Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 17 december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
11 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 11 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 17 december 2009 tot vastlegging van de | Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle |
persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de | dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour |
Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten | personnes handicapées |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een | Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la |
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, artikel 10, 1°; | Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 10, 1°; |
Gelet op het besluit van de Regering van 17 december 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la |
vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en | participation personnelle dans les établissements et services de la |
diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten; | Communauté germanophone pour personnes handicapées; |
Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst van de | Vu la proposition formulée le 10 juillet 2020 par le Conseil |
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gedaan op 10 juli | d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour une |
2020; | vie autodéterminée; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2020; |
oktober 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 26 oktober 2020; | donné le 26 octobre 2020; |
Gelet op advies 68.312/3 van de Raad van State, gegeven op 16 december | Vu l'avis 68.312/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 17 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 17 |
december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de | décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les |
inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor | établissements et services de la Communauté germanophone pour |
gehandicapten, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 28 | personnes handicapées, modifié par les arrêtés des 28 octobre 2016 et |
oktober 2016 en 25 april 2019, worden de volgende wijzigingen | 25 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: | |
1° de bepaling onder 3° wordt opgeheven; | 1° le 3° est abrogé; |
2° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: | 2° le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° tehuis: ondersteuningsmaatregel in de zin van artikel 4, § 3, van | « 4° home : mesure de soutien au sens de l'article 4, § 3, de l'arrêté |
het besluit van de Regering van 12 december 2019 betreffende de | du Gouvernement du 12 décembre 2019 relatif aux conventions de |
dienstverleningsovereenkomsten tussen de Dienst van de Duitstalige | prestations conclues entre l'Office de la Communauté germanophone pour |
Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en de dienstverrichters;" | une vie autodéterminée et les prestataires; » |
3° de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt: | 3° le 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° dagcentrum: ondersteuningsmaatregel in de zin van artikel 4, § 4, | « 6° centre de jour : mesure de soutien au sens de l'article 4, § 4, |
eerste lid, 1°, van het besluit van de Regering van 12 december 2019 | alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 2019 |
betreffende de dienstverleningsovereenkomsten tussen de Dienst van de | relatif aux conventions de prestations conclues entre l'Office de la |
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en de | Communauté germanophone pour une vie autodéterminée et les |
dienstverrichters;" | prestataires; » |
4° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt: | 4° le 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° kort verblijf: ondersteuningsmaatregel in de zin van artikel 4, § | « 7° court séjour : mesure de soutien au sens de l'article 4, § 5, de |
5, van het besluit van de Regering van 12 december 2019 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 2019 relatif aux conventions |
dienstverleningsovereenkomsten tussen de Dienst van de Duitstalige | de prestations conclues entre l'Office de la Communauté germanophone |
Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en de dienstverrichters of een | pour une vie autodéterminée et les prestataires ou une forme |
begeleidingsvorm in de zin van artikel 4, § 3, 2°, van het besluit van | d'encadrement conformément à l'article 4, § 3, 2°, de l'arrêté du |
de Regering van 13 juli 2006 betreffende de opname van gehandicapten | Gouvernement du 13 juillet 2006 relatif au placement de personnes |
in woonressources;" | handicapées dans des ressources en logements; » |
5° de bepaling onder 9° wordt opgeheven. | 5° le 9° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° § 1, derde lid, wordt vervangen als volgt: | 1° dans le § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Bestaat er een betalingsverplichting in hoofde van derden in de zin | « Lorsqu'il existe une obligation de paiement dans le chef de tiers au |
van artikel 50 van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van | sens de l'article 50 du décret du 13 décembre 2016 portant création |
een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, | d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, |
dan wordt eerst de regeling vervat in § 2 toegepast." | c'est la règle prévue au § 2 qui s'applique en premier lieu. »; |
2° § 3, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van 21 april 2011, wordt | 2° dans le § 3, l'alinéa 2, inséré par l'arrêté du 21 avril 2011, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 15 décembre 2011, est abrogé. |
15 december 2011, wordt opgeheven. Art. 4.Artikel 5.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 4.L'article 5.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 15 |
van 15 december 2011, wordt opgeheven. | décembre 2011, est abrogé. |
Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 15 |
van 15 december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décembre 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Met uitzondering van de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « A l'exception des montants fixés aux |
bedragen bepaald in de artikelen 3 en 5.1 worden alle bedragen die in | articles 3 et 5.1, tous » sont remplacés par le mot « Tous »; |
dit besluit vermeld worden" vervangen door de woorden "Alle in dit | |
besluit vermelde bedragen worden"; | |
2° het vierde en het vijfde lid worden opgeheven. | 2° les alinéas 4 et 5 sont abrogés. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 maart 2020, met |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 14 mars 2020, à |
uitzondering van: | l'exception : |
1° artikel 1, 2° tot 4°, en artikel 2, 1°, die uitwerking hebben met | 1° de l'article 1er, 2° à 4°, et de l'article 2, 1°, qui produisent |
ingang van 1 januari 2020; | leurs effets le 1er janvier 2020; |
2° artikel 2, 2°, dat in werking treedt de dag waarop het wordt aangenomen. | 2° de l'article 2, 2°, qui entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
Art. 7.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 11 februari 2021. | Eupen, le 11 février 2021. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, O. | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
De Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ordening en Huisvesting, | de l'Aménagement du territoire et du Logement |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |