Besluit van de Regering houdende regeling van de subsidiëring van projecten inzake ontwikkelingssamenwerking | Arrêté du Gouvernement réglant le subventionnement de projets en matière de coopération au développement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
13 MAART 2008. - Besluit van de Regering houdende regeling van de | 13 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement réglant le subventionnement de |
subsidiëring van projecten inzake ontwikkelingssamenwerking | projets en matière de coopération au développement |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999, | décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999, |
22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003, 3 juli | 22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003, 3 |
2003, 27 maart 2006, 20 maart 2007 en 21 april 2007; | juillet 2003, 27 mars 2006, 20 mars 2007 et 21 avril 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2008; |
maart 2008; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 13 maart 2008; | donné le 13 mars 2008; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que l'ancienne procédure de subventionnement, où le |
Overwegende dat de vroegere subsidiëringsprocedure, waar de Raad voor | Conseil pour la coopération au développement jouait un rôle |
ontwikkelingssamenwerking een adviesfunctie uitoefende, wegens de | consultatif, ne peut plus être appliquée étant donné la récente |
recente oprichting van de Raad voor ontwikkelingssamenwerking, | création du Conseil pour la coopération au développement, la |
solidariteit en integratie niet meer kan worden toegepast en dat | solidarité et l'intégration, et que le présent arrêté garantit la |
voorliggend besluit voor de continuïteit van de subsidiëring zorgt; | continuité du subventionnement; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Ondersteunde sectoren | Secteurs soutenus |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan |
Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
de bevoegde minister projecten inzake ontwikkelingssamenwerking | ministre compétent peut soutenir des projets en matière de coopération |
ondersteunen, o.a. : | au développement, notamment : |
1° in het kader van de bilaterale hulp; | 1° dans le cadre de l'aide bilatérale; |
2° in het kader van de hulp bij crisis of ramp; | 2° dans le cadre de l'aide en cas de crise ou de catastrophe; |
3° om hier de bevolking te sensibiliseren. | 3° en vue de sensibiliser ici la population. |
De minst ontwikkelde landen opgenomen in de lijst van de Verenigde | Les pays qui, suivant la liste des Nations Unies, sont peu développés |
Naties genieten een bijzondere aandacht. | bénéficient d'une attention particulière. |
De projecten m.b.t. de opleiding, de tewerkstelling en de gezondheid | Sont prioritairement soutenus les projets relatifs aux secteurs de la |
alsmede m.b.t. de bescherming van bedreigde bevolkingsgroepen worden | formation, de l'emploi et de la santé ainsi que de la protection des |
met voorrang ondersteund. | groupes de population menacés. |
Art. 2.De initiatieven bedoeld in artikel 1, 1° en 2°, moeten in |
Art. 2.Les initiatives visées à l'article 1er, 1° et 2°, doivent être |
samenwerking met een partnerorganisatie worden uitgevoerd die haar | menées en coopération avec une organisation partenaire ayant son siège |
zetel of een vestiging in het ondersteunde land heeft. | ou une implantation dans le pays soutenu. |
Aanvragers | Demandeurs |
Art. 3.§ 1. Volgende aanvragers die hun zetel of een vestiging in het |
Art. 3.§ 1er. Les demandeurs suivants, qui ont leur siège ou une |
Duitse taalgebied hebben, mogen een subsidie in de zin van artikel 1 | implantation en région de langue allemande, peuvent bénéficier d'un |
verkrijgen : | subside au sens de l'article 1er : |
1° organisaties die de ontwikkelingssamenwerking als hoofdopdracht | 1° organisations qui ont pour mission principale la coopération au |
hebben; | développement; |
2° verenigingen zonder winstoogmerk, gemeenten, vakbonden, | 2° associations sans but lucratif, communes, syndicats, initiatives, |
initiatieven, coöperatieven en scholen; | coopératives et écoles; |
3° groeperingen van organisaties bedoeld in de punten 1° en 2°, | 3° groupements d'organisations visées aux points 1° et 2°, une |
waarbij een organisatie de verantwoordelijkheid als projectpromotor op | organisation assumant la responsabilité en tant que promoteur de |
zich neemt. | projet. |
§ 2. Volgende aanvragers die noch hun zetel noch een vestiging in het | § 2. Les demandeurs suivants, qui n'ont ni siège ni implantation en |
Duitse taalgebied hebben, mogen eveneens een subsidie in de zin van | région de langue allemande, peuvent également bénéficier d'un subside |
artikel 1 verkrijgen : | au sens de l'article 1er : |
1° de niet-gouvernementele organisaties die in het kader van de | 1° les organisations non gouvernementales reconnues par l'Etat fédéral |
ontwikkelingssamenwerking door de federale Staat erkend zijn; | dans le cadre de la coopération au développement; |
2° de organisaties waarvan het project door een andere openbare | 2° les organisations dont le projet est soutenu par un autre pouvoir |
instelling wordt ondersteund en die een verzoek om bijkomende | public et qui introduisent, pour ce même projet, une demande de |
financiering indienen. | financement complémentaire. |
Subsidiëringsprincipes en -criteria voor projecten in het kader van de | Principes et critères de subventionnement pour des projets dans le |
bilaterale hulp | cadre de l'aide bilatérale |
Art. 4.De in artikel 1, 1°, bedoelde ontwikkelingssamenwerking die door de Duitstalige Gemeenschap wordt ondersteund, leeft volgende principes na : 1° de bevordering van de door de Verenigde Naties bepaalde ontwikkelingsdoelen; 2° de samenwerking moet de ontwikkeling op lange termijn van de doelgroep dienen; 3° het projectwerk gebeurt in partnerschap en op gestructureerde wijze, nl. door : - een actieve medewerking van de partnerorganisatie en van de doelgroep; |
Art. 4.La coopération au développement visée à l'article 1er, 1°, soutenue par la Communauté germanophone répond aux principes suivants : 1° la promotion des objectifs de développement des Nations Unies; 2° la coopération doit servir au développement à long terme du groupe cible; 3° le travail de projet est structuré et mené en partenariat grâce à - une participation active de l'organisation partenaire et du groupe cible; |
- een behoeftenanalyse uitgevoerd in samenwerking met de doelgroep; | - une analyse des besoins réalisée en coopération avec le groupe |
- een gedetailleerde situatie- en probleemanalyse uitgevoerd in | cible; - une analyse détaillée de la situation et des problèmes en |
samenwerking met de doelgroep; | coopération avec le groupe cible; |
- het uitwerken, in samenwerking met de doelgroep, van methodes en | - la mise au point des méthodes et techniques appliquées en vue de |
technieken toegepast met het oog op de problemenoplossing; | résoudre les problèmes faite en coopération avec le groupe cible; |
- de vastlegging van de opdrachten van de verschillende partners; | - la détermination des missions des différents partenaires; |
- een duidelijke rapportage en een openbaarmaking van alle stappen en | - un rapportage clair et une publicité de toutes les étapes et phases |
fases van het project of van de campagne; | du projet ou de la campagne; |
- de evaluatie van de efficiëntie en van de doelmatigheid; | - l'évaluation de l'efficience et de l'efficacité; |
4° het engagement voor de duurzame ontwikkeling; | 4° l'engagement pour le développement durable; |
5° efficiënt public relations-werk. | 5° des relations publiques efficaces. |
Art. 5.De in artikel 1, 1°, bedoelde initiatieven inzake |
Art. 5.Les initiatives en matière de coopération au développement |
ontwikkelingssamenwerking moeten met voorrang één of meerdere der | visées à l'article 1er, 1°, doivent prioritairement poursuivre un ou |
volgende doeleinden nastreven : | plusieurs des objectifs suivants : |
- de basiseducatie, opleiding en voortgezette opleiding en een gelijke | - l'éducation de base, la formation initiale et la formation continuée |
toegang ertoe; | et l'accès égalitaire à celles-ci; |
- de bescherming van de bedreigde bevolkingsgroepen, met name van | - la protection des groupes de population menacés, notamment de |
inheemse bevolkingsgedeelten en van minderheden; | parties de population indigènes et de minorités; |
- de verbetering van de vrouwelijke conditie; | - l'amélioration de la condition féminine; |
- de bevordering van eerlijke handel; | - la promotion du commerce équitable; |
- de kinderbescherming en de bestrijding van kinderarbeid; | - la protection de l'enfant et la lutte contre le travail des enfants; |
- de bevordering van een evenwichtige sociale ontwikkeling van man en | - la promotion d'une évolution sociale équilibrée entre homme et |
vrouw; | femme; |
- de ontwikkeling van de menselijke ressources; | - le développement des ressources humaines; |
- de bevordering van de maatregelen inzake preventie en voorlichting; | - la promotion des mesures de prévention et d'information; |
- de versterking van het gezondheidssysteem; | - le renforcement du système sanitaire; |
- de bevordering van de milieubescherming en van het bewustzijn | - la promotion de la protection de l'environnement et de la |
terzake; | conscientisation en la matière; |
- de bevordering van de winstgevende bedrijvigheid; | - la promotion de l'activité lucrative; |
- de bevordering van microkrediet; | - la promotion du microcrédit; |
- de landelijke en stedelijke socio-economische ontwikkeling; | - le développement socio-économique rural et urbain; |
- de op- en uitbouw van lokale structuren; | - l'installation et extension de structures locales; |
- de versterking van de burgerlijke maatschappij en van de hulp tot | - le renforcement de la société civile et de l'aide à l'entraide; |
zelfhulp; - de eerbiediging van de mensenrechten en bevordering van de | - le respect des droits de l'homme et la promotion de la démocratie; |
democratie; - de initiatieven met het oog op de voorkoming, beslechting en | - les initiatives visant la prévention, le règlement et la résolution |
oplossing van conflicten. | de conflits. |
Partnerorganisaties | Organisations partenaires |
Art. 6.Les organisations partenaires des demandeurs visés à l'article |
|
Art. 6.De partnerorganisaties van de in artikel 2 bedoelde aanvragers |
2 sont des organisations non gouvernementales locales, des |
zijn lokale niet-gouvernementele organisaties, basisorganisaties, | |
organisaties van de burgerlijke maatschappij, initiatieven of | organisations de base, des organisations de la société civile, des |
coöperatieven die over een representatieve structuur beschikken en | initiatives ou coopératives disposant d'une structure représentative |
waarvan de eerlijkheid en oprechtheid zijn bewezen. | et dont la probité et le sérieux sont avérés. |
Openbare besturen zullen slechts in behoorlijk gerechtvaardigde | Les pouvoirs publics ne sont considérés comme organisations |
uitzonderingsgevallen als partnerorganisaties van de aanvragers worden | partenaires des demandeurs que dans des cas exceptionnels dûment |
beschouwd. | motivés. |
Duur van de projecten in het kader van de bilaterale hulp | Durée des projets dans le cadre de l'aide bilatérale |
Art. 7.De duur van de in artikel 1, 1°, bedoelde projecten beloopt |
Art. 7.La durée des projets visés à l'article 1er, 1°, est de deux |
ten minste twee jaar. Afwijkingen van deze minimale duur mogen slechts | ans au moins. Des dérogations à cette durée minimale ne peuvent être |
in buitengewone, behoorlijk gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen | accordées que dans des cas exceptionnels dûment motivés. |
worden toegekend. | |
Al gefinancierde projecten mogen worden verlengd. | Des projets déjà financés peuvent être prolongés. |
Subsidiëringsaanvragen | Demande de subsides |
Art. 8.§ 1. De behoorlijk ingevulde subsidiëringsaanvraag moet bij de |
Art. 8.§ 1er. La demande de subsides dûment complétée doit être |
bevoegde afdeling van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | introduite auprès de la division compétente du Ministère de la |
worden ingediend. De aanvrager mag bijkomende documenten op | Communauté germanophone. Le demandeur peut joindre à sa demande des |
niet-formele wijze bij de aanvraag voegen. | documents supplémentaires, de manière non formelle. |
De aanvraag omvat : | La demande comprend : |
- een precieze beschrijving van het project; | - une description précise du projet; |
- een presentatie van de deelnemende organisaties; | - la présentation des organisations qui sont parties prenantes; |
- de doeleinden van het project; | - les objectifs du projet; |
- een haalbaarheidsstudie; | - l'étude de faisabilité; |
- een lijst met de toezichtindicatoren; | - une liste des indicateurs de contrôle; |
- de indicatoren over de duurzaamheid van het project. | - les indicateurs de durabilité du projet. |
§ 2. De subsidiëringsaanvragen m.b.t. de projecten bedoeld in artikel | § 2. Les demandes de subsides pour les projets visés à l'article 1, 1° |
1, 1° en 3°, moeten op volgende refertedatums worden ingediend : 1 | et 3°, seront introduites aux dates de référence suivantes : 1er |
februari, 1 mei, 1 augustus en 1 november. | février, 1er mai, 1er août et 1er novembre. |
Is een aanvraag niet volledig, wordt dit de aanvrager schriftelijk | Si une demande est incomplète, le demandeur en est informé par écrit. |
meegedeeld. In dit geval moet de aanvraag opnieuw, voor de volgende | Dans ce cas, la demande doit être réintroduite pour la date de |
refertedatum, worden ingediend. | référence suivante. |
Onverminderd de refertedatums kan de bevoegde minister te allen tijde | Sans préjudice des dates de référence, le ministre compétent peut en |
een oproep tot projecten lanceren. De Raad voor de | tout temps lancer des appels à projet. Le Conseil pour la coopération |
ontwikkelingssamenwerking, solidariteit en integratie wordt er | au développement, la solidarité et l'intégration en est informé par |
schriftelijk over geïnformeerd. | écrit. |
§ 3. Aanvragen m.b.t. de in artikel 1, 2°, bedoelde initiatieven, | § 3. Les demandes relatives aux initiatives visées à l'article 1er, |
mogen te allen tijde worden ingediend. | 2°, peuvent être introduites en tout temps. |
Uitbetaling | Liquidation |
Art. 9.De beloofde subsidie wordt uitbetaald na de verwezenlijking |
Art. 9.Le subside promis est liquidé après la réalisation du projet, |
van het project, op voorlegging van de bewijsstukken en onder | sur présentation des justificatifs et sous réserve d'un éventuel |
voorbehoud van een mogelijke controle ter plaatse. Op met redenen | contrôle sur place. Sur demande motivée, une avance peut être versée à |
omkleed verzoek kan een voorschot ten belope van 80 % van de beloofde | concurrence de 80 % du subside accordé. |
subsidie worden gestort. Art. 10.De bevoegde minister legt het model voor de |
Art. 10.Le Ministre compétent fixe le modèle de demande de subsides à |
subsidiëringsaanvragen vast; het moet voor elke aanvraag worden | utiliser pour toute demande. |
gebruikt. Art. 11.De bevoegde minister beslist over de aard en de omvang van de |
Art. 11.Le Ministre compétent décide de la nature et du volume du |
subsidie voor een aangevraagd project. | subside pour un projet demandé. |
Opheffing | Abrogation |
Art. 12.Het besluit van de Regering van 7 april 2004 houdende |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement du 7 avril 2004 fixant les critères |
vastlegging van de criteria voor het uitbrengen van een advies m.b.t. | selon lesquels un avis est remis quant aux demandes introduites en |
de aanvragen inzake ontwikkelingssamenwerking wordt opgeheven. | matière de coopération au développement est abrogé. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 13.Voorliggend besluit treedt in werking op 1 april 2008. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2008. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 14.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 14.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Eupen, 13 maart 2008. | Eupen, le 13 mars 2008. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |