← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende het schoolbezoek "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende het schoolbezoek | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 10 février 2000 relatif à la fréquentation scolaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
14 JULI 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
van de Regering van 10 februari 2000 betreffende het schoolbezoek | Gouvernement du 10 février 2000 relatif à la fréquentation scolaire |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het | dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les |
gewoon onderwijs, artikel 28, eerste lid, en artikel 63, eerste lid, | écoles ordinaires et spécialisées, l'article 28, alinéa 1er et |
vervangen bij het decreet van 26 juni 2006; | l'article 63, alinéa 1er, remplacé par le décret du 26 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 février 2000 relatif à la |
het schoolbezoek; | fréquentation scolaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2016; |
maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 24 maart 2016; | donné le 24 mars 2016; |
Gelet op advies 59.363/2 van de Raad van State, gegeven op 24 mei | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 59.363/2, donné le 24 mai 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van 10 februari |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 10 février |
2000 betreffende het schoolbezoek wordt aangevuld met een bepaling | 2000 relatif à la fréquentation scolaire, est complété par un 4° |
onder 4°, luidende : | rédigé comme suit : |
« 4° Regering: de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. » | « 4° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone. » |
Art. 2.In artikel 3 van het besluit van de Regering van 10 februari |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 10 février 2000 |
2000 betreffende het schoolbezoek, gewijzigd bij de besluiten van de | relatif à la fréquentation scolaire, modifié par les arrêtés du |
Regering van 6 september 2007 en 2 oktober 2014, worden de volgende | Gouvernement des 6 septembre 2007 et 2 octobre 2014, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 3.1, tweede lid en zesde lid, wordt het woord | 1° dans le § 3.1, alinéas 2 et 6, les mots "jours ouvrables" sont |
"werkdagen" telkens vervangen door het woord "dagen"; | chaque fois remplacés par le mot "jours"; |
2° het artikel wordt aangevuld met een § 3.2, luidende : | 2° l'article est complété par un § 3.2 rédigé comme suit : |
« § 3.2 - Met behoud van de toepassing van de redenen vermeld in § 1 | « § 3.2 - Sans préjudice des motifs énumérés aux §§ 1 à 3.1, une |
tot § 3.1 kan een regelmatige afwezigheid verantwoord worden, wanneer | absence régulière peut être justifiée lorsque le talent musical |
het buitengewone muzikale talent van een leerling bevestigd wordt door | exceptionnel d'un élève est reconnu par un avis positif émis par un |
een positief advies van een instelling voor deeltijds kunstonderwijs | établissement d'enseignement artistique à horaire réduit en Communauté |
die erkend is overeenkomstig artikel 51 van het decreet van 23 maart | germanophone agréé conformément à l'article 51 du décret du 23 mars |
2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs. Dat | 2009 portant organisation de l'enseignement artistique à horaire |
advies wordt opgemaakt nadat de leerling in het kader van de openbare | réduit. Cet avis est émis par un jury externe après une prestation |
examens die door dezelfde erkende instelling voor deeltijds | effectuée dans le cadre des examens publics organisés par ce même |
kunstonderwijs georganiseerd worden, een muziekstuk heeft voorgespeeld | établissement agréé d'enseignement artistique à horaire réduit. En |
voor een externe examencommissie. Voorts moet die leerling de twee | outre, cet élève doit suivre ou avoir déjà suivi avec fruit les deux |
vervolmakingsniveaus in de muziekeducatie volgen of reeds voltooid | degrés de perfectionnement en éducation musicale auprès d'un |
hebben aan een erkende instelling voor deeltijds kunstonderwijs. De | établissement agréé d'enseignement artistique à horaire réduit. La |
duur van die afwezigheid mag niet meer dan zes lesuren per week | durée de cette absence ne peut excéder six périodes de cours par |
bedragen. | semaine. |
Daartoe vragen de ouders - of de meerderjarige leerling - vóór 15 april, voor het daaropvolgende schooljaar, een advies aan bij een erkende instelling voor deeltijds kunstonderwijs van de Duitstalige Gemeenschap. Vervolgens dienen de ouders - of de meerderjarige leerling - een schriftelijke aanvraag bij het inrichtingshoofd in. Het inrichtingshoofd beslist binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag of die afwezigheid wordt goedgekeurd; die goedkeuring geldt voor de duur van één schooljaar, onder voorbehoud van het vierde lid. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, geldt de aanvraag als goedgekeurd. De minister bevoegd voor Onderwijs kan in uitzonderlijke gevallen extra afwezigheden toestaan. Daartoe dienen de ouders - of de meerderjarige leerling - een aanvraag bij het inrichtingshoofd in. Het inrichtingshoofd stuurt die aanvraag, samen met zijn standpunt, door naar de onderwijsinspectie. De Minister beslist op basis van een | A cette fin, les parents ou l'élève majeur demandent, avant le 15 avril, un avis auprès d'un établissement agréé d'enseignement artistique à horaire réduit de la Communauté germanophone, et ce, pour l'année scolaire suivante. Ensuite, les parents ou l'élève majeur introduisent une demande écrite auprès du chef d'établissement. Le chef d'établissement statue, dans les dix jours suivant la réception de la demande, sur l'approbation de cette absence, laquelle vaut pour la durée d'une année scolaire, sous réserve de l'alinéa 4. A défaut de décision dans le délai imparti, la demande est censée être acceptée. Le Ministre compétent en matière d'Enseignement peut, dans des cas exceptionnels, accorder des absences supplémentaires. A cette fin, les parents ou l'élève majeur introduisent une demande auprès du chef d'établissement. Le chef d'établissement la transmet accompagnée de sa prise de position à l'inspection scolaire. Le ministre décide |
advies van de onderwijsinspectie of de extra afwezigheden worden | d'accorder ou non les absences supplémentaires sur la base de l'avis |
toegestaan. | émis par l'inspection scolaire. |
Indien aangetoond kan worden dat de schoolprestaties van de betrokken | S'il est manifeste que les prestations scolaires de l'élève concerné |
leerling erop achteruitgaan, kan het inrichtingshoofd - in afspraak | évoluent de manière négative, le chef d'établissement peut - en |
met de klassenraad en na ruggespraak met de ouders of de meerderjarige | concertation avec le conseil de classe et après avoir discuté avec les |
leerling - de met toepassing van het eerste en het derde lid | parents ou l'élève majeur - adapter les absences accordées en |
toegestane afwezigheden aanpassen of de toegestane afwezigheden | application des alinéas 1er et 3 ou les supprimer totalement. Le chef |
helemaal intrekken. Het inrichtingshoofd licht de onderwijsinspectie | d'établissement informe l'inspection scolaire des décisions prises. |
in over de genomen beslissingen. | |
Indien de ouders - of de meerderjarige leerling - het niet eens zijn | Si les parents ou l'élève majeur ne sont pas d'accord avec les |
met de beslissingen van het inrichtingshoofd vermeld in het tweede en | décisions prises par le chef d'établissement, visées aux alinéas 2 et |
het vierde lid, hebben ze overeenkomstig hoofdstuk 2, afdeling 3, van | 4, ils ont le droit d'introduire un recours conformément au chapitre |
het decreet van 25 juni 2012 over de onderwijsinspectie en het | 2, section 3, du décret du 25 juin 2012 relatif à l'inspection |
adviespunt voor schoolontwikkeling het recht een klacht daartegen in | scolaire et à la guidance en développement scolaire. |
te dienen. Het inrichtingshoofd bezorgt de onderwijsinspectie binnen tien dagen | Dans les dix jours suivant sa décision, le chef d'établissement |
zijn beslissing en het overzicht van de toegestane afwezigheden resp. | adresse à l'inspection scolaire sa décision et le relevé des absences |
de aangepaste afwezigheden, alsook - in voorkomend geval - de | accordées ou adaptées, selon le cas, ainsi que, le cas échéant, la |
beslissing om de toegestane afwezigheden in te trekken. » | décision de supprimer les absences accordées. »; |
3° in paragraaf 4 worden de woorden " § 3.1" vervangen door de woorden | 3° dans le § 4, les mots " § 3.1" sont remplacés par les mots " § |
" § 3.2". | 3.2". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 14 juli 2016. | Eupen, le 14 juillet 2016. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |