Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 14/08/2014
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 4 augustus 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 4 augustus 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 4 août 2005 relatif au Fonds pour l'apurement de dettes
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 14 AUGUSTUS 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 4 augustus 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 14 AOUT 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 4 août 2005 relatif au Fonds pour l'apurement de dettes GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; article 20;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; Communauté germanophone, article 7;
Gelet op het decreet van 29 april 1996 betreffende de Vu le décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement
schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden, artikel 11 en artikel de dettes, article 11 et article 12, modifié par le décret du 14
12, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011; février 2011;
Gelet op het besluit van de Regering van 4 augustus 2005 betreffende Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 août 2005 relatif au Fonds pour
het Fonds voor afbetaling van schulden; l'apurement de dettes;
Overwegende het decreet van 14 december 1992 houdende inrichting van Considérant le décret du 14 décembre 1992 portant création d'un Fonds
een Fonds voor afbetaling van schulden in de Duitstalige Gemeenschap, pour l'apurement de dettes en Communauté germanophone, article 2,
artikel 2, gewijzigd bij de decreten van 29 april 1996 en 14 februari 2011; modifié par les décrets des 29 avril 1996 et 14 février 2011;
Gelet op advies 56.372/1 van de Raad van State, gegeven op 16 juni Vu l'avis du Conseil d'Etat 56.372/1, donné le 16 juin 2014 en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van 4 augustus

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 4 août 2005

2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden wordt relatif au Fonds pour l'apurement de dettes est remplacé par ce qui
vervangen als volgt : suit :
"Verdelingscommissie "Commission de répartition
Artikel 1 - In de verdelingscommissie zitten minstens twee leden die Article 1er - La commission de répartition compte au moins deux
op grond van hun beroepskwalificatie advies kunnen geven over de membres qui, en raison de leur qualification professionnelle, peuvent
sociale en juridische aspecten van de aanvragen die aan het Fonds voor apprécier les aspects sociaux et juridiques des demandes adressées au
afbetaling van schulden worden gericht. Fonds pour l'apurement de dettes.
De verdelingscommissie wordt logistiek ondersteund door een Un rédacteur soutient la commission de répartition au niveau
medewerker." logistique."

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in § 1, eerste lid, worden tussen het woord "schriftelijk" en het 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "par voie électronique" sont insérés
woord "toegezonden" de woorden "of elektronisch" ingevoegd; entre les mots "par écrit" et "à la commission";
2° in § 1, tweede lid, wordt de eerste zin vervangen als volgt : 2° au § 1er, alinéa 2, la première phrase est remplacée par la phrase suivante :
"De aanvraag bevat de volgende gegevens : "; "La demande reprend les données suivantes: ";
3° hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : 3° le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
"6° indien de instelling voor schuldbemiddeling de schuldenaar "6° la déclaration d'intention du débiteur, si l'institution de
aanbeveelt om voor de duur van de terugbetaling van de lening een médiation de dettes lui recommande de solliciter auprès d'un centre
financiële begeleiding of een beheer van de rekeningen bij een
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan te vragen, de public d'aide sociale, pour la durée du remboursement du prêt, un
intentieverklaring van de schuldenaar daaromtrent."; accompagnement budgétaire ou une gestion de compte.";
4° in § 3, eerste lid, wordt tussen de eerste zin en de tweede zin de 4° au § 3, alinéa 1er, la phrase suivante est insérée après la
volgende zin ingevoegd : première :
"Zo niet zendt de betrokken instelling voor schuldbemiddeling de "Sinon, l'institution de médiation de dettes concernée transmet les
ontbrekende gegevens op verzoek toe aan de verdelingscommissie."; informations manquantes à la demande de la commission de répartition.";
5° § 5 wordt vervangen als volgt : 5° le § 5 est remplacé par ce qui suit :
" § 5 - Indien de financiële situatie van de schuldenaar wijzigt " § 5 - Lorsque la situation financière du débiteur change pendant la
tijdens de looptijd van de lening die met toepassing van artikel 2.1 durée du prêt octroyé en application de l'article 2.1, une demande
is toegekend, kan bij de verdelingscommissie een aanvraag ingediend peut être introduite auprès de la commission de répartition en vue de
worden om de leningsovereenkomst te wijzigen of om een nieuwe modifier le contrat de prêt ou d'en établir un nouveau.";
leningsovereenkomst te sluiten.";
6° het artikel wordt aangevuld met een § 6, luidende : 6° l'article est complété par un § 6, rédigé comme suit :
" § 6 - De verdelingscommissie onderzoekt of de aanvraag volledig is " § 6 - La commission de répartition vérifie si la demande est
en bezorgt de bevoegde minister of diens vertegenwoordiger, met complète et transmet au ministre compétent ou à son délégué, en tenant
inachtneming van artikel 2, § 1, tweede lid, en artikel 2.1, een compte des articles 2, § 1er, alinéa 2, et 2.1, un avis relatif au
advies over de weigering of toekenning van een lening. Als de aanvraag
volledig is, bevat het advies het bedrag van de terugbetaling in refus ou à l'octroi d'un prêt. Si la demande est complète, l'avis
schijven, de termijn waarbinnen de lening terugbetaald moet worden, mentionne le montant des tranches de remboursement, la durée du
eventueel welke waarborgen worden geboden, alsook het ontwerp van een remboursement du prêt, le cas échéant la nature des garanties
leningsovereenkomst. offertes, ainsi que le projet de contrat.
Het advies wordt unaniem door de verdelingscommissie opgesteld." La commission de répartition établit l'avis à l'unanimité."

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2.1 ingevoegd, luidende

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2.1, rédigé

: comme suit :
"Toekenning van de lening "Octroi du prêt
Art. 2.1 - De bevoegde minister of diens vertegenwoordiger beslist met Art. 2.1 - Le ministre compétent ou son délégué statue sur l'octroi
inachtneming van de volgende voorwaarden over de toekenning van een d'un prêt ou le refus de la demande en respectant les conditions
lening of de afwijzing van de aanvraag : suivantes :
1° schulden uit private leningen worden niet in aanmerking genomen; 1° les dettes provenant de prêts privés ne sont pas prises en considération;
2° alle andere mogelijkheden voor de afbetaling van schulden zijn 2° toutes les autres possibilités de désendettement sont épuisées. Il
benut. Het is bewezen dat een aanvraag om collectieve schuldenregeling est prouvé qu'une demande en règlement collectif à partir de 10.000
vanaf 10.000 euro overeenkomstig artikel 1675/2 van het Gerechtelijk euros conformément à l'article 1675/2 du Code judiciaire ou la reprise
Wetboek of de overname van een schuld van ongeacht welk bedrag door d'une dette de quelque montant que ce soit par un fonds spécialement
een speciaal daarvoor opgericht fonds afgewezen is; institué à cette fin ont été rejetées;
3° de beschikking van toelaatbaarheid resp. de minnelijke of 3° au cours des cinq dernières années précédant l'introduction de la
gerechtelijke aanzuiveringsregeling werd niet binnen de laatste vijf demande, la décision d'admissibilité ou le plan de règlement à
l'amiable ou judiciaire, selon le cas, n'ont pas été rapportés auprès
jaar die aan de indiening van de aanvraag voorafgaan, met toepassing du Fonds pour l'apurement de dettes, en application de l'article
van artikel 1675/15, § 1, eerste lid, 4°, van het Gerechtelijk 1675/15, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code judiciaire, pour cause
Wetboek, op grond van georganiseerde insolvabiliteit bij het Fonds
voor afbetaling van schulden herroepen; d'insolvabilité organisée;
4° de lening heeft betrekking op een bedrag van minstens 1.250 euro en 4° le prêt porte sur un montant de 1.250 euros minimum et 12.500 euros
hoogstens 12.500 euro; maximum;
5° de maximale terugbetalingstermijn voor een lening bedraagt niet 5° la durée maximale pour le remboursement d'un prêt ne dépasse pas
meer dan 5 jaar; cinq ans;
6° het bedrag van de schijven richt zich naar de 6° le montant des tranches s'oriente d'après la capacité de
terugbetalingscapaciteit van de kredietnemer en het bedrag van de lening; remboursement de l'emprunteur et le montant du prêt;
7° de schuldenaar heeft op het ogenblik van de aanvraag en tijdens de 7° le débiteur doit, au moment de la demande et pour la durée du prêt,
looptijd van de lening een verblijfsrecht in België; jouir du droit de séjour en Belgique;
8° de schuldenaar verplicht zich ertoe, voor de duur van de 8° le débiteur s'engage, pour la durée du remboursement du prêt, à ne
terugbetaling van de lening, geen andere leningen aan te gaan zonder pas contracter d'autre prêt sans en avoir discuté avec le médiateur
overleg te hebben gepleegd met de toegewezen schuldbemiddelaar; qui lui est assigné;
9° de schuldenaar laat zich begeleiden door een schuldbemiddelaar. Die 9° le débiteur accepte d'être suivi par un médiateur de dettes. Ce
begeleiding omvat minstens één persoonlijk gesprek tussen de suivi comprend au moins une fois par an un entretien personnel entre
schuldenaar en de schuldbemiddelaar per jaar; le débiteur et le médiateur de dettes;
10° de schuldenaar ondertekent een overdracht van schuldvordering ten 10° le débiteur signe une cession de créance en faveur du Ministère de
gunste van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap ten belope la Communauté germanophone à concurrence du montant dû."
van het verschuldigde bedrag."

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2.2 ingevoegd, luidende

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2.2, rédigé

: comme suit :
"Bevestiging van de aflossing van de lening "Confirmation du règlement
Art. 2.2 - Wanneer een lening volledig terugbetaald is, ontvangt Art. 2.2 - Lorsqu'un prêt a été complètement remboursé, l'intéressé
betrokkene, binnen dertig dagen na ontvangst van de laatste betaling, reçoit, dans les 30 jours suivant la réception du dernier paiement,
een brief van de verdelingscommissie waarin bevestigd wordt dat de une lettre de la commission de répartition confirmant le règlement.
lening afgelost is. De betrokken instelling voor schuldbemiddeling Une copie est adressée à l'institution de médiation de dettes
ontvangt een afschrift." concernée."

Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté, la deuxième phrase est

opgeheven. abrogée.

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met

Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 14 augustus 2014. Eupen, le 14 août 2014.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^