Besluit van de Regering houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers | Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des compétences entre les ministres |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
14 JULI 1999. - Besluit van de Regering houdende verdeling van de | 14 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des |
bevoegdheden onder de ministers | compétences entre les ministres |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de artikelen 121, 130, 132 en 139 van de Grondwet; | Vu les articles 121, 130, 132 et 139 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
december 1996 en 6 mei 1999; | décembre 1996 et 6 mai 1999; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « loi |
bijzondere wet » de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | spéciale » la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
der instellingen, zoals gewijzigd. | institutionnelles, telle que modifiée. |
Art. 2.Dit besluit verdeelt de taken onder de leden van de Regering |
Art. 2.Le présent arrêté répartit les tâches au sein du Gouvernement |
met het oog op de voorbereiding en de uitvoering van haar | en vue de la préparation et de l'exécution de ses décisions. |
beslissingen. Art. 3.§ 1. De heer Karl-Heinz Lambertz, Minister-President, is |
Art. 3.§ 1. M. Karl-Heinz Lambertz, Ministre-Président, est compétent |
bevoegd voor : | pour : |
1° de coördinatie van het beleid van de Regering; | 1° la coordination de la politique du Gouvernement; |
2° de financiën en de begroting; | 2° les finances et le budget; |
3° de administratieve organisatie, met inbegrip van het administratief | 3° l'organisation administrative, y compris la tutelle administrative |
toezicht en het personeel; | et le personnel; |
4° de betrekkingen met de Raad van de Duitstalige Gemeenschap; | 4° les relations avec le Conseil de la Communauté germanophone; |
5° de internationale betrekkingen en de betrekkingen tussen de | 5° les relations internationales et intercommunautaires avec les |
Gemeenschappen met de nationale en gewestelijke instellingen, met | institutions nationales et régionales, à l'exception des relations |
uitzondering van de buitenlandse betrekkingen in de afzonderlijke | extérieures dans les domaines particuliers relevant de la compétence |
aangelegenheden die tot de bevoegdheid van een ander lid van de | d'un autre membre du Gouvernement; |
Regering behoren; 6° de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten, zoals | 6° les bibliothèques, discothèques et services similaires, tels que |
bedoeld in artikel 4, 5° van de bijzondere wet; | repris à l'article 4, 5° de la loi spéciale; |
7° de radio-omroep en de televisie alsmede de hulp aan de geschreven | 7° la radiodiffusion et la télévision ainsi que le soutien à la presse |
pers, zoals bedoeld in artikel 4, 6° en 6°bis van de bijzondere wet, | écrite, tels que repris à l'article 4, 6° et 6°bis de la loi spéciale, |
met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- en | y compris la tutelle du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision |
Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF); | de la Communauté germanophone (BRF); |
8° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals | 8° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que |
bedoeld in artikel 4, 9° van de bijzondere wet, met inbegrip van de | repris à l'article 4, 9° de la loi spéciale, y compris l'encadrement |
begeleiding op het vlak van de sportgeneeskunde wat de sport op school | médico-sportif du sport à l'école; |
betreft; 9° de vrijetijdsbesteding, zoals bedoeld in artikel 4, 10° van de bijzondere wet; | 9° les loisirs, tels que repris à l'article 4, 10° de la loi spéciale; |
10° de beroepsomscholing en -bijscholing, zoals bedoeld in artikel 4, | 10° la reconversion et le recyclage professionnels, tels que repris à |
16° van de bijzondere wet, met inbegrip van de betrekkingen met de | l'article 4, 16° de la loi spéciale, y compris les relations avec |
Gemeenschappelijke en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en | l'Office communautaire et régional pour la formation professionnelle |
arbeidsbemiddeling (GRABA - FOREM); | et l'emploi (Forem); |
11° het tot stand brengen en de verwezenlijking van een | 11° la mise au point et la concrétisation d'un concept de coordination |
coördinatieconcept op het gebied van de beroepsopleiding, van de | dans le domaine de la formation professionnelle, de la formation |
voortgezette vorming, van de omscholing en van de arbeidsvoorziening, | continue, de la reconversion et du placement ainsi que dans le domaine |
alsmede op het gebied van de betrokken infrastructuur, met inbegrip | de l'infrastructure y afférente, en ce compris l'information et |
van de informatie en keurzevoorlichting inzake voortgezette opleiding; | l'orientation en matière de formation continue; |
12° het gehandicaptenbeleid (beleid inzake minder-validen), met | 12° la politique des handicapés, en ce compris la formation, la |
inbegrip van de beroepsopleiding, de omscholing en de herscholing van | reconversion et le recyclage professionnels des handicapés, telle que |
minder-validen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4° van de | reprise à l'article 5, § 1, II, 4° de la loi spéciale, y compris la |
bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op de « Dienststelle der | tutelle du « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung » | Personen mit einer Behinderung » (« Office de la Communauté |
(Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een | germanophone pour les personnes handicapées »); |
handicap); 13° de gewestelijke aangelegenheid « werkgelegenheid », zoals de | 13° la matière régionale « emploi », telle que l'exercice de cette |
uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 | compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 |
en bij het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 is | mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999, en |
overgedragen, met inbegrip van de initiatieven op de gebieden « | ce compris les initiatives dans les domaines de la promotion |
economische bevordering » en « gewestelijke ontwikkeling »; | économique et du développement régional; |
14° de dienst voor de verhuring van materieel; | 14° le service de prêt de matériel; |
15° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit | 15° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est |
besluit is bevoegd alsmede de infrastructuur waarvan de Duitstalige | compétent en vertu du présent arrêté, en ce compris l'infrastructure |
Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is. | dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou |
§ 2. De heer Karl-Heinz Lambertz draagt de titel « Minister-President, | administrateur. § 2. M. Karl-Heinz Lambertz porte le titre de « Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport » (« | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et |
Minister-Präsident, Minister für Beschäftigung, Behindertenpolitik, | des Sports » (« Minister-Präsident, Minister für Beschäftigung, |
Medien und Sport »). | Behindertenpolitik, Medien und Sport »). |
Art. 4.§ 1. De heer Bernd Gentges, Minister, is bevoegd voor : |
Art. 4.§ 1. M. Bernd Gentges, Ministre, est compétent pour : |
1° het onderwijs, zoals bedoeld in artikel 130, § 1, eerste lid, 3° | 1° l'enseignement, tel que repris à l'article 130, § 1, alinéa 1, 3° |
van de Grondwet; | de la Constitution; |
2° het onderwijs voor sociale promotie (avondonderwijs) en het | 2° l'enseignement de promotion sociale (cours du soir) et enseignement |
schriftelijk onderwijs; | à distance; |
3° de bescherming en de luister van de taal, zoals bedoeld in artikel | 3° la défense et l'illustration de la langue, telles que reprises à |
4, 1° van de bijzondere wet; | l'article 4, 1° de la loi spéciale; |
4° de aanmoediging van de vorming van navorsers, zoals bedoeld in | 4° l'encouragement à la formation des chercheurs, tel que repris à |
artikel 4, 2° van de bijzondere wet; | l'article 4, 2° de la loi spéciale; |
5° de schone kunsten, zoals bedoeld in artikel 4, 3° van de bijzondere | 5° les beaux-arts, tels que repris à l'article 4, 3° de la loi |
wet; | spéciale; |
6° het cultureel patrimonium, de musea en de andere | 6° le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions |
wetenschappelijk-culturele instellingen, zoals bedoeld in artikel 4, | scientifiques culturelles, tels que repris à l'article 4, 4° de la loi |
4° van de bijzondere wet; | spéciale; |
7° de culturele animatie, zoals bedoeld in artikel 4, 8° van de | 7° l'animation culturelle, telle que reprise à l'article 4, 8° de la |
bijzondere wet; | loi spéciale; |
8° het toerisme, zoals bedoeld in artikel 4, 10° van de bijzondere | 8° le tourisme, tel que repris à l'article 4, 10° de la loi spéciale; |
wet; 9° de voorschoolse vorming in de peutertuinen, de post- en | 9° la formation préscolaire dans les prégardiennats, la formation |
parascolaire vorming alsmede de artistieke vorming, zoals bedoeld in | postscolaire et parascolaire ainsi que la formation artistique, telles |
artikel 4, 11°, 12° en 13° van de bijzondere wet; | que reprises à l'article 4, 11°, 12° et 13° de la loi spéciale; |
10° de intellectuele, morele en sociale vorming, zoals bedoeld in | 10° la formation intellectuelle, morale et sociale, telle que reprise |
artikel 4, 14° van de bijzondere wet; | à l'article 4, 14° de la loi spéciale; |
11° het wetenschappelijk onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6bis van | 11° la recherche scientifique, telle que reprise à l'article 6bis de |
de bijzondere wet; | la loi spéciale; |
12° de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de | 12° la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et |
landbouw, met inbegrip van het toezicht op het Instituut voor de | dans l'agriculture, y compris la tutelle de l'Institut pour la |
opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's; | formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les |
13° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit | PME; 13° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est |
besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de | compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de |
Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is. | l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, |
copropriétaire ou administrateur. | |
§ 2. De heer Bernd Gentges draagt de titel « Minister van Onderwijs en | § 2. M. Bernd Gentges porte le titre de « Ministre de l'Enseignement |
Vorming, Cultuur en Toerisme » (« Minister für Unterricht und | et de la Formation, de la Culture et du Tourisme » (« Minister für |
Ausbildung, Kultur und Tourismus »). | Unterricht und Ausbildung, Kultur und Tourismus »). |
Art. 5.§ 1. De heer Hans Niessen, Minister, is bevoegd voor : |
Art. 5.§ 1. M. Hans Niessen, Ministre, est compétent pour : |
1° het jeugdbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7° van de bijzondere | 1° la politique de la jeunesse, telle que reprise à l'article 4, 7° de |
wet; | la loi spéciale; |
2° de permanente opvoeding, zoals bedoeld in artikel 4, 8° van de | 2° l'éducation permanente, telle que reprise à l'article 4, 8° de la |
bijzondere wet, met inbegrip van de milieubescherming en de oprichting | loi spéciale, y compris la protection de la nature et la création |
van een Agentschap voor duurzame ontwikkeling; | d'une Agence pour le développement durable; |
3° de sociale promotie, zoals bedoeld in artikel 4, 15° van de | 3° la promotion sociale, telle que reprise à l'article 4, 15° de la |
bijzondere wet; | loi spéciale; |
4° het gezondheidsbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, I van de | 4° la politique de santé, telle que reprise à l'article 5, § 1, I de |
bijzondere wet, met inbegrip van de voorkoming van de toxicomanie; | la loi spéciale, en ce compris de la prévention de la toxicomanie; |
5° het gezinsbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 1° van de | 5° la politique familiale, telle que reprise à l'article 5, § 1, II, |
bijzondere wet; | 1° de la loi spéciale; |
6° het beleid inzake maatschappelijk welzijn, zoals bedoeld in artikel | 6° la politique d'aide sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1, |
5, § 1, II, 2° van de bijzondere wet; | II, 2° de la loi spéciale, en ce compris les initiatives dans le |
domaine du logement; | |
7° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen, zoals | 7° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés, telle que |
bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3° van de bijzondere wet; | reprise à l'article 5, § 1, II, 3° de la loi spéciale; |
8° het bejaardenbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 5° van de | 8° la politique du troisième âge, telle que reprise à l'article 5, § |
bijzondere wet; | 1, II, 5° de la loi spéciale; |
9° de hulp aan de jeugd, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 6° van | 9° l'aide à la jeunesse, telle que reprise à l'article 5, § 1, II, 6° |
de bijzondere wet; | de la loi spéciale; |
10° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun | 10° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale, |
sociale reïntegratie, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 7° van de | telle que reprise à l'article 5, § 1, II, 7° de la loi spéciale; |
bijzondere wet; | |
11° de ondersteuning van initiatieven in de derde wereld; | 11° le soutien d'initiatives dans le tiers-monde; |
12° de gewestelijke aangelegenheid « monumenten en landschappen » met | 12° la matière régionale « monuments et sites », en ce compris les |
inbegrip van de uitgravingen, zoals de uitoefening ervan bij de | fouilles, telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par |
decreten van het Waalse Gewest van 17 december 1993 en 6 mei 1999 | les décrets de la Région wallonne des 17 décembre 1993 et 6 mai 1999 |
alsmede bij de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari | ainsi que par les décrets de la Communauté germanophone des 17 janvier |
1994 en 10 mei 1999 is overgedragen; | 1994 et 10 mai 1999; |
13° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit | 13° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est |
besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de | compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de |
Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is. | l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, |
copropriétaire ou administrateur. | |
§ 2. De heer Hans Niessen draagt de titel « Minister van Jeugd en | § 2. M. Hans Niessen porte le titre de « Ministre de la Jeunesse et de |
Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden » (« | la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des |
Minister für Jugend und Familie, Denkmalschutz, Gesundheit und | Affaires sociales » (« Minister für Jugend und Familie, Denkmalschutz, |
Soziales »). | Gesundheit und Soziales »). |
Art. 6.Elke Minister is bevoegd voor het uitwerken van alle ontwerpen |
Art. 6.Chaque Ministre est compétent pour élaborer tout projet de |
betreffende de oprichting, de organisatie en de controle van de | création, d'organisation et de contrôle des institutions ou |
instellingen en inrichtingen die tot zijn bevoegdheid behoren. | établissements qui relèvent de ses attributions. |
Art. 7.Het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 fixant la répartition |
verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers wordt opgeheven. | des compétences entre les Ministres est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 14 juli 1999. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur au 14 juillet 1999. |
Art. 9.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 9.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 14 juli 1999. | Eupen, le 14 juillet 1999. |
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
Aangelegenheden, | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |