Beslissing van het Hoofd van de Veterinaire Diensten houdende maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest | Décision du Chef des Services vétérinaires portant des mesures de prévention contre la peste porcine classique |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 11 AUGUSTUS 2000. - Beslissing van het Hoofd van de Veterinaire Diensten houdende maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest Het Hoofd van de Veterinaire Diensten, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 11 AOUT 2000. - Décision du Chef des Services vétérinaires portant des mesures de prévention contre la peste porcine classique Le Chef des Services vétérinaires, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990 en 20 juli 1991, inzonderheid artikel 6, § | par les lois des 29 décembre 1990 et 20 juillet 1991, notamment |
2; | l'article 6, § 2; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de evolutie van de situatie van de klassieke | Considérant que l'évolution de la situation de la peste porcine |
varkenspest in het Verenigd Koninkrijk het nemen van bijzondere | classique au Royaume-Uni rend urgente la prise de mesures spéciales |
tijdelijke maatregelen ter voorkoming van de klassieke varkenspest in | temporaires en vue de prévenir l'introduction de la peste porcine |
het Rijk dringend noodzakelijk maakt, | classique dans le pays, |
Beslist : | Décide : |
Artikel 1.Het binnenbrengen van levende varkens uit het Verenigd |
Article 1er.L'introduction de porcs vivants en provenance du |
Koninkrijk is verboden. | Royaume-Uni est interdite. |
Art. 2.§ 1. Elke verantwoordelijke die fok- of gebruiksvarkens uit |
Art. 2.§ 1er. Tout responsable qui a introduit dans son troupeau des |
het Verenigd Koninkrijk in zijn beslag heeft binnengebracht, is | porcs vivants en provenance du Royaume-Uni est tenu : |
gehouden : 1° onmiddellijk de inspecteur-dierenarts bevoegd voor de gemeente waar | 1° d'avertir immédiatement l'inspecteur vétérinaire compétent pour la |
het beslag gelegen is te verwittigen met vermelding van het aantal | commune dans laquelle se trouve le troupeau en mentionnant le nombre |
binnengebrachte varkens en het nummer van het gezondheidscertificaat; | de porcs introduits et le numéro du certificat sanitaire; |
2° onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 | 2° sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 15 février |
februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch | 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance |
épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à | |
toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten, de | déclaration obligatoire, de faire appel chaque semaine au vétérinaire |
bedrijfsdierenarts, aangewezen in toepassing van artikel 2 van | d'exploitation désigné en application de l'article 2 du même arrêté, |
hetzelfde besluit, wekelijks te ontbieden om alle varkens van zijn | pour examiner tous les porcs de son troupeau; |
beslag te laten onderzoeken; 3° alle varkenskrengen binnen de 24 uren na de sterfte naar het | 3° de transporter au centre de dépistage dans les 24 heures après leur |
opsporingscentrum over te brengen onder begeleiding van een | mort, tous les cadavres des porcs, accompagnés d'un document de |
vervoersdocument zoals bedoeld in artikel 3, § 2 van het koninklijk | transport comme mentionné à l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 15 |
besluit van 15 februari 1995. | février 1995. |
Ingeval de varkens op een zaterdag, zondag of feestdag gestorven zijn, | Lorsque les porcs meurent un samedi, dimanche ou un jour férié, les |
dienen de krengen naar het opsporingscentrum te worden gebracht op de | cadavres doivent être apportés au centre de dépistage le premier jour |
eerstvolgende werkdag. Deze verplichting geldt tot de | ouvrable suivant. Cette obligation est d'application jusqu'à |
verantwoordelijke er door de inspecteur-dierenarts van in kennis wordt | l'avertissement du responsable par l'inspecteur vétérinaire que les |
gesteld dat de resultaten van de bloedonderzoeken bedoeld in § 2, 4° | résultats des examens sérologiques visés au § 2, 4° sont négatifs. |
negatief zijn. | |
§ 2. De bedrijfsdierenarts opgeroepen in toepassing van § 1, 2°, dient | § 2. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application du § 1er, 2°, |
het bedrijf eenmaal per week te bezoeken en er : | doit visiter l'exploitation une fois par semaine et : |
1° alle varkens aan een klinisch onderzoek te onderwerpen en een | 1° soumettre tous les porcs à un examen clinique et effectuer un |
controle uit te voeren op de identificatie van de varkens en op de | contrôle de l'identification des porcs et de l'inventaire; |
inventaris; 2° de datum en tijdstip van elk bezoek in te schrijven op de | 2° écrire la date et l'heure de chaque visite sur l'inventaire, |
inventaris, en er zijn handtekening en stempel aan te brengen; | apposer sa signature et son cachet; |
3° van elk controlebezoek zijn bevindingen te vermelden in een | 3° mentionner pour chaque visite de contrôle ses constatations dans un |
bezoekrapport en dit op te sturen, overeenkomstig de bepalingen van | rapport de visite et transmettre celui-ci conformément aux |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 februari 1995; | dispositions de l'article 3 de l'arrêté royal du 15 février 1995; |
4° tussen de 14e en de 21e dag en tussen de 25e en 42e dag na aankomst | 4° prélever, entre le 14e et le 21e jour et entre le 35e et le 42e |
een bloedstaal te nemen van ten minste 10 % van de aangevoerde | jour après l'arrivée, des échantillons sanguins d'au moins 10 % des |
varkens, bedoeld in § 1 met een duidelijke en correcte vermelding op | porcs introduits visés au § 1er, et identifier clairement les |
de bloedstalen en op de documenten, van de Belgische oormerknummers | échantillons de sang et les documents par mention des numéros des |
van de bemonsterde varkens voor een zending tot tien dieren, dienen | marques auriculaires belges des porcs échantillonnés; pour des envois |
comptant jusque dix porcs, tous les animaux doivent être | |
alle dieren onderzocht; | échantillonnés; |
5° de bloedstalen met de begeleidende documenten op te sturen naar het | 5° envoyer les prises de sang et les documents d'accompagnement au |
provinciaal laboratorium. | centre de dépistage provincial. |
De termijn tussen twee opeenvolgende bezoeken moet ten minste 5 en mag | Le délai entre 2 visites successives doit être de minimum 5 jours et |
ten hoogste 10 dagen zijn en het wekelijks bezoek wordt uitgevoerd | maximum 10 jours, et la visite hebdomadaire doit être maintenue aussi |
zolang alle resultaten van de serologische onderzoeken niet bekend | longtemps que tous les résultats des examens sérologiques ne sont pas |
zijn. | connus. |
Onverminderd de bepalingen van artikel 3, § 2, 1° van het koninklijk | Sans préjudice des dispositions de l'article 3, § 2, 1° de l'arrêté |
besluit van 15 februari 1995, is de bedrijfsdierenarts ertoe gehouden | royal du 15 février 1995, le vétérinaire d'exploitation est tenu de |
bij iedere vaststelling van klinische symptomen die kunnen wijzen op | communiquer immédiatement à l'inspecteur vétérinaire concerné, toute |
de aanwezigheid van klassieke varkenspest of van onregelmatigheden | constatation de symptômes cliniques pouvant évoquer la présence de la |
betreffende identificatie en registratie dit onmiddellijk aan de | peste porcine classique ou toute irrégularité relative à |
bevoegde inspecteur-dierenarts te melden. | l'identification et à l'enregistrement. |
Art. 3.Alle kosten voor het wekelijks bezoek van de |
Art. 3.Tous les frais de visites hebdomadaires du vétérinaire |
bedrijfsdierenarts, voor de staalnames en voor het serologisch | d'exploitation, de prises d'échantillons et d'analyses sérologiques au |
onderzoek in het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en | Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques, nommé |
Agrochemie, hierna genoemd het CODA, zijn ten laste van de | ci-après le CERVA, sont à charge du responsable. |
verantwoordelijke. | |
Art. 4.De afvoer van varkens van een beslag waar varkens afkomstig |
Art. 4.La sortie de porcs d'un troupeau dans lequel ont été |
uit het Verenigd Koninkrijk na 15 juni 2000 werden binnengebracht, is | introduits des porcs en provenance du Royaume-Uni après le 15 juin |
verboden, tot de verantwoordelijke er door de inspecteur-dierenarts | 2000 est interdite, jusqu'à ce que le responsable ait été averti par |
van in kennis wordt gesteld dat het resultaat van de serologische | l'inspecteur vétérinaire que le résultat des examens sérologiques |
onderzoeken bedoeld in artikel 2, § 2, negatief is. | visés à l'article 2, § 2, est négatif. |
Art. 5.Onverminderd de toepassing van de bepalingen van de wet van 6 |
Art. 5.Sans préjudice de l'application des dispositions de la loi du |
april 1843 op de beteugeling van de sluikhandel en van deze van het | 6 avril 1843 sur la répression de la fraude et de celles du Code |
Strafwetboek, worden de inbreuken op dit besluit gestraft | pénal, les infractions au présent arrêté sont sanctionnées |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | conformément aux dispositions du chapitre VI de la loi du 24 mars 1987, relative à la santé des animaux. |
Dieren binnengebracht in overtreding met de bepalingen van deze | Les animaux introduits en infraction aux dispositions de la présente |
beslissing worden onmiddellijk op kosten van de invoerder vernietigd | décision sont immédiatement détruits, aux frais de l'importateur, |
volgens de richtlijnen van de Dienst. | selon les instructions du Service. |
Art. 6.Deze beslissing treedt in werking de dag van de bekendmaking |
Art. 6.La présente décision entre en vigueur le jour de sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn ten | publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur au plus tard |
laatste vanaf de eenendertigste dag volgend op deze bekendmaking. | à partir du trente et unième jour suivant cette publication. |
Brussel, 11 augustus 2000. | Bruxelles, le 11 août 2000. |
De adviseur-generaal, | Le conseiller général, |
Dr. L. HALLET | Dr. L. HALLET |