Besluit van de Regering betreffende de wielersport | Arrêté du Gouvernement relatif au sport cycliste |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
7 JULI 2000. - Besluit van de Regering betreffende de wielersport | 7 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement relatif au sport cycliste |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 21 december 1987 houdende bepaling van de | Vu le décret du 21 décembre 1987 fixant l'âge minimum des participants |
minimumleeftijd voor deelnemers aan wielerwedstrijden, gewijzigd bij het programmadecreet van 29 juni 1998; | aux courses cyclistes, modifié par le décret-programme du 29 juin 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Duitstalige | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté germanophone en |
Gemeenschap van 17 juli 1998 betreffende de aanvraag aan de Raad van | date du 17 juillet 1998 concernant la demande adressée au Conseil |
State om binnen een termijn van ten hoogste één maand een advies uit | d'Etat pour qu'il rende un avis dans un délai d'un mois au plus; |
te brengen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 februari 2000 | Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 8 février 2000 en application de |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la |
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; | Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° wielerwedstrijd : georganiseerde wielermanifestatie met een | 1° course cycliste : manifestation de sport cycliste organisée |
uitsluitend competitief karakter; | uniquement dans un but compétitif; |
2° wielerproef : georganiseerde wielermanifestatie met een lerend en | 2° épreuve cycliste : manifestation de sport cycliste organisée dans |
niet-uitsluitend competitief karakter; | un but éducatif, pas uniquement dans un but compétitif; |
3° bond : Belgisch wielrijdersbond; | 3° ligue : la Ligue vélocipédique belge; |
4° Minister : de Minister van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd | 4° Ministre : le ministre de la Communauté germanophone compétent en |
inzake Sport. | matière de Sport. |
Art. 2.Voorliggend besluit is van toepassing op de wielerwedstrijden |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux courses et épreuves cyclistes |
en -proeven die in de Duitstalige Gemeenschap plaatsvinden. | se déroulant en Communauté germanophone. |
Dit besluit is niet van toepassing op de beroepsrenners. | Cet arrêté n'est pas applicable aux coureurs professionnels. |
HOOFDSTUK II. - Leeftijdscategorieën | CHAPITRE II. - Catégories d'âge |
Art. 3.Vanaf 1 januari van het jaar waar zij 7 jaar oud worden, mogen |
Art. 3.Les enfants peuvent participer à des épreuves cyclistes à |
de kinderen aan wielerproeven deelnemen. | partir du 1er janvier de l'année où ils atteignent l'âge de 7 ans. |
Vanaf 1 januari van het jaar waar zij 9 jaar oud worden, mogen de | Les enfants peuvent participer à des courses cyclistes à partir du 1er |
kinderen aan wielerwedstrijden deelnemen. | janvier de l'année où ils atteignent l'âge de 9 ans. |
Vóór 1 januari van het jaar waar zij 15 jaar oud worden, mogen de | Avant le 1er janvier de l'année où ils atteignent l'âge de 15 ans, les |
kinderen slechts aan wielerwedstrijden deelnemen als zij door een | enfants ne peuvent participer à des courses cyclistes que s'ils ont |
erkende opleider voorbereid en door zo'n opleider begeleid worden. | été préparés par un formateur agréé et sont suivis par un tel formateur. |
De minderjarigen mogen slechts aan wielerwedstrijden en -proeven | Les mineurs ne peuvent participer à des courses et épreuves cyclistes |
deelnemen, indien zij de schriftelijke toestemming van hun ouders, | qu'avec l'autorisation écrite de leurs parents, de leur tuteur ou de |
voogd of wettelijke vertegenwoordiger hebben verkregen. | leur représentant légal. |
Art. 4.§ 1. De wielrenners worden in de volgende categorieën |
Art. 4.§ 1er. Les coureurs se répartissent dans les catégories |
gerangschikt : | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De wielrenner wordt in zijn categorie ingedeeld vanaf 1 januari | § 2. Le coureur est classé dans sa catégorie à partir du 1er janvier |
van het jaar vóór hetgeen waarin hij de vereiste leeftijd bereikt. | de l'année précédant celle où il atteint l'âge requis. |
HOOFDSTUK III. - Opleiding | CHAPITRE III. - Formation |
Art. 5.Alleen de door de Minister erkende personen mogen wielrenners |
Art. 5.Seules des personnes agréées par le Ministre compétent peuvent |
opleiden. | former des coureurs. |
Als opleider worden alleen erkend de houders van een diploma van | Seuls sont agréés comme formateurs les titulaires d'un diplôme de |
regent, licentiaat of bijzonder leermeester in lichamelijke opvoeding | régent, de licencié ou de maître spécial en éducation physique ou |
of van leerkracht met een sportbrevet, de houders van diploma's, | d'enseignant avec un brevet sportif, ou les titulaires de diplômes, |
brevets of getuigschriften die door de Minister als gelijkwaardig | brevets ou certificats reconnus équivalents par le Ministre, ou les |
erkend worden, of de houders van een diploma, brevet of getuigschrift | titulaires d'un diplôme, brevet ou certificat délivré sur la base d'un |
uitgereikt op grond van een door de Minister goedgekeurd programma. | programme approuvé par le Ministre. |
De opleiders moeten lid zijn van een erkend sportclub of van een | Les formateurs doivent être affiliés à un club sportif ou à une |
erkende sportfederatie. | fédération sportive reconnus. |
Art. 6.De in artikel 5 vermelde programma's kunnen slechts door het |
Art. 6.Les programmes mentionnés à l'article 5 ne peuvent être |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, door de Belgische | exécutés que par le Ministère de la Communauté germanophone, par la |
Wielrijdersbond of door een federatie voor wielersport erkend door de | R.L.V.B. (Ligue vélocipédique Belge) ou par une fédération de sport |
Minister overeenkomstig het decreet van 20 januari 1992 houdende | cycliste agréée par le Ministre conformément au décret du 20 janvier |
erkenning en subsidiëring van specifieke sportfederaties uitgevoerd | 1992 portant agréation et subventionnement de fédérations sportives. |
worden. Art. 7.Te allen tijde kan de Minister of zijn gevolmachtigde de |
Art. 7.Le Ministre ou son délégué peut en tout temps vérifier sur |
kwaliteit van de in de artikels 5 en 6 bedoelde opleidingen ter | place la qualité des formations visées aux articles 5 et 6. |
plaatse nagaan. | |
HOOFDSTUK IV. - Wielerwedstrijden en -proeven | CHAPITRE IV. - Courses et épreuves cyclistes |
Art. 8.Tot op de volle leeftijd van 17 jaar mogen de sportbeoefenaars |
Art. 8.Jusqu'à l'âge de 17 ans accomplis, les sportifs peuvent |
ten hoogste aan 2 wielerwedstrijden per week, d.w.z. van maandag tot | participer à 2 courses au plus par semaine, à savoir du lundi au |
zondag, deelnemen. | dimanche. |
Bovendien mogen ze tussen 1 maart en 15 oktober ten hoogste aan 3 | De plus, entre le 1er mars et le 15 octobre, ils peuvent participer au |
etappewedstrijden van meerdere dagen deelnemen waarbij elke wedstrijd | plus à 3 compétitions à étapes de plusieurs jours, durant chacune 4 |
ten hoogste 4 dagen duurt en ten hoogste 5 etappen telt. | jours au plus et comptant au plus 5 étapes. |
Art. 9.De organisatoren van wielerwedstrijden of -proeven moeten |
Art. 9.Les organisateurs de courses ou épreuves cyclistes doivent |
regelingen ter beveiliging van de wielrenners aannemen. Die regelingen | prévoir des règles de sécurité pour les coureurs. Ces règles varient |
hangen van het geslacht van de wielrenner af. Ze worden door de | selon que le coureur est un homme ou une femme. Elles sont approuvées |
Minister goedgekeurd en betreffen ten minste : | par le Ministre et concernent au moins : |
- de verplichting tot het dragen van een helm; | - le port obligatoire d'un casque; |
- de af te leggen afstand; | - la distance à parcourir; |
- de te gebruiken versnellingsapparaten; | - le dérailleur à utiliser; |
- de beschermkledij; | - les vêtements de protection; |
- de uitrusting van de fiets. | - l'équipement du vélo. |
Art. 10.§ 1. De wielerproeven voor « Küken », « Schüler » en « |
Art. 10.§ 1er. Les épreuves cyclistes pour poussins, scolaires et |
Anwärter » mogen slechts onder de leiding van een erkende opleider of | aspirants ne peuvent être organisées que sous la direction d'un |
van een ertoe erkende organisatie plaatsvinden. | formateur agréé ou d'une organisation agréée à cette fin. |
De wielerwedstrijden voor « Schüler » en « Anwärter » mogen slechts | Les courses pour scolaires et aspirants ne peuvent être organisées que |
door ertoe erkende organisaties georganiseerd worden. | par des organisations agréées à cette fin. |
§ 2. De in § 1 bedoelde wedstrijden en proeven moeten aan de volgende | § 2. Les épreuves et courses visées au § 1 doivent remplir les |
minimale voorwaarden voldoen : | conditions minimales suivantes : |
1° maximale afstand en duur | 1° distance et durée maximales : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de proeven en wedstrijden moeten op een door de bond goedgekeurd | 2° les épreuves et courses doivent se dérouler sur un parcours |
parcours worden gehouden, dat volledig voor ieder verkeer gesloten is | approuvé par la ligue, fermé à toute circulation et remplissant les |
en aan de voor de betrokken discipline noodzakelijke | conditions de sécurité requises pour la discipline concernée; |
veiligheidsvoorwaarden beantwoordt; | |
3° het aantal deelnemers moet met inachtneming van hun veiligheid, | 3° le nombre de concurrents doit être fixé dans le respect de leur |
naargelang de discipline en de aard van het parcours worden vastgelegd; | sécurité, selon la discipline concernée et la nature du parcours; |
4° de deelnemers mogen slechts fietsen met het maximaal verzet | 4° les concurrents ne peuvent utiliser que des vélos ayant un |
gebruiken dat conform de bepalingen van de bond is. | développement maximal correspondant aux dispositions de la ligue. |
HOOFDSTUK V. - Sportmedisch onderzoek | CHAPITRE V. - Examen médico-sportif |
Art. 11.Om aan wielerwedstrijden of -proeven te mogen deelnemen, moet |
Art. 11.Pour pouvoir participer à des courses et épreuves cyclistes, |
de wielrenner tot en met de leeftijd van 19 jaar een medisch | le coureur doit, jusqu'à l'âge de 19 ans, présenter un certificat |
geschiktheidsattest voorleggen dat sinds minder dan 12 maanden door | médical d'aptitude de moins de 12 mois de date et délivré par un |
een erkende controlearts na een grondig sportmedisch onderzoek | médecin contrôleur agréé, et ce après un examen médico-sportif |
opgesteld werd. | approfondi. |
De conclusies van het sportmedisch onderzoek worden op een | Les conclusions de l'examen médico-sportif sont inscrites sur une |
keuringskaart opgetekend waarvan het model door de Minister vastgelegd is. | fiche médicale dont le modèle est arrêté par le Ministre. |
De keuringskaart wordt door de controlearts bewaard die het resultaat | La fiche médicale est conservée par le médecin contrôleur, lequel |
qua geschiktheid in het wedstrijdboekje optekent. | mentionne les conclusions dans le carnet de course. |
Art. 12.Het sportmedisch onderzoek omvat ten minste : |
Art. 12.L'examen médico-sportif comprend au moins : |
1° een anamnese in persoonlijk, familiaal, psychosociaal, pedagogisch, | 1° une anamnèse personnelle, familiale, psychosociale, pédagogique, |
professioneel en sportief verband; | professionnelle et sportive; |
2° volgende biometrische metingen : lichaamslengte, gewicht, | 2° les mesures biométriques suivantes : taille, poids, acuité visuelle |
gezichtsscherpte, gehoorscherpte en kleurenzin; | et auditive et, lors du premier examen, une chromatopsie; |
3° het opsporen van proteïne en glucose in de urine; | 3° le dépistage de protéines et de glucose dans les urines; |
4° een elektrocardiogram tijdens een rustperiode bij een leeftijd van | 4° un E.C.G. (électrocardiogramme) de repos lors des examens entre 12 |
12 tot 18 jaar; | et 18 ans; |
5° een elektrocardiogram tijdens een inspanning bij de leeftijd van 19 jaar; 6° een algemeen klinisch onderzoek met bijzondere aandacht voor het ademhalingsstelsel, het cardiovasculair stelsel en het bewegingsstelsel; 7° een submaximale, gegradueerde fitheidstest op een fietsergometer; 8° elk bijkomend onderzoek dat door de erkende controlearts noodzakelijk wordt geacht. De controlearts geeft de sportbeoefenaar gezondheidsbevorderende en -beveiligende voorlichting met betrekking tot de sportbeoefening, onder meer wat betreft gezonde leefgewoonten, veiligheid en voorkoming van schoolproblemen. De controlearts waakt erover dat de sportbeoefenaar regelmatig tegen tetanos is ingeënt. | 5° un E.C.G. (électrocardiogramme) d'effort lors de l'examen à l'âge de 19 ans; 6° un examen clinique général portant principalement sur les systèmes respiratoire, cardio-vasculaire et locomoteur; 7° un test gradué, submaximal, de la condition physique sur une bicyclette ergométrique; 8° tout examen supplémentaire jugé nécessaire par le médecin contrôleur. Le médecin contrôleur prodigue au sportif des informations favorisant et préservant la santé en relation avec la pratique sportive, notamment des habitudes de vie saines, la sécurité et la prévention de problèmes scolaires. Le médecin contrôleur s'assure que le sportif est dûment vacciné contre le tétanos. |
HOOFDSTUK VI. - Wedstrijdboekje en verzekering | CHAPITRE VI. - Carnet de course et assurance |
Art. 13.Een wielrenner tot en met de leeftijd van 19 jaar die aan een wedstrijd deelneemt, moet in het bezit zijn van een geldig wedstrijdboekje waarvan het model door de Minister wordt vastgelegd. Het wedstrijdboekje wordt ter beschikking gesteld van de sportfederatie, die het aan de wielrenners uitreikt. De sportfederaties mogen hiervoor aan de wielrenner een vergoeding vragen waarvan het maximaal bedrag door de Minister wordt vastgelegd. Het wedstrijdboekje moet de organisator vóór het begin van elke wielerwedstrijd of van elk wielerproef voorgelegd worden. Het wedstrijdboekje vermeldt ten minste : |
Art. 13.Jusqu'à l'âge de 19 ans accomplis, tout coureur participant à des courses cyclistes doit être en possession d'un carnet de course valide dont le modèle est arrêté par le Ministre. Le carnet de course est tenu à la disposition de la fédération sportive, qui le délivre aux coureurs. Les fédérations sportives peuvent exiger des coureurs une indemnité dont le montant maximal est fixé par le Ministre. Le carnet de course doit être présenté à l'organisateur avant le début d'une course ou d'une épreuve cycliste. Le carnet de course comporte au moins les mentions suivantes : |
- de toestemming bedoeld in artikel 3, lid 4, wat de minderjarige | - l'autorisation visée à l'article 3, alinéa 4 pour ce qui concerne le |
betreft; | mineur d'âge; |
- het geneeskundig geschiktheidsattest bedoeld in artikel 11; | - le certificat médical d'aptitude visé à l'article 11; |
- een lijst met de plaatsen, datums, disciplines en afstanden van de | - une liste des lieux, dates, disciplines et distances des courses |
wedstrijden waaraan de wielrenner heeft deelgenomen alsmede de stempel | auxquelles le coureur a participé ainsi que le cachet ou la signature |
of de handtekening van de organisator of van zijn gevolmachtigde. | de l'organisateur ou de son délégué. |
Een wielrenner die niet in het bezit is van een geldig wedstrijdboekje | Le coureur qui n'est pas en possession d'un carnet de course valable |
mag echter aan een wielerwedstrijd deelnemen voor zover hij een | ne peut participer à une course cycliste que s'il peut présenter une |
gelijkwaardig attest kan voorleggen dat door overheden van een ander | attestation équivalente délivrée par des autorités d'un autre pays ou |
land of van een andere Gemeenschap werd uitgereikt. Het attest omvat | d'une autre Communauté. Celle-ci contient au moins une liste des |
ten minste een lijst met de plaatsen, datums, disciplines en afstanden | lieux, dates, disciplines et distances des courses auxquelles le |
van de wedstrijden waaraan de wielrenner heeft deelgenomen alsmede de | coureur a participé ainsi que le cachet ou la signature de |
stempel of de handtekening van de organisator of van zijn | l'organisateur ou de son délégué. |
gevolmachtigde. Art. 14.De opleider verantwoordelijk voor het verloop van de in |
Art. 14.Le formateur responsable du déroulement de la formation visée |
artikel 5 bedoelde opleiding en van het wielerproef bedoeld in artikel | |
10 moet te allen tijde kunnen bewijzen dat voor de duur van de | à l'article 5 et de l'épreuve cycliste visée à l'article 10 doit |
opleiding resp. van het proef een verzekering inzake burgerlijke | pouvoir prouver à tout moment qu'il a été conclu, pour la durée de la |
aansprakelijkheid voor hem en voor de deelnemers alsmede een | formation responsable de l'épreuve, une assurance en responsabilité |
ongevallenverzekering ten gunste van de deelnemers gesloten is. | civile pour lui-même et pour les concurrents et une assurance contre |
les accidents pour les concurrents. | |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 15.Voorliggend besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 16.De Minister bevoegd inzake Sport is belast met de uitvoering |
Art. 16.Le Ministre compétent en matière de Sport est chargé de |
van voorliggend besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 7 juli 2000. | Eupen, le 7 juillet 2000. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |