de commissie deelt de inrichtende macht aan de kandidaten haar beslissing per aangetekende brief mede. Zij vermeldt desgevallend de redenen waarom het advies niet gevolgd werd. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
L'avis motivé est émis après un vote à la majorité simple. En cas de parité, c'est le président qui décide. Le cas échéant, les remarques de la minorité sont jointes à l'avis. L'avis motivé est communiqué au pouvoir organisateur après la réunion au cours de laquelle il a été émis. Il mentionne le nombre de voix pour et contre qui ont conduit à cet avis. Après réception de l'avis de la commission, le pouvoir organisateur communique sa décision aux candidats par lettre recommandée. Le cas échéant, il mentionne les raisons pour lesquelles l'avis n'a pas été suivi. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 17 april 2008. | Eupen, le 17 avril 2008. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |