← Terug naar "Beslissing tot wijziging van de Beslissing van 20 december 2021 houdende de toestemming voor de invoer en het gebruik van het geneesmiddel LAGEVRIO voor de behandeling van COVID-19 "
Beslissing tot wijziging van de Beslissing van 20 december 2021 houdende de toestemming voor de invoer en het gebruik van het geneesmiddel LAGEVRIO voor de behandeling van COVID-19 | Décision de modification de la Décision du 20 décembre 2021 d'autorisation d'importation et d'utilisation du médicament LAGEVRIO pour le traitement de la COVID-19 |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
10 FEBRUARI 2022. - Beslissing tot wijziging van de Beslissing van 20 | 10 FEVRIER 2022. - Décision de modification de la Décision du 20 |
december 2021 houdende de toestemming voor de invoer en het gebruik | décembre 2021 d'autorisation d'importation et d'utilisation du |
van het geneesmiddel LAGEVRIO voor de behandeling van COVID-19 | médicament LAGEVRIO pour le traitement de la COVID-19 |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 6quater, § |
6quater, § 1, eerste lid, 5° ); | 1er, alinéa 1er, 5° ) ; |
Gelet op de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing | Vu la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la |
van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein | pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des |
van de gezondheidzorg, artikel 8 en 27, 1°, b); | soins de santé, article 8 et 27, 1), b); |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende | Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage |
geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, artikel 110, derde lid; | humain et vétérinaire, l'article 110, alinéa 3 ; |
Gelet op de Beslissing van 20 december 2021 houdende de toestemming | Vu la Décision du 20 décembre 2021 d'autorisation d'importation et |
voor de invoer en het gebruik van het geneesmiddel LAGEVRIO voor de | d'utilisation du médicament LAGEVRIO pour le traitement de la COVID-19 |
behandeling van COVID-19; | ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geven op 7 februari 2022; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 07 février 2022 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid die niet toelaat het advies van | Vu l'urgence qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte | législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en |
termijn van 5 dagen af te wachten en dit omwille van de huidige | raison de la crise sanitaire actuelle et de la nécessité urgente, |
gezondheidscrisis en de dringende noodzaak om, gezien de huidige | compte tenu des options de traitement actuellement limitées pour les |
beperkte behandelingsmogelijkheden voor patiënten met COVID-19, zo | patients atteints de COVID-19, de mettre le plus rapidement possible à |
snel mogelijk geneesmiddelen voor de behandeling van deze aandoening | la disposition de ces patients des médicaments pour le traitement de |
ter beschikking te stellen aan deze patiënten; | cette malaldie ; |
Gezien de huidige pandemische situatie van COVID-19, een ziekte | Vu la situation actuelle de la pandémie de COVID-19, une maladie |
veroorzaakt door het SARS-CoV-2 virus, en meer bepaald de vijfde golf | causée par le virus SARS-CoV-2, et plus particulièrement la cinquième |
waarin we ons momenteel bevinden, in België en de rest van de wereld; | vague dans laquelle nous nous trouvons actuellement, en Belgique et |
Gezien het ziekteverwekkend en besmettelijk karakter van het | dans le reste du monde ; |
SARS-CoV-2 virus, zijn verschillende varianten (zoals bijvoorbeeld de | Vu la nature pathogène et infectieuse du virus SARS-CoV-2, ses |
variant omicron) en de ernstige bedreiging die het vormt voor de | différents variants (comme le variant omicron) et de la menace |
volksgezondheid; | sérieuse qu'il représente pour la santé publique ; |
Overwegende dat op het ogenblik van het nemen van deze beslissing uit | Considérant qu'au moment de prendre cette décision, les données |
de gegevens verzameld door Sciensano blijkt dat het aantal | recueillies par Sciensano montrent que le nombre de patients |
gehospitaliseerde patiënten met COVID-19 op de afdelingen Intensieve | hospitalisés avec le COVID-19 dans les unités de soins intensifs des |
zorgen in de ziekenhuizen nog steeds hoog is alsook voor het aantal | hôpitaux est encore élevé, ainsi que le nombre d'infections (voir: |
besmettingen (zie: https://epistat.wiv-isp.be/COVID/ - laatst | https://epistat.wiv-isp.be/COVID/ - dernière consultation le |
geconsulteerd op 28/01/2022) ; | 28/01/2022) ; |
Overwegende dat tot op heden de behandelingsmogelijkheden voor | Considérant qu'à ce jour les possibilités de traitement des patients |
patiënten met COVID-19 zeer beperkt zijn, in het bijzonder in geval | atteints de COVID-19 sont très limitées, surtout en cas de comorbidité |
van comorbiditeit; | ; |
Overwegende dat, rekening houdend met de reeds aangehaalde hoge | Considérant que, compte tenu des taux élevés d'hospitalisation et |
hospitalisatiecijfers en besmettingscijfers en de precaire toestand | d'infection mentionnés ci-dessus et de l'évolution difficilement |
van de pandemie, het uitermate noodzakelijk is dat veelbelovende | prévisible de la pandémie, il est impératif que des possibilités de |
behandelingsmogelijkheden voor patiënten met COVID-19 zo snel mogelijk | traitement prometteuses pour les patients atteints de COVID-19 soient |
ter beschikking worden gesteld; | mises à disposition dès que possible ; |
Overwegende de positieve tussentijdse resultaten van de klinische | Considérant les résultats intermédiaires positifs de l'essai clinique |
proeven met het geneesmiddel LAGEVRIO bestaande uit 200 mg molnupiravir; | avec le médicament LAGEVRIO composé de 200 mg de molnupiravir ; |
Overwegende het positief wetenschappelijk advies van 19 november 2021 | Considérant l'avis scientifique positif du 19 novembre 2021 du Comité |
van het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik (Committee | des médicaments à usage humain (Committee for Medicinal Products for |
for Medicinal Products for Human Use - CHMP), ingesteld bij het | Human Use - CHMP) établi au sein de l'Agence européenne des |
Europees Geneesmiddelenbureau (EMA) (EMA/719664/2021), conform artikel | médicaments (EMA) (EMA/719664/2021), conformément à l'article 5, § 3, |
5, § 3, van Verordening (EG) Nr. 726/2004 van 19 november 2021 tot | du Règlement (CE) n° 726/2004, sur l'utilisation précoce de LAGEVRIO |
vroegtijdig gebruik van LAGEVRIO voordat de vergunning voor het in de | avant l'octroi de son autorisation de mise sur le marché, à la lumière |
handel brengen is verleend, in het licht van de stijgende percentages | de l'augmentation des taux d'infection et de décès associés au |
infecties en sterfgevallen als gevolg van COVID-19 in de Europese | COVID-19 dans l'Union européenne ; |
Unie; Overwegende de aanbevelingen aangaande het gebruik, de verdeling, | Considérant les recommandations sur l'utilisation, la distribution, la |
doelpopulatie alsook het toezicht op de veiligheid, opgenomen als | population cible et la surveillance de la sécurité, annexées au même |
bijlage bij hetzelfde advies van het CHMP ; | avis du CHMP ; |
Overwegende dat het geneesmiddel LAGEVRIO reeds vergund werd door de | Considérant que le médicament LAGEVRIO a déjà été autorisé par la |
Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) in het | Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) au |
Verenigd Koninkrijk; | Royaume-Uni ; |
Overwegende dat in lijn met het advies van de Task Force COVID | Considérant que conformément à l'avis de la Task Force COVID |
Therapeutics (advies m.b.t. de aankoop van molnupiravir via een | Therapeutics (avis concernant l'achat de molnupiravir via un accord |
bilaterale overeenkomst) van 1 december 2021 de Belgische Staat is | bilatéral) du 1er décembre 2021, l'Etat belge a procédé à l'achat d'un |
overgegaan tot de aankoop van een beperkt volume van behandelingen via | volume limité de traitements via un contrat bilatéral ; |
een bilateraal contract; | |
Overwegende de recente toename in hospitalisaties en overlijdens bij | Considérant l'augmentation récente des hospitalisations et des décès |
residenten van woonzorgcentra naar aanleiding van uitbraken van | parmi les résidents des maisons de repos suite à des foyers de |
COVID-19; | COVID-19 ; |
Overwegende dat een behandeling met LAGEVRIO binnen de 5 dagen na het opzetten van symptomen dient te gebeuren en dat het respecteren van deze periode wordt vergemakkelijkt in een leefgemeenschap onder toezicht van een arts of verpleegkundige; Overwegende dat een woonzorgcentrum een leefgemeenschap is waar het naleven van niet-medicamenteuze maatregelen tegen COVID-19 niet altijd mogelijk is, wat een hoger besmettingsrisico impliceert voor de residenten; Overwegende dat er soms een onvolledige bescherming tegen infectie en transmissie bestaat na vaccinatie bij bejaarde bewoners; Overwegende dat het voorgaande niet geldt voor serviceflats, die, in tegenstelling tot woonzorgcentra en ziekenhuizen, geen leefgemeenschap vormen waar het naleven van niet-medicamenteuze maatregelen tegen COVID-19 niet altijd mogelijk is, en dat daarbij nog komt dat het geneesmiddel LAGEVRIO moet worden toegediend onder het medisch toezicht van een arts, hetgeen niet altijd mogelijk is voor bewoners van serviceflats; Overwegende dat LAGEVRIO de virale lading kan verminderen en daardoor | Considérant que le traitement par LAGEVRIO doit être effectué dans les 5 jours suivant l'apparition des symptômes et que le respect de ce délai est facilité par la vie en communauté sous la surveillance d'un médecin ou d'un infirmier ; Considérant qu'une maison de repos implique une vie en communauté où l'application de mesures non-médicamenteuses contre le COVID-19 n'est pas toujours possible, ce qui implique un risque d'infection plus élevé pour les résidents ; Considérant qu'il existe parfois une protection incomplète contre l'infection et la transmission après la vaccination chez les résidents âgés ; Considérant que ce qui précède ne s'applique pas aux résidences-services qui, contrairement aux maisons de repos et aux hôpitaux, n'impliquent pas une vie en communauté où l'application de mesures non-médicamenteuses contre le COVID-19 n'est pas toujours possible, et que, de plus, le médicament LAGEVRIO doit être administré sous la surveillance médicale d'un médecin, ce qui n'est pas toujours possible pour les résidents des résidences-services ; Considérant que LAGEVRIO peut réduire la charge virale et donc limiter |
de grootte van de COVID-19 uitbraak kan beperken; | la taille du foyer de COVID-19 ; |
Dat, derhalve, de verdeling van Lagevrio naar de getroffen | Que, par conséquent, la distribution de LAGEVRIO aux maisons de repos |
woonzorgcentra en ziekenhuizen op een zo vlotte en efficiënt mogelijke | et aux hôpitaux concernés devrait se faire de manière aussi fluide et |
wijze dient te gebeuren; | efficace que possible; |
Dat de verplichte aflevering via een ziekenhuisapotheek, voor wat | Que la délivrance obligatoire via une pharmacie hospitalière est trop |
betreft de woonzorgcentra, te omslachtig en tijdrovend is, gelet op | lourde et trop longue pour les maisons de repos, étant donné que la |
het feit dat het merendeel van de vermelde woonzorgcentra samenwerkt | majorité des maisons de repos mentionnées travaillent avec une |
met een officina-apotheek, en niet met een ziekenhuisapotheek; | officine pharmaceutique et non avec une pharmacie hospitalière ; |
Dat het opgelopen tijdsverlies verbonden aan het zoeken van een | |
ziekenhuisapotheek, die bereid gevonden kan worden om de | Que la perte de temps associée à la recherche d'une pharmacie |
woonzorgcentra te beleveren, zou inhouden dat de uitbraak gedurende deze tijd niet kan worden bestreden, hetgeen tot onnodige hospitalisaties of overlijdens zou kunnen leiden; Dat derhalve zo snel mogelijk moet worden voorzien dat een levering ook via de officina-apotheken kan gebeuren; Dat evenwel deze levering via de officina-apotheken onder strikte voorwaarden dient te gebeuren, gelet op het feit (zoals hoger gemotiveerd) dat het geneesmiddel voorbehouden is voor de behandeling van uitbraken in woonzorgcentra en ziekenhuizen; Dat de vermelde voorwaarden, opgenomen in deze beslissing, daarom eveneens urgent zijn. | hospitalière prête à approvisionner les maisons de repos signifierait que le foyer ne pourrait pas être contrôlé pendant cette période, ce qui pourrait entraîner des hospitalisations évitables ou des décès ; Qu'il est donc nécessaire de prévoir dès que possible une délivrance pouvant être effectuée via les officines pharmaceutiques; Que cette délivrance par les officines pharmaceutiques doit se faire dans des conditions strictes, compte tenu du fait (comme cela a été motivé ci-dessus) que le médicament est réservé au traitement des foyers dans les maisons de repos et les hôpitaux ; Que les conditions énoncées dans cette décision sont donc également urgentes. |
Besluit : | Décide : |
Artikel 1.In de Beslissing van 20 december 2021 houdende de |
Article 1er.Dans la Décision du 20 décembre 2021 d'autorisation |
toestemming voor de invoer en het gebruik van het geneesmiddel | d'importation et d'utilisation du médicament LAGEVRIO pour le |
LAGEVRIO voor de behandeling van COVID-19, worden onder "Onder de | traitement de la COVID-19, sous la rubrique "Sous réserve des |
volgende voorwaarden", de volgende wijzigingen aangebracht: | conditions suivantes", les modifications suivantes sont apportées : |
1° De bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | 1° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° Het geneesmiddel Lagevrio kan door de groothandelaar aangeduid | "2° Le médicament Lagevrio peut être fourni par le grossiste désigné |
door de Minister, die in opdracht van de Belgische Staat de | par le Ministre, qui gère le stock stratégique de médicaments pour le |
strategische voorraad van geneesmiddelen beheert, zowel geleverd | |
worden aan een ziekenhuisapotheek, zoals bedoeld in artikel 1, 1°, van | compte de l'Etat belge, à une pharmacie hospitalière, telle que visée |
het koninklijk besluit van 30 september 2020 houdende de bereiding en | à l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 portant |
de aflevering van geneesmiddelen en het gebruik en de distributie van | sur la préparation et la délivrance des médicaments et l'utilisation |
medische hulpmiddelen binnen verzorgingsinstellingen, als een | et la distribution des dispositifs médicaux dans les établissements de |
officina-apotheek, zoals bedoeld in artikel 1, 1° van het koninklijk | soins, ainsi qu'à une officine pharmaceutique, telle que visée à |
besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor de | l'article 1er, 1° de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant |
apothekers, na voorlegging van een medisch voorschrift en indien aan | instructions pour les pharmaciens, sur présentation d'une prescription |
elk van de volgende voorwaarden is voldaan: | médicale et si chacune des conditions suivantes est remplie : |
a) het geneesmiddel LAGEVRIO zal worden afgeleverd en toegediend aan | a) le médicament LAGEVRIO ne sera délivré et administré qu'aux |
patiënten die woonachtig zijn in een woonzorgcentrum, zoals bedoeld in | patients résidant dans une maison de repos, telle que visée à |
artikel 33 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende de | l'article 33 du décret du 15 février 2019 relatif aux soins |
woonzorg, in artikel 334, 2°, a), van het Waals wetboek van sociale | résidentiels, à l'article 334, 2°, a), du code wallon du 29 septembre |
actie en gezondheid, in artikel 2, 4°, c), van de ordonnantie van 24 | 2011 de l'action sociale et de la santé, à l'article 2, 4°, c), de |
april 2008 betreffende de voorzieningen voor opvang of huisvesting van | l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil ou |
bejaarde personen en artikel 4, 24°, e), van het decreet van 13 | d'hébergement pour personnes âgées et l'article 4, 24°, e), du décret |
december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en | du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou |
personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve | dépendantes ainsi que les soins palliatifs et uniquement si, au moment |
zorg en enkel voor zover er op het moment van voorschrijven in het | de la prescription, il existe dans la maison de repos un foyer de |
woonzorgcentrum een uitbraak van COVID-19 heerst. Wordt gezien als een | COVID-19. Est considéré comme un foyer de COVID-19 dans une maison de |
uitbraak van COVID-19 in een woonzorgcentrum, een situatie waarbij 2 | repos, une situation dans laquelle au moins deux infections au |
of meer besmettingen met COVID-19 worden vastgesteld bij residenten en | COVID-19 sont détectées chez des résidents et qu'il existe une |
waarbij er een verband bestaat tussen de gevallen in de tijd en/of | relation temporelle et/ou spatiale entre les cas ; |
ruimte; b) de patiënten bedoeld onder a) vertonen symptomen van de COVID-19 | b) les patients visés au a) présentent des symptômes d'infection au |
ziekte; | COVID-19 ; |
c) de besmetting met het SARS-CoV-2 virus werd, bij de patiënten | c) l'infection au COVID-19 a été confirmée chez les patients visés au |
bedoeld onder a), bevestigd door ofwel een PCR test, ofwel een | a), soit par un test PCR, soit par un test antigénique tel que visé à |
antigeentest, zoals bedoeld in artikel 2, § 2, 1° van de wet van 22 | l'article 2, § 2, 1°, de la loi du 22 décembre 2020 portant diverses |
december 2020 houdende diverse maatregelen met betrekking tot snelle | mesures relatives aux tests antigéniques rapides et concernant |
antigeentesten en de registratie en verwerking van gegevens | l'enregistrement et le traitement de données relatives aux |
betreffende vaccinaties in het kader van de strijd tegen de | vaccinations dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19 |
COVID-19-pandemie; | ; |
d) de patiënten bedoeld onder a) lopen een verhoogd risico lopen op | d) les patients visés aua) présentent un risque accru de développer |
het ontwikkelen van ernstige COVID-19 complicaties. Worden geacht een | des complications graves liées au COVID-19. Les patients qui |
verhoogd risico te lopen, patiënten die ten minste een van volgende | présentent au moins l'une des caractéristiques ou conditions médicales |
kenmerken of onderliggende medische aandoeningen vertonen: (1) | sous-jacentes suivantes sont considérés comme présentant un risque |
patiënten ouder dan 60 jaar; (2) patiënten die lijden aan actieve | accru : (1) les patients âgés de plus de 60 ans ; (2) les patients |
kanker; (3) patiënten die lijden aan chronische nier- of longziekten; | souffrant d'un cancer actif ; (3) les patients souffrant de maladies |
(4) patiënten die lijden aan obesitas, wat wordt gedefinieerd door een | rénales ou pulmonaires chroniques ; (4) les patients souffrant |
body-mass index hoger dan 30; (5) patiënten die lijden aan ernstige | d'obésité, définie par un indice de masse corporelle supérieur à 30 ; |
hartaandoeningen; en (6) patiënten die lijden aan diabetes mellitus; | (5) les patients souffrant de maladies cardiaques graves ; et (6) les |
e) de behandeling wordt opgestart, bij de patiënten onder a), binnen | patients souffrant de diabète sucré; |
de 5 dagen na het optreden van de symptomen; | e) le traitement est initié chez les patients visés au a) dans les 5 |
jours suivant l'apparition des symptômes ; e) | |
f) de apotheker bedoeld onder deze bepaling, levert het geneesmiddel | f) le pharmacien visé par la présente disposition ne délivre le |
enkel af aan een woonzorgcentrum zoals bedoeld onder a), | médicament qu'à une maison de repos visée au a), conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van desgevallend artikel 23 van het | dispositions, selon le cas, de l'article 23 de l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor | janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens ou de l'article |
de apothekers of van artikel 6, § 2, eerste lid van de wet van 25 | 6, § 2, alinéa 1er de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. Lors |
maart 1964 op de geneesmiddelen. De apotheker vermeldt, bij de | de la commande, le pharmacien précise pour quelle maison de repos les |
bestelling, voor welk woonzorgcentrum de bestelde geneesmiddelen | |
bestemd zijn."; | médicaments sont commandés. » ; |
2° De bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: | 2° Le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° In afwijking van de voorwaarden bedoeld onder 2°, kan de door de | "3° Par dérogation aux conditions visées au point 2°, le grossiste |
Minister aangeduide groothandelaar, die in opdracht van de Belgische | désigné par le Ministre, qui gère le stock stratégique de médicaments |
Staat de strategische voorraad van geneesmiddelen beheert, het | pour le compte de l'Etat belge, peut également livrer le médicament |
geneesmiddel LAGEVRIO ook leveren aan een ziekenhuisapotheek, indien | LAGEVRIO à une pharmacie hospitalière, s'il est destiné à être |
dit bestemd is om te worden teogediend aan patiënten in een | |
ziekenhuis, zoals bedoeld in artikel 2, § 1 van de gecoördineerde wet | administré aux patients d'un hôpital, tel que visé à l'article 2, § 1 |
van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, | de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres |
voor zover er op het moment van voorschrijven in het ziekenhuis een | établissements de soins, si au moment de la prescription, il existe |
uitbraak van COVID-19 heerst. Wordt gezien als een uitbraak van | dans l'hôpital un foyer de COVID-19. Est considéré comme un foyer de |
COVID-19 in een ziekenhuis, een situatie waarbij 2 of meer | COVID-19 dans un hôpital, une situation dans laquelle au moins deux |
besmettingen met COVID-19 worden vastgesteld bij patiënten en waarbij | infections au COVID-19 sont détectées chez des patients et qu'il |
er een verband bestaat tussen de gevallen in de tijd en/of ruimte; | existe une relation temporelle et/ou spatiale entre les cas; |
3° De bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt: | 3° Le 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° Nadat de uitbraak van COVID-19 in het woonzorgcentrum of het | "5° Après la résorption du foyer de COVID-19 dans la maison de repos |
ziekenhuis is geweken, vult de coördinerende arts het rapport in dat | ou l'hôpital, le médecin coordinateur remplit le rapport qui lui est |
aan hen door Sciensano wordt bezorgd en bezorgt het dit rapport | envoyé par Sciensano et renvoie le rapport complété à Sciensano. Ce |
ingevuld terug aan Sciensano. Dit rapport bevat enkel geanonimiseerde | rapport contient uniquement des données anonymes et agrégées sur le |
en geaggregeerde gegevens over de behandeling van de patiënten tijdens | traitement des patients pendant le foyer de COVID-19. Le foyer sera |
de uitbraak van COVID-19. De uitbraak wordt geacht te zijn geweken 14 | considéré comme résorbé 14 jours après la notification du dernier cas |
dagen na melding van het laatste geval, als er in die periode geen | |
andere nieuwe gevallen worden geïdentificeerd gelinkt aan dezelfde | si aucun autre nouveau cas lié au même groupe n'est identifié pendant |
cluster;". | cette période ;". |
4° de lijst vervat onder "Onder de volgende voorwaarden", wordt | 4° la liste sous "Sous réserve des conditions suivantes" est complétée |
aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: | par le 8° , rédigé comme suit : |
"8° De onder 2°, a) en f) bedoelde apotheker levert het geneesmiddel | « 8° Le pharmacien visé au 2°, a) et f) ne délivre le médicament |
enkel af aan de gemachtigde van de patiënten woonachtig in het onder | qu'aux mandataires des patients résidant dans la maison de repos visé |
a) en f) bedoelde woonzorgcentrum, overeenkomstig de bepalingen van | au a) et f) conformément aux dispositions, selon le cas, de l'article |
desgevallend artikel 23 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 | 23 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les |
houdende onderrichtingen voor de apothekers of van artikel 6, § 2, | pharmaciens ou de l'article 6, § 2, premier alinéa de la loi du 25 |
eerste lid van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, zoals | mars 1964 sur les médicaments, telles qu'elles sont énoncées au moment |
vermeld bij de bestelling, voor de behandeling van patiënten die | de la commande, pour le traitement des patients qui remplissent les |
voldoen aan de onder 2° opgelijste voorwaarden.". | conditions énumérées au 2°. ". |
Art. 2.Deze beslissing treedt in werking op de dag van de |
Art. 2.Cette décision entre en vigueur le jour de sa publication dans |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | le Moniteur belge. |
Brussel, 10 februari 2022. | Bruxelles, le 10 février 2022. |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |