← Terug naar "Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2015 "
Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2015 | Elaboration des budgets communaux pour l'exercice 2015 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 JULI 2014. - Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het | 16 JUILLET 2014. - Elaboration des budgets communaux pour l'exercice |
dienstjaar 2015 | 2015 |
Dames en heren Burgemeesters | Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Dames en heren Schepenen | Mesdames et Messieurs les Echevins, |
1 Algemeen | 1. Généralités |
Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke | La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets |
begrotingen voor het dienstjaar 2015. | communaux de l'exercice 2015. |
Krachtens artikel 252 van de nieuwe gemeentewet moet de begroting in | L'article 252 de la nouvelle loi communale impose l'équilibre |
evenwicht zijn, zowel op de gewone als op de buitengewone dienst. | budgétaire, tant au service ordinaire qu'extraordinaire; en outre, cet |
Bovendien mag dit evenwicht in geen geval fictief zijn. | équilibre ne peut en aucun cas être fictif. |
Om een zo realistisch mogelijke begroting te kunnen voorleggen is het | Afin de présenter des budgets les plus réalistes possibles, il est |
absoluut noodzakelijk dat de laatste rekeningen goedgekeurd zijn op | indispensable que les derniers comptes soient arrêtés au moment du |
het ogenblik dat de begroting aangenomen wordt. Bijgevolg kunnen de | vote du budget. Ainsi les budgets 2015 ne pourront être approuvés que |
begrotingen 2015 pas goedgekeurd worden indien de jaarrekening 2013 | si les comptes annuels 2013 ont été adoptés définitivement par |
vooraf definitief aangenomen werd door de toezichthoudende overheid. | l'autorité de tutelle. |
Voor de gewone dienst slaat het bedoelde evenwicht zowel op het | Au service ordinaire, l'équilibre dont il est question concerne tant |
resultaat van het eigen dienstjaar na functionele overboekingen als op | le résultat de l'exercice propre après prélèvement aux fonctions que |
het gecumuleerd resultaat. | le résultat cumulé. |
Functionele overboekingen betreffen overboekingen ten laste van | Les prélèvements fonctionnels concernent ceux effectués sur des |
daadwerkelijk aangelegde voorzieningen of reserves voor specifieke | provisions ou réserves constituées de manière réelle à des fins |
doeleinden (voorbeeld : tekort van de ziekenhuizen, | spécifiques (exemple : déficit des hôpitaux, contrats de |
wijkcontracten,...). | quartier,...). |
Deze overboekingen vormen een volwaardige economische groep en mogen | Ces prélèvements constituent un groupe économique à part entière et |
in geen geval gelijkgeschakeld mogen worden met ontvangsten of | ils ne peuvent en aucun cas être assimilés à des recettes ou dépenses |
uitgaven van overdrachten. | de transferts. |
Ik verwijs u in dit verband naar de omzendbrieven van 1 februari 2006 | Je vous renvoie à ce sujet aux circulaires du 1er février 2006 et du |
en 17 mei 2013 betreffende de kwestie van de overboekingen. Er kan evenwel toegelaten worden dat er geen evenwicht wordt bereikt voor het eigen dienstjaar stricto sensu, indien uitzonderlijke en dus niet-terugkerende uitgaven zouden plaatsvinden die gedekt worden door middel van een overboeking van de reserves. Deze overboeking mag evenwel in geen geval beschouwd worden als "functioneel". Die omstandigheden moeten verduidelijkt worden in het verslag dat bij de beslissing gevoegd is waarmee de begroting aangenomen wordt. Voor de buitengewone dienst moet het bedoelde evenwicht globaal zijn, waarbij de financiering uiteraard kan gebeuren door benutting van de reserves. | 17 mai 2013 relatives à la problématique des prélèvements. Il pourra toutefois être toléré que l'exercice propre stricto sensu ne soit pas à l'équilibre si des dépenses exceptionnelles, et donc non récurrentes, devaient intervenir et que ces dernières soient couvertes par un prélèvement sur les réserves. Ce prélèvement ne sera, toutefois, en aucun cas considéré comme « fonctionnel ». Ces circonstances seront explicitées dans le rapport accompagnant la délibération adoptant le budget. Au service extraordinaire, l'équilibre doit être global, le financement pouvant bien entendu s'opérer par utilisation des réserves. |
Conform de artikelen 5, 10, 15 en 16 van het algemeen reglement op de | Conformément aux articles 5, 10,15 et 16 du Règlement général de la |
gemeentelijke comptabiliteit, omvatten de begroting en de | Comptabilité communale, le budget et les modifications budgétaires |
begrotingswijzigingen alle ontvangsten en uitgaven die in de loop van | comprennent toutes les recettes et dépenses susceptibles d'être |
het dienstjaar kunnen worden gedaan. Uitgaven die voorzienbaar waren | effectuées en cours d'exercice. Les dépenses prévisibles avant la fin |
vóór het einde van het dienstjaar en die ingeschreven zouden worden in | de l'exercice et qui seraient inscrites à la modification budgétaire |
de afsluitende begrotingswijziging, kunnen verworpen worden. | de clôture sont susceptibles d'être rejetées. |
Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juni 2015 worden aangenomen | Aucune modification budgétaire ne peut être approuvée par le conseil |
door de gemeenteraad indien de rekeningen 2014 nog niet door de | communal postérieurement au 1er juin 2015 si les comptes 2014 n'ont |
gemeenteraad zijn goedgekeurd. | pas encore été approuvés par le conseil communal. |
De laatste begrotingswijzigingen die in de loop van het dienstjaar | Les dernières modifications budgétaires adoptées au cours de |
worden goedgekeurd, dienen de toezichthoudende overheid uiterlijk op 1 | l'exercice devront parvenir à l'autorité de tutelle au plus tard le 1er |
november te bereiken, opdat laatstgenoemde zich zou kunnen uitspreken | novembre, afin de permettre à celle-ci de statuer avant la date de |
vóór de boekhoudkundige afsluitingsdatum, zijnde 31 december 2013. | clôture comptable de l'exercice, soit le 31 décembre 2015. Ces |
Deze wijzigingen dienen voorgesteld te worden volgens hetzelfde model | modifications seront présentées selon le même modèle que celui du |
als de oorspronkelijke begroting (verantwoording van de | budget initial (justification des adaptations de crédits, tableaux |
kredietaanpassingen, samenvattende tabellen,...) en mogen niet | récapitulatifs,...) et ne peuvent être transmises sans être reliées. |
ongebonden ingediend worden. | |
Kredietaanpassingen binnen de grenzen van artikel 10 van het algemeen | Les adaptations de crédits dans les limites de l'article 10 du |
reglement op de gemeentelijke comptabiliteit vormen geen | Règlement général de la Comptabilité communale, ne constituent pas des |
begrotingswijzigingen die aan de toezichthoudende overheid moeten | modifications budgétaires devant être transmises à l'autorité de |
worden voorgelegd. Deze aanpassingen worden enkel geregistreerd in de | Tutelle. Ces ajustements seront uniquement enregistrés dans la |
gemeentelijke boekhouding. | comptabilité communale. |
De ontvangsten en uitgaven moeten op precieze wijze worden geraamd. | Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A |
Bij gebrek aan reglementaire evaluatiegegevens of administratieve | défaut d'éléments d'évaluations réglementaires ou d'instructions |
instructies, wordt verwezen naar de werkelijk gerealiseerde uitgaven | administratives, il sera référé aux recettes et dépenses effectivement |
en ontvangsten op de rekening van het voorlaatste dienstjaar. | réalisées au compte de l'exercice pénultième. |
Bij niet-naleving van bovenstaande voorschriften worden de begrotingen | En cas d'inobservation des prescriptions figurant ci-avant, les |
in voorkomend geval ofwel hervormd, ofwel niet goedgekeurd. | budgets seront, le cas échéant, soit réformés, soit improuvés. |
Voorlopige twaalfden. | Douzièmes provisoires. |
Conform artikel 14 van het algemeen reglement op de gemeentelijke | Conformément à l'article 14 du Règlement général de la Comptabilité |
comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld door de | communale, lorsque le budget n'est pas encore voté, les crédits |
gemeenteraad wanneer de begroting nog niet is aangenomen. De | provisoires sont arrêtés par le conseil communal. Les crédits |
voorlopige kredieten hebben betrekking op alle uitgaven van de gewone | provisoires concerneront toutes les dépenses ordinaires. Ils se basent |
dienst. Ze zijn gebaseerd op de kredieten van de functionele | sur les crédits du budget fonctionnel. Pour rappel plus aucune |
begroting. Ter herinnering : er wordt geen enkel onderscheid meer | différence n'est exercée entre crédits facultatifs et obligatoires. |
gemaakt tussen facultatieve en verplichte kredieten. | |
De voorstelling en inhoud van de gewone begroting dienen in | La présentation et le contenu du budget ordinaire sera conforme aux |
overeenstemming te zijn met de de besluiten van 20 en 25 oktober 2005. | arrêtés des 20 et 25 octobre 2005. |
2. Overeenkomst gericht op het verbeteren van de budgettaire toestand | 2. Contrat visant à améliorer la situation budgétaire des communes |
van de gemeenten In het kader van de ordonnantie van 19 juli 2007 tot verbetering van | Dans le cadre de l'ordonnance du 19 juillet 2007 visant à améliorer la |
de budgettaire toestand van de gemeenten in het Brussels | situation budgétaire des communes de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Hoofdstedelijk Gewest heeft u een plan aangenomen voor de periode 2013-2015. | vous avez adopté un plan pour la période 2013-2015. |
Het in het eigen dienstjaar van de gewone dienst voorziene resultaat | Il est impératif que le résultat prévu à l'exercice propre du service |
voor 2015 moet absoluut nageleefd worden. | ordinaire pour 2015 soit respecté. |
3. Rekeningenstelsel elektronisch verzenden | 3. Plan comptable et transmis électronique |
Zoals u intussen gewoon bent, moeten uw begrotingen en | Comme vous en avez pris l'habitude, vos budgets et modifications |
begrotingswijzigingen elektronisch verzonden worden om opgenomen te | budgétaires doivent être transmis de manière électronique afin |
worden in de databank van de gemeentefinanciën. Het belang van een | d'alimenter la base de données des finances communales. L'importance |
goede naleving van het rekeningenstelsel werd meermaals benadrukt, | du respect du plan comptable a été soulignée à maintes reprises pour |
opdat deze databank goed zou functioneren. | le bon fonctionnement de cette base de données. |
We hebben evenwel enkele verschillen vastgesteld tussen de papieren | Cependant, nous avons remarqué certaines discordances entre les |
versie en de elektronische versie. De doorgestuurde gegevens moeten | versions « papier » et électronique. Il est impératif que les données |
absoluut identiek zijn. Ik verzoek u dit te controleren alvorens u tot | transmises soient identiques. Je vous invite à opérer une vérification |
verzending overgaat. | avant envoi. |
4. Begroting | 4. Le budget |
4.1. Functionele begroting. | 4.1. Budget fonctionnel. |
De begrotingskredieten worden verdeeld volgens functie en beperkt tot | Les crédits budgétaires seront répartis dans les fonctions et limités |
de 3 eerste cijfers van de economische code. | aux 3 premiers chiffres du code fonctionnel et du code économique. |
4.2. Economische begroting | 4.2. Budget économique |
De begrotingskredieten worden eveneens voorgesteld per economische | Les crédits budgétaires seront également présentés par groupe |
groep en gesorteerd per economische code van 5 cijfers. | économique et triés par code économique à 5 chiffres. |
4.3. Samenvattende tabel | 4.3. Tableau récapitulatif |
Het betreft de samenvattende tabel per economische groep en per functie. | Il s'agit du tableau récapitulatif par groupe économique et fonction. |
Er wordt nog steeds een onderscheid gemaakt tussen functionele | Il est toujours fait une distinction entre les prélèvements aux |
overboekingen en algemene overboekingen van functie 060. | fonctions et les prélèvements généraux de la fonction 060. |
4.4. Beheersplan | 4.4. Plan de gestion |
Uw gemeente heeft zich ertoe verbonden een financieel plan na te leven | Votre commune s'est engagée à respecter un plan financier dans le |
in het kader van de ordonnantie van 19 juli 2007 tot verbetering van | cadre de l'ordonnance du 19 juillet 2007 visant à améliorer la |
de budgettaire toestand van de gemeenten in het Brussels | situation budgétaire des communes de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Hoofdstedelijk Gewest, aangenomen voor de periode 2013-2015. | adopté pour la période 2013-2015. |
U moet dit jaar geen bijkomend beheersplan indienen. | Il ne vous sera dès lors pas demandé de plan de gestion additionnel cette année. |
4.5. Personeelstabellen | 4.5. Tableaux du personnel |
De tabellen in bijlage 1 dienen ingevuld te worden in elektronische | Les tableaux repris en annexe n° 1 seront complétés, sur support |
vorm met de gegevens per 30 juni 2014. Er dient geteld te worden in voltijdse equivalenten, zowel voor de telling van het personeelsbestand als voor de telling van de andere categorieën. In disponibiliteit gestelde personen, hetzij op vrijwillige basis voorafgaand aan het pensioen, hetzij wegens langdurige ziekte, dienen meegeteld te worden. Hun totaal aantal moet evenwel meegedeeld worden in een bijlage. Bij het onderzoek van de in het verleden ingediende documenten werden talrijke fouten vastgesteld. Daarom verzoek ik u de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht te nemen bij het opstellen van deze tabellen. 4.6. Wettelijke en andere bijlagen Volgende documenten maken integraal deel uit van de begroting en | informatique, avec les données au 30 juin 2014. Le comptage se fera en équivalent temps plein, tant pour le comptage des effectifs que pour celui des autres catégories. Les personnes mises en disponibilité, soit sur base volontaire précédant la pension, soit pour cause de maladie de longue durée, seront reprises dans les comptages. Leur nombre total sera toutefois signalé en annexe. Lors de l'examen des documents présentés par le passé, de nombreuses erreurs ont été constatées. Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin lors de la rédaction de ces tableaux. 4.6. Annexes légales et autres Les documents énumérés ci-dessous font partie intégrante du budget et |
dienen bijgevolg verplicht bezorgd te worden : | doivent donc être obligatoirement transmis : |
- het verslag bedoeld in artikel 96 van de nieuwe gemeentewet, | - le rapport visé à l'article 96 de la nouvelle loi communale, |
- het verslag bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 | - le rapport visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990, |
augustus 1990, - de notulen van de vergadering van het overlegcomité | - le procès-verbal du comité de concertation commune-C.P.A.S. fixant |
gemeente/O.C.M.W. waarin de gemeentelijke tegemoetkoming vastgesteld | l'intervention communale, qui indiquera le montant de la contribution |
wordt en waarin het bedrag van de bijdrage in het tekort van het | dans le déficit du C.P.A.S. en dehors de la ristourne de la |
O.C.M.W. vermeld wordt zonder de geristorneerde gewestelijke bijdrage | contribution régionale dans l'augmentation barémique du Centre, |
in de weddenverhoging van het O.C.M.W., | |
- de beschrijving van het buitengewoon programma en de | - le descriptif du programme extraordinaire et ses modes de |
financieringswijze ervan, | financement, |
- het verloop van de gemeentelijke investeringsschuld, per financiële | - l'évolution de la dette communale d'investissement, par organisme |
instelling, | financier, |
- het verloop van de (gewone of buitengewone) reservefondsen; dit | - l'évolution des fonds de réserve (ordinaire ou extraordinaire); |
verloop moet gebaseerd zijn op de resultaten van de rekening 2013 | cette évolution se basera sur les résultats du compte 2013 adaptés en |
aangepast volgens de begrote resultaten voor 2014 en 2015. Er moet | fonction des résultats budgétés en 2014 et 2015. Il convient de |
voor gezorgd worden dat het gecumuleerde resultaat na overboekingen en | maintenir une concordance logique entre le résultat cumulé affecté par |
de omvang van de reservefondsen onderling afgestemd zijn. Het is | les prélèvements et la hauteur des fonds de réserve. Il se peut que |
mogelijk dat bepaalde overboekingen van 2014 niet plaatsvonden; deze | certains prélèvements de 2014 n'aient pas été exécutés; ils concourent |
dragen evenwel bij tot het resultaat van het dienstjaar 2014, vermeld | toutefois au résultat de l'exercice 2014 repris comme résultat des |
als resultaat van vroegere dienstjaren in de begroting 2015. Met het | exercices antérieurs au budget 2015. Afin de garder une cohérence |
oog op de samenhang tussen het gecumuleerd resultaat en het bedrag van | entre résultat cumulé et hauteur des fonds de réserves, il est donc |
de reservefondsen is het dus van primordiaal belang om de | primordial de calculer ces derniers en fonction de tous les |
reservefondsen te berekenen met inachtneming van alle geplande | |
overboekingen. | prélèvements budgétés. |
- de bestemming van de eventuele voorzieningen voor risico's en | - l'affectation des éventuelles provisions pour risques et charges; |
kosten; de raming hiervan moet op dezelfde wijze gebeuren als voor de | leur estimation se fera de la même façon que pour les fonds de réserve |
reservefondsen. - het verloop van de pensioenfondsen aangelegd bij private | - l'évolution des fonds de pensions constitués auprès d'institutions |
voorzorgsinstellingen (zie bijlage 2 van deze omzendbrief). | de retraites professionnelles (voir annexe 2 de la présente circulaire) |
Ik wil nogmaals de noodzaak benadrukken van een perfecte | J'insiste une fois encore sur la nécessité d'une parfaite concordance |
overeenstemming tussen de gegevens vervat in alle documenten. | entre les données reprises dans l'ensemble des documents. |
Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken of indien ze | L'absence totale ou partielle de ces documents, ainsi que la |
niet in elektronische vorm bezorgd zijn, wordt de begroting ipso facto | non-transmission sur support électronique, entraînera ipso facto le |
geweigerd door de toezichthoudende overheid conform artikel 4 van de | refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 de |
ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief | l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur |
toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | les communes de la région de Bruxelles-Capitale. |
5. Budgettaire richtlijnen en parameters | 5. Instructions budgétaires et paramètres |
5.1 Gewone dienst | 5.1 Service ordinaire |
A. Ontvangsten | A. Recettes |
a. Ontvangsten uit prestaties | a. Recettes de prestations |
In de huidige context is het meer dan ooit nodig de tarieven | Dans le contexte actuel il est plus que jamais nécessaire d'adapter |
regelmatig aan te passen. Voor administratieve prestaties naar | les tarifs de manière régulière. Aussi, en ce qui concerne les |
aanleiding van een individuele aanvraag moet de gevraagde prijs ten | prestations administratives résultants d'une demande individuelle, le |
minste de kostprijs van de door de gemeentelijke diensten geleverde | prix demandé devra au minimum couvrir le coût des prestations fournies |
prestaties dekken. Evenzo moeten huurgelden geïndexeerd worden en moet | par les services communaux. De même, les loyers seront indexés et tout |
alles in het werk gesteld worden om ze te innen. | sera mis en oeuvre pour en assurer leur recouvrement. |
b. Ontvangsten uit overdrachten | b. Recettes de transferts |
Gewestelijke en federale dotaties : de geraamde bedragen worden op | Dotations régionales et fédérale : les montants des estimations seront |
verzoek meegedeeld door het Bestuur Plaatselijke Besturen vanaf 15 september 2014. | communiqués à la demande par l'administration des pouvoirs locaux à partir du 15 septembre 2014. |
Gemeentelijke belastingen : de resultaten van de rekening van het dienstjaar 2013 worden overgenomen, eventueel aangepast aan de besliste of voorziene wijzigingen van de aanslagvoeten. Ook hier geldt dat bij het vervallen van de belastingverordeningen nagedacht moet worden over een verhoging van de tarieven, zoals die voor administratieve prestaties of inname van het openbaar domein. Wat de subsidies betreft die worden verleend in het kader van de twee ordonnanties van 19 juli 2007 verzoek ik u het bedrag in te schrijven voorzien in de overeenkomst voor de toelage bestemd voor de verbetering van de budgettaire toestand van de gemeenten. Voor de toelage om de gemeenten te betrekken bij de economische ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vermeldt u het bedrag van 2014, geïndexeerd met 2%. Verder dienen de gemeenten er in het bijzonder op toe te zien de kohieren betreffende de specifieke gemeentebelastingen zo vroeg mogelijk uitvoerbaar te verklaren gedurende het begrotingsjaar. Het gebeurt immers maar al te vaak dat er kohieren niet uitvoerbaar verklaard worden tijdens het begrotingsjaar, wat negatieve gevolgen heeft voor het reeds kwetsbare financiële evenwicht van de gemeenten. Opcentiemen op de onroerende voorheffing : de raming dient te geschieden op grond van het belastbaar kadastraal inkomen per 1 januari 2014, de indexering, het basistarief van 1,25% en het geldend of gepland tarief van de opcentiemen. Correctie op basis van de inning voor de vorige dienstjaren is niet toegestaan. De indexatiecoëfficiënt | Taxes communales : les résultats du compte de l'exercice 2013 seront repris avec s'il échet, adaptation à la suite de changements de taux actés ou prévus. Ici aussi, lorsque les règlements-taxes arrivent à échéance, une réflexion devra être faite sur une hausse des taux de certaines taxes comme celles sur les prestations administratives ou l'occupation du domaine public. En ce qui concerne les subsides octroyés dans le cadre des ordonnances du 19 juillet 2007, veuillez inscrire le montant prévu dans la convention pour le subside visant à améliorer la situation budgétaire des communes, et le montant 2014 indexé de 2% pour le subside visant à associer les communes dans le développement économique de la Région de Bruxelles-Capitale. D'autre part, les communes veilleront tout particulièrement à rendre exécutoires le plus tôt possible au cours de l'exercice budgétaire les rôles afférents aux taxes spécifiquement communales. Il arrive trop souvent que des rôles ne soient pas rendus exécutoires au cours de l'exercice, ce qui affecte négativement l'équilibre financier déjà fragile des communes. Additionnels au précompte immobilier : l'estimation sera calculée sur base du revenu cadastral imposable au 1er janvier 2014, de son indexation, du taux de base de 1,25%, du taux des centimes additionnels en vigueur ou prévu. Aucun correctif basé sur les perceptions des exercices antérieurs ne sera admis. Le coefficient d'indexation est fixé à 1, 73 pour 2015. Additionnels à l'impôt des personnes physiques : l'estimation |
voor 2015 is bepaald op 1,73. | mentionnée au budget 2015 sera conforme à celle du Service fédéral des |
Finances, communiquée aux communes en principe dans le courant du mois | |
Opcentiemen op de personenbelasting : de raming die wordt opgegeven in | d'octobre 2014. Le cas échéant, une régularisation de ladite prévision |
de begroting voor 2015 dient overeen te stemmen met die van de Federale Overheidsdienst Financiën, die in principe in de loop van de maand oktober 2014 aan de gemeenten meegedeeld wordt. Indien nodig kan een regularisatie van voornoemde raming toegestaan worden bij de eerstvolgende begrotingswijziging voor 2015, op basis van de laatste provisionele staat overgemaakt door de federale belastingadministratie in de loop van het tweede kwartaal van het dienstjaar 2015. Opcentiemen op de verkeersbelasting : raming overeenkomstig die van de Federale Overheidsdienst Financiën. Europese, federale, communautaire en gewestelijke subsidies : de kredieten worden bepaald op basis van de ondertekende overeenkomsten en de toezeggingen bevestigd door de subsidiërende overheid. | peut être admise à l'occasion de la plus proche modification budgétaire de l'exercice 2015 sur base du dernier état prévisionnel transmis par l'Administration fédérale des Finances dans le courant du deuxième trimestre de l'exercice 2015. Décimes additionnels à la taxe de circulation : estimation conforme à celle du Service fédéral des Finances Subsides européens, fédéraux, communautaires et régionaux : les crédits seront prévus en fonction des conventions signées et des promesses confirmées par l'autorité subsidiante. |
c. Schuldontvangsten dienen geboekt te worden conform de bedragen | c. Les recettes de dette seront enregistrées conformément aux montants |
meegedeeld door de schuldenaars van de inkomens voor zover deze | communiqués par les débiteurs de revenus pour autant que ces montants |
bedragen verenigbaar zijn met de werkelijk geïnde bedragen in de loop | soient compatibles avec ceux effectivement perçus au cours des |
van de vorige dienstjaren. De creditintresten worden geraamd op basis | exercices précédents. Les intérêts créditeurs seront estimés sur base |
van een thesauriekalender. | d'un échéancier de trésorerie. |
B. Uitgaven | B. Dépenses |
a. Personeel | a. Personnel |
De vooruitzichten voor de diverse economische codes dienen als volgt berekend te worden : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit : |
code 111 : wedde van juli 2014 x 12,42 (jaarwedde + sociale | code 111 traitement de juillet 2014 x 12,42 (salaire annuel + |
programmering) x 1,013 (weerslag van de weddenschaal-verhogingen) x Y | programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x |
(indexatie), die 1,02 bedraagt voor 2015. | Y (indexation) valant 1,02 pour 2015. |
Het Planbureau verwacht immers een indexaanpassing in december 2014. | En effet, le bureau du plan prévoit qu'un saut d'index interviendra en décembre 2014. |
Ik wil hier wijzen op het grote aandeel van de personeelsuitgaven in | Je rappelle ici la prépondérance des dépenses de personnel dans les |
de gemeentelijke begrotingen. Gelet op de moeilijkheid om tot een | budgets communaux. Vu les difficultés à équilibrer le budget, le |
sluitende begroting te komen, bestaat de ideale oplossing erin binnen | scénario idéal sera, en ce qui concerne les traitements du personnel |
de grenzen van de kredieten voor 2014 te blijven. Bijkomend worden | non subventionné, de rester dans les limites des crédits prévus en |
bijgevolg enkel uitgaven aanvaard die ten belope van 100 % | 2014. Seules les dépenses subsidées à 100 % pourront par conséquent |
gesubsidieerd worden. | être admises en supplément. |
De tabel in bijlage 1 met betrekking tot het personeelsbestand op 30 | Le tableau repris en annexe 1re, reprenant les effectifs au 30 juin |
juni 2014, moet verplicht bij de begroting gevoegd worden. Ik nodig u | |
uit om er op te letten dat er enige coherentie is tussen de telling | 2014 doit impérativement être joint. Je vous invite à veiller à la |
van de effectieven en deze met betrekking tot het geslacht en de | cohérence entre le comptage des effectifs et celui relatif au genre et |
woonplaats. | au domicile. |
code 112 : raming volgens 111 en personeelsstatuut | code 112 : estimation suivant 111 et statut du personnel |
code 113 : | code 113 : |
De gemeenten die aangesloten zijn bij de vroegere poolen 1 en 2 moeten | Pour les communes affiliées aux ex-pools 1 et 2, les cotisations à |
de RSZ-PPO-bijdragen vermelden onder de economische code 113-21. | l'ONSSAPL seront reprises sous le code économique 113-21. |
De basisvoet van de pensioenbijdrage is het percentage dat voor het | Le taux de cotisation de pension de base est le taux fixé pour |
dienstjaar 2015 vastgelegd is door de wet van 24 oktober 2011 tot | l'exercice 2015 par la Loi du 24 octobre 2011 assurant un financement |
vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen, | |
gecorrigeerd door het koninklijk besluit van 13 november 2011 (waarvan | pérenne des pensions, corrigé par l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
7,5 % bestaat uit de bijdragen van het personeel). | (dont 7,5 % correspondent aux cotisations du personnel en activité). |
Namelijk : | Soit : |
2015 | 2015 |
Bestuur | Bestuur |
vroegere Pool 1 | vroegere Pool 1 |
Bestuur | Bestuur |
vroegere Pool 2 | vroegere Pool 2 |
2015 | 2015 |
Admin. | Admin. |
ex-Pool 1 | ex-Pool 1 |
Admin. | Admin. |
ex-Pool 2 | ex-Pool 2 |
Verminderde basisvoet van de pensioenbijdrage | Verminderde basisvoet van de pensioenbijdrage |
40 % | 40 % |
41 % | 41 % |
Taux de cotisation de pension de base réduit | Taux de cotisation de pension de base réduit |
40 % | 40 % |
41 % | 41 % |
De gemeenten moeten onder artikel 000/113-21 de verwachte | Les communes enregistreront sous l'article 000/113/21 la prévision de |
responsabiliseringsbijdrage vermelden verschuldigd voor het dienstjaar | |
2014 en te betalen in 2015, die hen meegedeeld zal worden door de RSZ-PPO. | cotisation de responsabilisation due pour l'exercice 2014 à payer en |
De gemeenten van Sint-Agatha-Berchem, Elsene en Sint-Jans-Molenbeek | 2015 qui leur sera communiquée par l'ONSSAPL. |
die zelf de niet-gesolidariseerde pensioenen uitbetalen via hun | Les communes de Berchem-Sainte-Agathe, Ixelles et Molenbeek-Saint-Jean |
rekening "voorzieningen voor uitbetaling van niet-gesolidariseerde | qui assurent elles-mêmes le paiement des pensions non solidarisées par |
le biais de leur « compte de provisions pour liquidation des pensions | |
pensioenen", moeten de desbetreffende budgettaire raming bijvoegen, | non-solidarisées », joindront le budget prévisionnel de celui-ci comme |
zoals aangegeven in punt 2.3 van de ministeriële richtlijn van 9 | indiqué au point 2.3 de la directive ministérielle du 9 décembre 2011 |
december 2011 (bijlage 2A). | (annexe 2A). |
De gemeenten die hun niet-gesolidariseerde pensioenen beheren via de | En ce qui concerne les communes qui gèrent leurs pensions non |
gemeentekas, moeten de economische code 113-22 gebruiken. | solidarisées par le biais de la caisse communale, le code économique à |
De gemeenten die het beheer van hun pensioenen toevertrouwd hebben aan | utiliser est le 113-22. |
een voorzorginstelling of die aangesloten zijn bij de RSZ-PPO in pool | Les communes ayant confié la gestion de leurs pensions à une |
2ter, moeten de economische code 113-48 gebruiken. Het is in dat geval | institution de prévoyance ou s'étant affiliées à l'ONSS-APL en pool |
van belang dat de vooruitzichten voor de dienstjaren 2015 en volgende | 2ter utiliseront le code économique 113-48. Il importe de joindre les |
bijgevoegd worden (enkel bijlage 2B voor gemeenten die niet bij de | prévisions d'évolution pour les exercices 2014 et suivants (annexe 2B |
RSZPPO aangesloten zijn en enkel bijlage 2C voor aangesloten | uniquement pour les communes non-affiliées à l'ONSSAPL et annexe 2C |
gemeenten). | uniquement pour les communes affiliées). |
Wat de responsabiliseringsbijdrage betreft vermelden de gemeenten de | En ce qui concerne la cotisation de responsabilisation, il s'agit de |
vooruitzichten meegedeeld door de RSZ-PPO of bij gebrek daaraan de | reprendre les prévisions fournies par l'ONSS-APL ou à défaut les |
bedragen verschuldigd in 2014. | montants dus en 2014. |
De gemeenten aangesloten bij de RSZPPO zullen een kopie van de | Les communes affiliées à l'ONSSAPL joindront copie des estimations |
ontvangen ramingen bijvoegen. | reçues. |
116-01 : dit betreft de pensioenen van gemeentelijke mandatarissen ten | 116-01 : il s'agit des pensions des mandataires communaux à charge de |
laste van de gemeente. | la commune |
116-02 : dit betreft de renten rechtstreeks ten laste van de gemeente. | 116-02 : il s'agit des rentes directement à charge de la commune |
b. Werking | b. Fonctionnement |
Voor de werkingsuitgaven, afgezien van te rechtvaardigen nieuwe | En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, hormis les |
initiatieven of inrichtingen (bijvoorbeeld, nieuwe kribbe of school), | nouvelles initiatives ou installations à justifier (par exemple, |
verkiezingsuitgaven en wijzigingen opgelegd door de Europese, | nouvelle crèche ou école), les dépenses électorales et les |
federale, communautaire of gewestelijke overheden, geldt het principe | modifications imposées par les autorités européennes, fédérales, |
van een groeibeperking van 1,8 % ten opzichte van de uitgaven | communautaires ou régionales, le principe est celui d'une croissance |
vastgelegd in de rekening 2013. Het Planbureau verwacht immers een | limitée à 1,8 % par rapport aux dépenses engagées au compte 2013. Le |
inflatie van 0,7 % in 2014 en van 1,1 % in 2015. | Bureau du Plan prévoit en effet une inflation de 0,7 % en 2014 et de |
Bij eventuele begrotingswijzigingen moet elke toename in een post | 1,1 % en 2015. Lors de modifications budgétaires éventuelles, toute augmentation dans |
noodzakelijkerwijs gecompenseerd worden met een overeenstemmende | un poste devra nécessairement être compensée par une diminution |
vermindering van een of meer andere posten of door een verhoging van | équivalente dans un ou plusieurs autres postes ou par une augmentation |
de corresponderende ontvangsten (subsidies,...). | des recettes concomitantes (subsides,...). |
c. Overdrachten | c. Transferts |
- Dekking van het O.C.M.W.-tekort : de vooruitzichten dienen in overeenstemming te zijn met het bedrag vastgesteld door het overlegcomité Gemeente/O.C.M.W.. De notulen van voornoemde vergadering dienen bij de begroting 2015 gevoegd te worden. - De vertegenwoordigers van de gemeente zullen er binnen het overlegcomité op toezien dat de uitgaven van het O.C.M.W. die geen verband houden met opdrachten die wettelijk aan de O.C.M.W.'s zijn toegewezen, maar die leiden tot een hogere gemeentelijke tegemoetko-ming, beheerst worden. De gemeenten dienen tevens de gepaste maatregelen te nemen om overlappingen uit te sluiten op het vlak van de sociale prestaties die geleverd worden door de gemeentelijke diensten en de O.C.M.W.'s. Ingeval het O.C.M.W. een batig saldo vertoont voor het vorig dienstjaar, dient het bedrag van de gemeentelijke bijdrage overeenkomstig verminderd te worden (en mag men geen ontvangst inschrijven). De gemeenten moeten de O.C.M.W.'s verzoeken hun rekeningen zo spoedig mogelijk aan te nemen. | - Couverture du déficit du C.P.A.S. : les prévisions seront conformes au montant arrêté au Comité de concertation Commune - C.P.A.S. Les procès-verbaux de cette réunion seront annexés au budget 2015. - Les représentants de la commune au sein du comité de concertation veilleront à ce que des dépenses du C.P.A.S. ne résultant pas de l'exercice des missions qui lui sont légalement dévolues, mais ayant pour effet de majorer l'intervention communale, soient maîtrisées. Les communes prendront également les mesures adéquates en vue d'éviter les doubles emplois au niveau des prestations sociales rendues par les services communaux et par les C.P.A.S.. Au cas où le C.P.A.S. aurait dégagé un boni afférent à l'exercice précédent, il s'imposerait de réduire à due concurrence le montant de l'intervention communale (et non d'inscrire une recette). Les communes inviteront les C.P.A.S. à adopter leurs comptes dans les meilleurs délais. |
- Dotatie aan de politiezone : deze dient in overeenstemming te zijn | - Dotation à la zone de police : elle sera conforme à la décision du |
met de beslissing van de Politieraad en de normen bepaald door de | Conseil de Police et aux normes établies par les autorités |
bevoegde overheid. Indien de begroting van de politiezone vastgesteld | compétentes. Au cas où le budget de la zone serait arrêté après |
zou worden na die van de gemeente en indien er een verschil tussen | l'adoption du budget communal et qu'il y ait discordance au niveau de |
beide begrotingen bestaat wat de gemeentelijke tegemoetkoming betreft, | l'intervention communale entre les deux budgets, la commune devra |
dient de gemeente zo spoedig mogelijk een begrotingsaanpassing te | adopter une modification budgétaire dans les meilleurs délais afin de |
verrichten om beide bedragen te laten overeenstemmen. Evenals voor de | rétablir la concordance des deux montants. De la même façon que pour |
O.C.M.W.'s is het zo dat indien de politiezone een batig saldo laat | les C.P.A.S., lorsque le compte de la zone de police dégage un boni, |
optekenen, de jaarlijkse bijdrage overeenkomstig verminderd dient te worden. | la contribution annuelle sera diminuée à due concurrence. |
Verder is het zo dat indien de rekeningen van het dienstjaar 2013 van | Par ailleurs, si les comptes de l'exercice 2013 de la zone ne sont pas |
de zone niet vastgesteld zijn, de dotatie voor 2015 beperkt wordt tot | arrêtés, la dotation pour l'année 2015 sera limitée à celle inscrite |
het bedrag dat was ingeschreven op de begroting 2014. | au budget 2014. |
- Subsidies aan verenigingen en gezinnen : de gemeenten dienen erop | - Subsides aux associations et aux ménages : les communes veilleront à |
toe te zien dat door hogere overheden toegekende subsidies herverdeeld | ce que les subsides octroyés par une autorité supérieure soient |
worden onder begunstigde verenigingen met strikte naleving van de | redistribués à des associations bénéficiaires dans le strict respect |
bestemmingen bepaald door voornoemde overheden. | des affectations fixées par lesdites autorités. |
De gemeenten moeten ervoor zorgen dat ze de bepalingen toepassen die | Les communes veilleront à appliquer les dispositions reprises dans la |
zijn vervat in de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op | loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de |
de toekenning en op de aanwen-ding van sommige toelagen. Zij dienen | l'emploi de certaines subventions. Par ailleurs, elles ajusteront le |
overigens de subsidie aan te passen volgens de resultatenrekening en | subside en fonction du compte de résultats et de la trésorerie de |
de thesaurietoestand van de vereniging, om te vermijden dat deze een | l'association afin que celle-ci ne dégage pas de boni ou de réserve |
batig saldo zou boeken of een reserve aanleggen dankzij de | |
gemeentelijke toelage. | grâce à la contribution communale. |
Daar de personeels- en werkingsuitgaven van de gemeenten begrensd | Etant donné que les dépenses de personnel et de fonctionnement des |
zijn, moeten ook de toelagen voor verenigingen beperkt worden tot de | communes sont plafonnées, les subsides aux associations devront aussi |
bedragen voor 2014. | être limités à leur niveau de 2014. |
- Subsidies aan het autonome gemeentebedrijf. Ingeval de gemeente het | - Subside à la régie autonome. Dans le cas où commune finance le |
tekort van het gemeentebedrijf financiert, moet de laatste rekening | déficit de la régie, il sera joint au présent budget, le dernier |
van het gemeentebedrijf bij de begroting gevoegd worden, evenals een | compte de la régie ainsi qu'une explication sur la nature du besoin de |
toelichting wat betreft de reden van die financiële tegemoetkoming. | cette intervention financière. |
- Overeenkomstig de bepalingen die vervat zijn in de artikelen 40 en | - Conformément aux dispositions inscrites aux articles 40 et 41 de |
41 van de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de oprichting van | l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant sur la création d'une agence |
het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap moeten de gemeenten, | de stationnement et de contrôle des règles de stationnement de la |
Région de Bruxelles-Capitale, lorsque les communes assument | |
wanneer zij zelf instaan voor de inning van de parkeerinkomsten en de | elles-mêmes les missions de perception des recettes de stationnement |
controle op de parkeerregels, 15% van de winst doorstorten aan het | et de contrôle des règles de stationnement, elles doivent verser 15% |
du bénéfice du stationnement à l'Agence (après déduction des coûts). | |
Agentschap (na aftrek van de kosten). De gemeenten moeten deze | Les communes veilleront à intégrer ce transfert dans le cadre de la |
overdracht integreren in de opmaak van de begroting 2015. | confection du budget 2015. |
- Onwaarden. Met het oog op de overeenstemming van het | - Non-valeurs. Afin, que le résultat de trésorerie coïncide avec le |
thesaurieresultaat met het boekhoudkundig resultaat is het van | |
noodzakelijk belang om de inspanningen van de "schoonmaak" in de | résultat budgétaire, il est indispensable de procéder régulièrement à |
schuldvorderingen die niet zullen geïnd worden, op regelmatige basis | la mise en irrécouvrables des créances qui ne peuvent plus être |
voort te zetten. Realistische bedragen dienen bijgevolg te worden | perçues. Des montants prévisionnels réalistes doivent par conséquents |
begroot. | être budgétisés. |
d. Schuld | d. Dette |
Debiteurintresten : volgens de raming van de vermoedelijke vervaldagen | Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable de |
van de gemeentethesaurie. | la trésorerie communale. |
Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de | Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les |
vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de | organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions du marché |
bepalingen van de financiële opdracht gegund door de gemeente. | financier passé par la commune. |
De recente ontwikkelingen op de financiële markten hebben aangetoond | Les récents événements des marchés financiers ont démontré que la plus |
dat de grootste voorzichtigheid geboden is ten aanzien van de "nieuwe | grande prudence était de mise en ce qui concerne les « nouveaux |
producten". | produits ». |
Daarom vraag ik u met aandrang om contact op te nemen met het Brussels | Aussi, préalablement à toute opération de ce type, je vous invite |
Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën | vivement à prendre contact avec le Fonds régional bruxellois de |
alvorens dergelijke verrichtingen aan te gaan. Het behoort namelijk | Refinancement des Trésoreries communales dont l'une des missions |
tot de opdrachten van het herfinancieringsfonds om de gemeenten te | consiste notamment à conseiller les communes dans la gestion de la |
adviseren inzake hun thesaurie- en schuldbeheer. | trésorerie et de la dette. |
Globaal beschouwd dienen de gemeenten in 2015 hun uitstaande schulden | D'une manière globale, les communes maintiendront en 2015 un stock de |
te handhaven op het niveau dat blijkt uit hun balans 2013. | dette équivalent à celui enregistré dans leur bilan 2013. |
e. Overboekingen | e. Prélèvements |
In de omzendbrief van 17 mei 2013 vroeg ik u voorzieningen voor | Dans la circulaire du 17 mai 2013, je vous invitais à constituer des |
risico's en kosten aan te leggen voor niet-aangezuiverde | provisions pour risques et charges dans le cadre des créances non |
schuldvorderingen, in het bijzonder met betrekking tot bepaalde | apurées, concernant particulièrement certaines taxes. Afin de ne pas |
belastingen. Om uw begroting niet uit evenwicht te brengen, raad ik u | déséquilibrer totalement votre budget, je vous recommande de procéder |
aan deze voorzieningen geleidelijk aan te leggen. | à ces provisions de manière graduelle. |
5.2 ESR95-normen | 5.2 Normes SEC 95 |
Binnen de rijkscomptabiliteit en het Europees systeem van nationale en | Les administrations locales sont en terme de comptabilité nationale et |
regionale rekeningen 1995 (gewoonlijk "ESR95" genoemd) worden de | de système européen des comptes nationaux et régionaux 1995 (appelé |
plaatselijke besturen ondergebracht in de sector van de Lagere | couramment « SEC95 ») reprises dans le secteur des Administrations |
overheid (sectoren 1313). | locales (secteurs 1313). |
Het systematisch meedelen van de rekeningen van de plaatselijke | La transmission systématique des comptes des pouvoirs locaux dont les |
besturen, waaronder de Brusselse gemeenten (via de informaticatool die | communes bruxelloises ( par le biais de l'outil informatique développé |
bij het BPB werd ontwikkeld), stelde het Instituut van de Nationale Rekeningen in staat zijn methodologie inzake het financieringssaldo van de plaatselijke besturen te verfijnen (verslag van het INR opgesteld in maart 2012). Dit resulteerde in een duidelijke verbetering van het saldo van de plaatselijke besturen. In het kader van de in 2009 ondertekende samenwerkingsakkoorden over de begrotingstrajecten hebben de gewesten, als respectieve toezichthoudende overheden van de plaatselijke besturen, zich er echter toe verbonden om toe te zien op een strikte naleving van de ESR95-normen voor de rekeningen van de plaatselijke besturen. De integratie van de gemeenten in het ESR95-systeem vergt geen enkele | à l'APL), a permis à l'ICN d'affiner sa méthodologie en matière de solde de financement des administrations locales ( rapport de l'Institut des Comptes Nationaux établi en mars 2012 ), ce qui a conduit à une nette amélioration du solde des pouvoirs locaux. Cependant, dans le cadre des accords de coopération relatifs aux trajectoires budgétaires signés en 2009, les régions, en tant que gouvernements de Tutelle respectifs des pouvoirs locaux, se sont engagées à veiller à la stricte observance des normes SEC95 des comptes des pouvoirs locaux. L'intégration des communes dans les SEC 95 ne nécessite en aucune |
aanpassing van de gemeentelijke boekhouding, die een krachtige tool is | manière de modification de la comptabilité communale, qui est un outil |
waarmee de boekhoudkundige en begrotingsgegevens vlot omgerekend | performant permettant aisément la conversion des données comptables et |
kunnen worden naar een ESR95-saldo. | budgétaires en solde SEC 95. |
Ter herinnering : de ESR-boekhouding (Europees Stelsel van Rekeningen) | Pour rappel, la comptabilité SEC (Système Européen des Comptes) est |
registreert stromen op basis van de netto vastgestelde rechten van het | une comptabilité de flux qui se base sur les droits constatés nets de |
jaar aan de ontvangstenzijde en op basis van de aanrekeningen voor de | l'année en recettes et sur les imputations en dépenses quelque soit |
uitgaven, ongeacht het dienstjaar waarin de uitgaven tot stand kwamen | l'exercice d'origine de la dépense et tous services confondus. |
en zonder onderscheid tussen gewone of buitengewone dienst. | Le financement par emprunts ainsi que le remboursement en capital de |
Financiering via leningen en de kapitaalaflossingen van die leningen | ceux-ci ne rentrent dans le calcul de ce solde. Il en est de même pour |
worden niet in aanmerking genomen voor de berekening van het | les opérations de prélèvement. |
ESR-saldo. Hetzelfde geldt voor overboekingsverrichtingen. | Le budget en tant qu'outil prévisionnel, doit pouvoir également |
Als ramingsinstrument moet de begroting ook het ESR95-saldo kunnen | évaluer le solde sec 95 qui sera dégagé au compte. En effet, compte |
ramen dat de rekening te zien zal geven. Gelet op het grote belang van | tenu des enjeux que représente cette intégration, pour la Région et |
deze integratie voor het gewest en de gemeenten mogen we immers het | les communes, nous ne pouvons attendre la transmission des comptes |
overleggen van de jaarrekeningen niet afwachten om het | |
financieringssaldo van de 19 gemeenten te beoordelen. Het gewest moet | annuels pour évaluer le solde de financement des 19 communes. La |
beschikken over een raming van dit saldo in het begin van het | Région doit disposer d'une estimation de ce solde en début d'exercice |
begrotingsjaar. | budgétaire. |
Dès lors, il vous est demandé de présenter une transposition de votre | |
Daarom wordt u gevraagd een omzetting van uw begroting 2015 volgens de | budget 2015 sur base de la comptabilité SEC. Cette transposition devra |
ESR-boekhouding in te dienen. Deze omzetting dient te worden | |
voorgesteld volgens het in bijlage 5 bijgevoegd model dat een | être présentée selon le modèle joint en annexe 5 qui est une |
aanpassing is van de omzettingstabel van het INR. | adaptation de la table de passage établie par l'ICN. |
Hiervoor nodig ik u uit om in eerste instantie bijlage 3 aan te | Pour ce faire, je vous invite à compléter d'abord l'annexe 3 qui vous |
vullen, die u zal toelaten de realisatiegraad te kennen voor de 3 | permettra de dégager les taux de réalisation pour les 3 derniers |
laatste beschikbare dienstjaren (2011-2012-2013). | exercices disponibles (2011-2012-2013). |
La colonne correspondant aux crédits budgétaires doit reprendre ceux | |
De kolom met de begrotingskredieten moet deze van de laatste | renseignés par la dernière modification budgétaire. De plus, la |
begrotingswijziging hernemen. Daarenboven registreert de | comptabilité SEC étant une comptabilité de flux, toutes les |
ESR-boekhouding stromen en dienen alle aanrekeningen van het | imputations de l'exercice devront être prises en compte quel que soit |
dienstjaar in aanmerking worden genomen ongeacht het dienstjaar waarin | |
de uitgaven tot stand kwamen. Voor wat de ontvangsten betreft dienen | l'exercice d'origine de la dépense. Les recettes quant à elles devront |
enkel de vastgestelde rechten van het dienstjaar in aanmerking te | reprendre uniquement les droits constatés de l'exercice. |
worden genomen. | |
Vervolgens nodig ik u uit om bijlage 4 in te vullen die u zal toelaten | Ensuite, je vous invite à compléter l'annexe 4 qui vous permettra |
om de aanrekeningen inzake de investeringsuitgaven te ramen, | d'estimer les imputations relatives aux dépenses d'investissement, |
aanrekeningen met betrekking tot overgedragen vastleggingen van de | imputations relatives à des engagements reportés des exercices |
vorige dienstjaren enerzijds en anderzijds met betrekking tot nieuwe | précédents d'une part et d'autre part relatives à des nouvelles |
uitgaven voorzien in 2015. | dépenses qui sont prévues en 2015. |
De bijlagen 3 en 4 zullen u toelaten om bijlage 5 in te vullen die de | Les annexes 3 et 4 vous permettront de remplir l'annexe 5 qui |
omgezette begroting 2015 weergeeft. | représente le budget transposé pour 2015. |
De omzetting van het geheel van de gewone ontvangsten, de gewone | La transposition de l'ensemble des recettes ordinaires, des dépenses |
uitgaven zonder de aflossingen van de schuld en de buitengewone | ordinaires hors amortissements de la dette et des dépenses |
overdrachtsuitgaven moet worden gerealiseerd op basis van het | extraordinaires de transfert devra être réalisée sur base de la |
gemiddelde van de realisatiegraad van de begrotingskredieten voor de | moyenne des taux de réalisation des crédits budgétaires pour les |
laatst gekende rekeningen. Telkens een realisatiegraad in aanmerking | derniers comptes connus. En outre, il conviendra de justifier toute |
wordt genomen die verschilt van de gemiddelde graad, hoort dit | prise en compte d'un taux de réalisation autre que le taux de |
verantwoord te worden. | réalisation moyen. |
Voor wat de omzetting van de buitengewone investeringsontvangsten, de | Pour ce qui concerne la transposition des recettes extraordinaires |
buitengewone overdrachts ontvangsten en de aflossingen van de leningen | d'investissement, des recettes extraordinaires de transfert et des |
betreft, is het aangewezen om de begrotingskredieten 2015 te hernemen. | amortissements d'emprunts, il conviendra de reprendre les crédits budgétaires 2015. |
Tenslotte dient de omzetting van de investeringsuitgaven te worden | Enfin, la transposition des dépenses d'investissements devra être |
gerealiseerd op basis van het resultaat van de ramingstabel van de | réalisée sur base du résultat du tableau prévisionnel des |
investeringen in bijlage 4 en wordt dit geïntegreerd onder totaalpost | investissements repris en annexe 4 qui sera intégré au code |
91 van de omgezette begroting. | totalisateur 91 du budget transposé. |
Het saldo van de gewone dienst in ESR-vorm zou normaal gezien niet | Si le solde du service ordinaire sous format SEC ne devrait pas |
substantieel moeten verschillen van het begrotingssaldo. Voor het | s'écarter de manière significative du solde budgétaire, il n'en va pas |
saldo van de buitengewone dienst liggen de zaken anders en wij vragen | de même pour le solde du service extraordinaire sur lequel nous vous |
u daarom hier bijzondere aandacht aan te besteden. | demandons de porter une attention particulière. |
Deze oefening zal aantonen dat het nodig is om een realistisch | Il vous démontrera la nécessité d'établir un programme |
investeringsprogramma op de stellen en er de weerslag van na te gaan | d'investissements réaliste et d'en mesurer l'impact sur les exercices |
voor de toekomstige begrotingsjaren. | budgétaires futurs. |
Er wordt aan herinnerd dat de medewerking van alle gemeentelijke | Enfin, il vous est rappelé que l'établissement de ce document exige la |
diensten vereist is voor het opstellen van dit document en dat dit | collaboration de l'ensemble des services communaux et que ce plan de |
vereffeningsplan een gemeentelijke beheerstool moet worden. | liquidation doit devenir un outil de gestion communal. |
In september 2014 zal het systeem ESR2010 in werking treden. Dit zal | En septembre 2014, le système SEC 2010 entre en vigueur. Toutefois, |
echter geen weerslag hebben op de opmaak van de bijlagen 3 tot 5. | ceci n'a pas d'impact sur la confection des annexes 3 à 5. |
5.3 Buitengewone dienst | 5.3 Service extraordinaire |
Ter herinnering : de functionele en economische voorstelling is | Pour rappel, la présentation fonctionnelle et économique est réservée |
beperkt tot de gewone dienst omdat het begrip kredietbeperking als | au service ordinaire puisque la notion de limite de crédits prévue par |
bedoeld in artikel 10 van het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit (ARGC) uitsluitend betrekking heeft op de gewone dienst. Zoals voorheen krijgen de gemeenten de aanbeveling om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De gemeenten dienen er bovendien op toe te zien dat de kosten verbonden aan leningen ter volledige of gedeeltelijke financiering van het investeringsprogramma geen begrotingstekort veroorzaken of leiden tot een toename van het tekort. De kosten van nieuwe leningen moeten beperkt blijven tot het volume van de kapitaalaflossingen tijdens het dienstjaar, teneinde het totale gewicht van de uitstaande gemeenteschuld te stabiliseren. Ik vestig er uw aandacht op dat het saldo berekend volgens de ESR95-normen geen rekening houdt met ontvangsten uit lening. Om een ESR95-evenwicht na te streven, dienen de voorziene investeringen derhalve realistisch te zijn door zich te beperken tot diegene die in de loop van het jaar kunnen worden gerealiseerd. | l'article 10 du RGCC ne concerne que ce service. Comme pour les années précédentes, il est recommandé aux communes d'être particulièrement vigilantes dans l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Les communes veilleront en outre à ce que la charge qui résulterait du financement par emprunt de tout ou partie du programme des investissements, ne vienne pas créer ou aggraver un déficit budgétaire. Il y a lieu de limiter les charges des nouveaux emprunts au volume des remboursements en capital au cours de l'exercice, afin de stabiliser le poids total de l'encours communal. J'attire votre attention sur le fait que le solde calculé selon les normes SEC 95 ne prend pas en compte les emprunts en recettes. Dès lors, afin de tendre vers l'équilibre SEC95, les investissements prévus doivent être réalistes et limités aux seuls pouvant être réalisés en cours d'année. |
De gemeenten dienen eveneens de leningen te vermelden die niet werden | Les communes reprendront également les emprunts qui n'ont pas été |
aangegaan tijdens de vorige dienstjaren maar die nodig zullen zijn om | conclus au cours des exercices précédents mais qui s'avèreront |
de investeringen te financieren die werden vastgelegd tijdens die | nécessaires pour financer des investissements engagés au cours de ces |
vorige dienstjaren. | exercices. |
In dat verband wordt verwezen naar de omzendbrief van 4 mei 1999 met | Il convient à ce sujet de renvoyer à la circulaire du 4 mai 1999 |
betrekking tot de budgettering en boeking in de buitengewone dienst. | relative à la budgétisation et comptabilisation au service extraordinaire. |
"Artikel 252 van de nieuwe gemeentewet bepaalt : "De begroting van de uitgaven en de ontvangsten van de gemeenten mag, ten laatste te rekenen vanaf het begrotingsjaar 1988, in geen enkel geval, een deficitair saldo op de gewone of de buitengewone dienst, noch een fictief evenwicht of een fictief batig saldo, vertonen". Met de inachtneming van dat principe moet de buitengewone begroting elk jaar in evenwicht zijn aangezien de gemeenten verplicht zijn elk jaar op de begroting, alle inkomsten in te schrijven die bestemd zijn voor het financieren van de jaarlijkse investeringen opgenomen in de begroting. Bij de afsluiting van het dienstjaar gebeurt het echter vaak dat uitgaven vastgelegd zijn, maar dat de leningen bestemd om deze te bekostigen nog niet aangevraagd zijn en dat bijgevolg geen recht vastgesteld werd. Deze leningen worden opnieuw ingeschreven door middel van een | « L'article 252 de la nouvelle loi communale stipule « En aucun cas, le budget des dépenses et des recettes des communes ne peut présenter, au plus tard à compter de l'exercice budgétaire 1988, un solde à l'ordinaire ou à l'extraordinaire en déficit ni faire apparaître un équilibre ou un boni fictifs ». Partant de ce principe, le budget extraordinaire doit être à l'équilibre à l'exercice, la commune étant tenue d'inscrire les recettes destinées à financer les investissements annuels portés à son budget. Mais à la clôture de l'exercice comptable, il est courant que les dépenses aient fait l'objet d'un engagement alors que les emprunts destinés à financer celles-ci n'ont pas encore été commandés et qu'aucun droit n'a donc été constaté. Ces emprunts seront réinscrits par voie de modification budgétaire |
begrotingswijziging bij de overname van het resultaat van de rekening, | lors de la reprise du résultat du compte et ce conformément aux |
en dit conform de bepalingen van artikel 9 van het ARGC. | dispositions de l'article 9 du RGCC. |
Het opnieuw inschrijven van deze leningen beantwoordt aldus aan de | La réinscription de ces emprunts répond ainsi au prescrit de l'article |
bepalingen van artikel 5 van het ARGC dat voorschrijft dat "de | 5 du RGCC qui précise que le budget comprend toutes les recettes et |
begroting alle ontvangsten en uitgaven omvat die in de loop van het | toutes les dépenses susceptibles d'être effectuées dans le courant de |
financieel dienstjaar kunnen worden gedaan". | l'exercice financier. |
Elke investeringstoelage moet het voorwerp uitmaken van een | De même, tout subside d'investissement doit faire l'objet d'un droit |
vastgesteld recht in de buitengewone dienst vanaf de kennisgeving van de toezegging (en niet de betaling van deze toelage door de subsidiërende overheid)." De gemeenten worden tevens verzocht een "driejarig investeringsplan" op te stellen met opgave van alle verrichtingen die zouden kunnen plaatsvinden in het kader van de buitengewone dienst. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke Statistiek, | constaté au service extraordinaire dès la notification de son octroi (et non pas lors de la liquidation de celui-ci par l'autorité subsidiante). » Il est également demandé aux communes d'élaborer un « plan triennal d'investissement », reprenant toutes les opérations envisageables au service extraordinaire. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement et de la Statistique régionale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Uw contactpersonen op het nummer 02.800 : | Vos interlocuteurs au 02.800 : |
M. Leonard 3.78 - C. Delattre 32.70 - Q. De Launois 32.98 W. Marcoen | M. Leonard 3.78 - C. Delattre 32.70 - Q. De Launois 32.98 W. Marcoen |
32.82 - G. Courtois 32.75 | 32.82 - G. Courtois 32.75 |
Secretariaat 02.800 : | Secrétariat 02.800 : |
Al. Bonneau 32.68 - A. Willems 3275 | Al. Bonneau 32.68 - A. Willems 3275 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |