Besluit van de regering tot wijziging van diverse bepalingen van de onderwijswetgeving wat de weddeschalen betreft | Arrêté du gouvernement modifiant diverses dispositions de la législation sur l'enseignement en rapport avec les échelles de traitements |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
13 APRIL 2006. - Besluit van de regering tot wijziging van diverse | 13 AVRIL 2006. - Arrêté du gouvernement modifiant diverses |
bepalingen van de onderwijswetgeving wat de weddeschalen betreft | dispositions de la législation sur l'enseignement en rapport avec les |
échelles de traitements | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; | législation de l'enseignement, telle que modifiée; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, | de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 31 maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, | lois des 31 mars 1967, 6 juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet |
11 juli 1973, 19 december 1974, 18 februari 1977, 2 juli 1981 en bij | 1973, 19 décembre 1974, 18 février 1977, 2 juillet 1981, par les |
de koninklijke besluiten nr. 296 van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 | arrêtés royaux n° 296 du 31 mars 1984 et n° 456 du 10 septembre 1986 |
september 1986 alsmede bij het decreet van 17 februari 1992; | et par le décret du 17 février 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee | personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de |
gelijkgestelde personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, | l'Instruction publique, tel que modifié; |
zoals gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april | Vu l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les |
1972 worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van de | échelles des fonctions des membres du personnel directeur et |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel |
hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de | paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, des membres |
rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de | du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection de |
ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk | l'enseignement par correspondance et de l'enseignement primaire |
onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen | subventionné et les échelles des grades du personnel des centres |
verbonden aan de graden van het personeel van de | psycho-médico-sociaux de l'Etat, tel que modifié; |
psycho-medisch-sociale centra van de Staat, zoals gewijzigd; | |
Gelet op het besluit van de Regering van 9 november 2000 tot wijziging | Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 2000 modifiant et complétant |
van het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 | l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles |
worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van de leden van | des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des |
hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de | établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du |
rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de | service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de | et des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement |
ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk | par correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les |
onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen | échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de |
verbonden aan de graden van het personeel van de | l'Etat, tel que modifié; |
psycho-medisch-sociale centra van de Staat, zoals gewijzigd; | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 8 janvier |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | 2004 relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel de |
van 8 januari 2004 betreffende het vakantiegeld toegekend aan de | l'enseignement communautaire et de l'enseignement subventionné; |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd | |
onderwijs; Gelet op het protocol nr. S2/2006 OSUW 2/2006 van 8 maart 2006 | Vu le protocole n° S2/2006 OSUW2/2006 du 8 mars 2006 contenant les |
houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een | conclusions des négociations menées en séance commune du Comité de |
gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige | secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à |
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3%, van | |
het koninklijk besluit van 28 september 1984; | l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven | |
op 6 april 2006; | donné le 6 avril 2006; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les |
gerechtvaardigd is dat de weddeverhogingen bepaald bij dit besluit stapsgewijs reeds vanaf 1 | augmentations de traitements prévues par le présent arrêté entrent |
september 2004 in werking treden en dat de wettelijke basis derhalve | progressivement en vigueur à partir du 1er septembre 2004 et qu'il |
moet worden geschapen om de wedden en pensioenen te kunnen rekenen en | faut dès lors créer la base légale pour permettre le calcul et le |
uitbetalen; | paiement des traitements et pensions; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Verhoging van bepaalde weddeschalen voor de inrichtingshoofden van het | Relèvement de certaines échelles de traitements pour les chefs |
basisonderwijs | d'établissements d'enseignement fondamental |
Artikel 1.Vanaf 1 september 2006 wordt de rubriek 7 « |
Article 1er.A partir du 1er septembre 2006, le libellé de la rubrique |
hoofdonderwijzer », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- en | 7° « instituteur primaire en chef » figurant à l'article 2, chapitre B |
onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van het koninklijk | - Personnel directeur et enseignant de l'enseignement primaire - de |
besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden vastgesteld de | l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles |
schalen verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs- en | des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des |
paramedisch personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten | établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du |
van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements |
inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van | et des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement |
het schriftelijk onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, | |
en de schalen verbonden aan de graden van het personeel van de | par correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les |
psycho-medisch-sociale centra van de Staat, vanaf littera c) als volgt | échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de |
vervangen : | l'Etat, est remplacé comme suit à partir du littéra c) : |
« c) van een school met 7 tot 9 klassen . . . . . 270 | « c) d'une école comptant de 7 à 9 classes » . . . . . 270 |
d) van een school met 10 klassen en meer . . . . . 270 ». | d) d'une école comptant 10 classes et plus » . . . . . 270 ». |
Vanaf 1 september 2006 wordt de rubriek 8 « hoofdonderwijzer van een | A partir du 1er septembre 2006, le libellé de la rubrique 8° « |
lagere oefenschool », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- | instituteur primaire en chef d'une école d'application » figurant à |
en onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van hetzelfde | l'article 2, chapitre B - Personnel directeur et enseignant de |
koninklijk besluit van 27 juni 1974 vanaf littera c) als volgt | l'enseignement primaire - du même arrêté royal du 27 juin 1974, est |
vervangen : | remplacé comme suit à partir du littéra c) : |
« c) van een school met 7 tot 9 klassen . . . . . 270 | « c) d'une école comptant de 7 à 9 classes . . . . . 270 |
d) van een school met 10 klassen en meer . . . . . 270 ». | d) d'une école comptant 10 classes et plus . . . . . 270 ». |
Vanaf 1 september 2006 wordt de rubriek 9 « directeur van een autonome | A partir du 1er septembre 2006, le libellé de la rubrique 9° « |
lagere school », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- en | directeur d'une école primaire autonome » figurant à l'article 2, |
onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van hetzelfde | chapitre B - Personnel directeur et enseignant de l'enseignement |
koninklijk besluit van 27 juni 1974 vanaf littera c) als volgt | primaire - du même arrêté royal du 27 juin 1974, est remplacé comme |
vervangen : | suit à partir du littéra c) : |
« c) van een school met 7 tot 9 klassen » . . . . . 270 | « c) d'une école comptant de 7 à 9 classes . . . . . 270 |
d) van een school met 10 klassen en meer » . . . . . 270 ». | d) d'une école comptant 10 classes et plus . . . . . 270 ». |
Verhoging van de weddeschaal voor de directeurs van een inrichting van | Relèvement de l'échelle de traitements pour les directeurs d'un |
het lager secundair onderwijs | établissement d'enseignement secondaire inférieur spécial |
Art. 2.Vanaf 1 september 2004 wordt de rubriek « directeur », |
Art. 2.A partir du 1er septembre 2004, le libellé de la rubrique « |
opgenomen in artikel 2, hoofdstuk C - Bestuurs- en onderwijzend | directeur » figurant à l'article 2, chapitre C - Personnel directeur |
personeel van het lager secundair onderwijs - van het bovenvermeld | et enseignant de l'enseignement secondaire inférieur - de l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 juni 1974 als volgt vervangen : | royal du 27 juin 1974 susvisé, est remplacé comme suit : |
« a) directeur van een inrichting van het gewoon onderwijs . . . . . | « a) directeur d'un établissement d'enseignement ordinaire . . . . . |
270 | 270 |
b) directeur van een inrichting van het buitengewoon onderwijs . . . . | b) directeur d'un établissement d'enseignement spécial . . . . . 270/1 |
. 270/1 » | ». |
In de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit wordt volgende | L'échelle de traitements suivante est insérée dans l'annexe du même |
weddeschaal ingevoegd : | arrêté royal : |
a) voor de periode van 1 september 2004 tot 30 november 2004 : | a) pour la période du 1er septembre 2004 au 30 novembre 2004 : |
Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar | Echelle de la classe d'âge 24 ans |
270/1 | 270/1 |
23.938,96 - 39.344,33 | 23.938,96 - 39.344,33 |
03 (1) x 646,52 | 03 (1) x 646,52 |
11 (2) x 1.159,30 | 11 (2) x 1.159,30 |
01 (2) x 713,51 | 01 (2) x 713,51 |
b) voor de periode van 1 december 2004 tot 31 augustus 2005 : | b) pour la période du 1er décembre 2004 au 31 août 2005 : |
Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar | Echelle de la classe d'âge 24 ans |
270/1 | 270/1 |
24.178,35 - 39.737,31 | 24.178,35 - 39.737,31 |
03 (1) x 652,99 | 03 (1) x 652,99 |
11 (2) x 1.170,89 | 11 (2) x 1.170,89 |
01 (2) x 720,20 | 01 (2) x 720,20 |
c) voor de periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2006 : | c) pour la période du 1er septembre 2005 au 31 août 2006 : |
Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar | Echelle de la classe d'âge 24 ans |
270/1 | 270/1 |
25.881,99 - 42.207,31 | 25.881,99 - 42.207,31 |
03 (1) x 698,02 | 03 (1) x 698,02 |
11 (2) x 1.260,98 | 11 (2) x 1.260,98 |
01 (2) x 360,48 | 01 (2) x 360,48 |
d) vanaf 1 september 2006 : | d) à partir du 1er septembre 2006 : |
Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar | Echelle de la classe d'âge 24 ans |
270/1 | 270/1 |
27.586,14 - 44.677,31 | 27.586,14 - 44.677,31 |
03 (1) x 743,06 | 03 (1) x 743,06 |
11 (2) x 1.351,09 | 11 (2) x 1.351,09 |
Overgangsbepalingen | Dispositions transitoires |
Art. 3.Tussen 1 september 2004 en 31 augustus 2006 verkrijgen de door |
Art. 3.Entre le 1er septembre 2004 et le 31 août 2006, les membres du |
artikel 1 betrokken personeelsleden een weddeverhoging, vastgelegd als | personnel concernés par l'article 1er perçoivent une augmentation de |
volgt : | traitement fixée comme suit : |
1° voor de periode van 1 september 2004 tot 30 november 2004 | 1° pour la période du 1er septembre 2004 au 30 novembre 2004, ils |
verkrijgen ze en weddeverhoging overeenstemmend met 33,33 % van het | perçoivent une augmentation de traitement correspondant à 33,33 % de |
verschil tussen de weddeschaal die, met inachtneming van de | la différence entre l'échelle applicable la veille de l'entrée en |
verhogingen bepaald in artikel 35 a), b), c) en d) van het besluit van | vigueur du présent arrêté, en tenant compte des augmentations prévues |
de Regering van 9 november 2000 tot wijziging van het bovenvermeld | à l'article 35, a), b), c) et d), de l'arrêté du Gouvernement du 9 |
koninklijk besluit van 27 juni 1974, van toepassing was op de dag vóór | novembre 2000 modifiant et complétant l'arrêté royal du 27 juin 1974 |
de inwerkingtreding van voorliggend besluit en de weddeschaal bepaald in artikel 1; | susvisé, et l'échelle introduite par l'article 1; |
2° voor de periode van 1 december 2004 tot 31 augustus 2005 verkrijgen | 2° pour la période du 1er décembre 2004 au 31 août 2005, ils |
ze de wedde berekend overeenkomstig het voorafgaande lid, verhoogd met | perçoivent le traitement calculé en application de l'alinéa précédent, |
1 %; | majoré de 1 %; |
3° voor de periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2006 | 3° pour la période du 1er septembre 2005 au 31 août 2006, ils |
verkrijgen ze en weddeverhoging overeenstemmend met 66,66 % van het | perçoivent une augmentation de traitement correspondant à 66,66 % de |
verschil tussen de weddeschaal die, met inachtneming van de | la différence entre l'échelle majorée de 1 % applicable la veille de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, en tenant compte des | |
verhogingen bepaald in artikel 35, a), b), c) en d) van het besluit | augmentations prévues à l'article 35, a), b), c) et d), de l'arrêté du |
van de Regering van 9 november 2000 tot wijziging van het bovenvermeld | Gouvernement du 9 novembre 2000 modifiant et complétant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 27 juni 1974, van toepassing was op de dag vóór | du 27 juin 1974 susvisé, et l'échelle introduite par l'article 1. |
de inwerkingtreding van voorliggend besluit en de weddeschaal bepaald | |
in artikel 1. Wijzigingsbepalingen | Dispositions modificatives |
Art. 4.§ 1. Personeelsleden die titularis zijn van de weddeschalen |
Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel titulaires des échelles de |
208/5, 209/2, 209/3 of 210/1, genieten niet de weddeverhoging bepaald | traitements 208/5, 209/2, 209/3 ou 210/1 ne bénéficient pas de |
in artikel 35 e) van het besluit van de Regering van 9 november 2000 | l'augmentation de traitement prévue à l'article 35, e), de l'arrêté du |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 | Gouvernement du 9 novembre 2000 modifiant et complétant l'arrêté royal |
april 1972 worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van | du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des fonctions |
de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de | auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements |
rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de | d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du service |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de | |
ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk | d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements et des |
onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen | membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement par |
verbonden aan de graden van het personeel van de | correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les |
psycho-medisch-sociale centra van de Staat. | échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat. |
§ 2 - Vanaf 31 augustus 2000 wordt littera d) van de rubriek « | § 2. A partir du 31 août 2000, le libellé du littéra d) de la rubrique |
leermeester orthodoxe godsdienst in een lagere oefenschool », | « maître de religion orthodoxe à l'école primaire d'application » |
opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- en onderwijzend | figurant à l'article 2, chapitre B - Personnel directeur et enseignant |
personeel van het lager onderwijs - van bovenvermeld koninklijk | |
besluit van 27 juni 1974 als volgt vervangen : | de l'enseignement primaire - de l'arrêté royal du 27 juin 1974 |
« d) houder van gelijk welk ander vereist bekwaamheidsbewijs dan die | susvisé, est remplacé comme suit : |
bedoeld in a), b) en c) en aangevuld met twaalf maanden dienst in het | « d) porteur d'un des titres requis autres que ceux visés en a), b) et |
onderwijs, ongeacht de leeftijd vanaf welke deze diensten werden | c), complété par douze mois de service dans l'enseignement, quel que |
gepresteerd 206/2 | soit l'âge à partir duquel ces services ont été prestés 206/2 |
De duur van bedoelde diensten wordt berekend overeenkomstig de | La durée desdits services est calculée conformément aux dispositions |
bepalingen van artikel 85 van het statuut bepaald bij het koninklijk | de l'article 85 du statut fixé par l'arrêté royal du 22 mars 1969. Ces |
besluit van 22 maart 1969. Deze twaalf maanden dienst in het onderwijs | douze mois de service dans l'enseignement ne sont pas comptés pour la |
worden niet meegerekend voor de vaststelling van de geldelijke | fixation de l'ancienneté pécuniaire ». |
anciënniteit. » | |
Vanaf 1 september 2005 wordt littera d) van de rubriek « leermeester | A partir du 1er septembre 2005, le libellé du littéra d) de la |
orthodoxe godsdienst », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - | rubrique « maître de religion orthodoxe » figurant à l'article 2, |
Bestuurs- en onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van | chapitre B - Personnel directeur et enseignant de l'enseignement |
hetzelfde koninklijk besluit van 27 juni 1974 als volgt vervangen : | primaire - de l'arrêté royal du 27 juin 1974 susvisé, est remplacé |
« Leermeester orthodoxe godsdienst : | comme suit : « Maître de religion orthodoxe : |
d) houder van gelijk welk ander vereist bekwaamheidsbewijs dan die | |
bedoeld in a), b) en c) en aangevuld met twaalf maanden dienst in het | d) porteur d'un des titres requis autres que ceux visés en a), b) et |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Duitstalige | c), complété par douze mois de service dans l'enseignement organisé ou |
Gemeenschap, ongeacht de leeftijd vanaf welke deze diensten werden | subventionné par la Communauté germanophone, quel que soit l'âge à |
gepresteerd 206/2 | partir duquel ces services ont été prestés 206/2 |
De duur van bedoelde diensten wordt berekend overeenkomstig de | La durée desdits services est calculée conformément aux dispositions |
bepalingen van artikel 85 van het statuut bepaald bij het koninklijk | de l'article 85 du statut fixé par l'arrêté royal du 22 mars 1969. Ces |
besluit van 22 maart 1969. Deze twaalf maanden dienst in het onderwijs | douze mois de service dans l'enseignement ne sont pas comptés pour la |
worden niet meegerekend voor de vaststelling van de geldelijke | fixation de l'ancienneté pécuniaire ». |
anciënniteit. » | |
Vanaf 1 september 2005 wordt littera d) van de rubriek « leermeester | A partir du 1er septembre 2005, le libellé du littéra d) de la |
orthodoxe godsdienst in een lagere oefenschool », opgenomen in artikel | rubrique « maître de religion orthodoxe à l'école primaire |
2, hoofdstuk B - Bestuurs- en onderwijzend personeel van het lager | d'application » figurant à l'article 2, chapitre B - Personnel |
directeur et enseignant de l'enseignement primaire - de l'arrêté royal | |
onderwijs - van hetzelfde koninklijk besluit van 27 juni 1974 als | du 27 juin 1974 susvisé, est remplacé comme suit : |
volgt vervangen : « Leermeester orthodoxe godsdienst in een lagere oefenschool : | « Maître de religion orthodoxe dans une école primaire d'application : |
d) houder van gelijk welk ander vereist bekwaamheidsbewijs dan die | |
bedoeld in a), b) en c) en aangevuld met twaalf maanden dienst in het | d) porteur d'un des titres requis autres que ceux visés en a), b) et |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Duitstalige | c), complété par douze mois de service dans l'enseignement organisé ou |
Gemeenschap, ongeacht de leeftijd vanaf welke deze diensten werden | subventionné par la Communauté germanophone, quel que soit l'âge à |
gepresteerd 206/2 | partir duquel ces services ont été prestés 206/2 |
De duur van bedoelde diensten wordt berekend overeenkomstig de | La durée desdits services est calculée conformément aux dispositions |
bepalingen van artikel 85 van het statuut bepaald bij het koninklijk | de l'article 85 du statut fixé par l'arrêté royal du 22 mars 1969. Ces |
besluit van 22 maart 1969. Deze twaalf maanden dienst in het onderwijs | douze mois de service dans l'enseignement ne sont pas comptés pour la |
worden niet meegerekend voor de vaststelling van de geldelijke | fixation de l'ancienneté pécuniaire ». |
anciënniteit. » | |
§ 3. De bijlage bij het besluit van de Regering van de Duitstalige | § 3. L'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 8 januari 2004 betreffende het vakantiegeld toegekend | germanophone du 8 janvier 2004 relatif au pécule de vacances octroyé |
aan de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het | aux membres du personnel de l'enseignement communautaire et de |
gesubsidieerd onderwijs wordt vervangen door de bijlage bij | l'enseignement subventionné est remplacée par l'annexe du présent |
voorliggend besluit. | arrêté. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 5.Voorliggend besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van voorliggend besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 13 april 2006. | Eupen, le 13 avril 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Bijlage bij het besluit van 3 april 2006 | Annexe à l'arrêté du 13 avril 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 13 april 2006. | Vu pour être annexé l'arrêté du 13 avril 2006. |
Eupen, 13 april 2006. | Eupen, le 13 avril 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |