← Terug naar "Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor het cultureel erfgoed "
Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor het cultureel erfgoed | Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise provoquée par le coronavirus dans le domaine du patrimoine culturel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 6 MEI 2021. - Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor het cultureel erfgoed De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 6 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise provoquée par le coronavirus dans le domaine du patrimoine culturel Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering van de musea | Vu le décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des |
en van de cultureel-erfgoedpublicaties, artikel 16, vijfde lid; | publications dans le domaine du patrimoine culturel, l'article 16, |
Gelet op het besluit van de Regering van 24 juni 2008 tot uitvoering | alinéa 5; Vu l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 2008 portant exécution du |
van het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering van de musea en van | décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des |
de cultureel-erfgoedpublicaties; | publications dans le domaine du patrimoine culturel; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2021; |
april 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 30 april 2021; | donné le 30 avril 2021; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que, à la suite des |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd | mesures d'urgence adoptées par l'autorité fédérale en vue de contenir |
door het feit dat aanvragers op het gebied van cultureel erfgoed als | la propagation du coronavirus (COVID-19), le demandeur actif dans le |
gevolg van de dringende maatregelen die de federale overheid heeft | domaine du patrimoine culturel ne dispose d'aucune sécurité de |
genomen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te | planification; que cette insécurité, liée au fait de ne pas savoir |
dammen, geen planningszekerheid hebben; dat de onzekerheid over welke | quand et quels assouplissements ou mesures entreront en vigueur, peut |
maatregelen of versoepelingen wanneer in werking zullen treden, | avoir une influence sur le processus de création d'oeuvres dans le |
gevolgen kan hebben voor het totstandkomingsproces van werken op het | domaine du patrimoine culturel et que, par exemple, certaines |
gebied van cultureel erfgoed en dat bijvoorbeeld bepaalde opzoekingen | recherches, qui peuvent être essentielles en ce qui concerne l'écrit, |
sont impossible à l'heure actuelle; que, de ce fait, le délai | |
die nodig kunnen zijn voor het schrijven momenteel niet mogelijk zijn; | d'introduction d'une demande de subside dans le domaine du patrimoine |
dat de uiterste datum van 31 maart voor het aanvragen van een subsidie | culturel, fixé au 31 mars, n'est pas tenable pour l'année 2021; qu'il |
op het gebied van cultureel erfgoed daarom in 2021 niet haalbaar is; | convient d'accepter le plus rapidement possible et pour l'ensemble de |
dat het raadzaam is subsidieaanvragen ook na afloop van die termijn zo | l'année que ces demandes de subsides soient aussi possibles au-delà de |
spoedig mogelijk en het hele jaar door te accepteren; dat dit besluit | ce délai; de sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun |
bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen; | délai; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Culture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.n afwijking van artikel 14, § 2, eerste lid, van het |
Article 1er.Par dérogation à l'article 14, § 2, alinéa 1er, de |
besluit van de Regering van 24 juni 2008 tot uitvoering van het | l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 2008 portant exécution du décret |
decreet van 7 mei 2007 over de bevordering van de musea en van de | du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des publications |
cultureel-erfgoedpublicaties wordt de vermelde termijn voor het | dans le domaine du patrimoine culturel, le délai d'introduction d'une |
aanvragen van ondersteuning voor niet-periodieke publicaties over | demande de subsides pour les non-périodiques dans le domaine du |
cultureel erfgoed voor het kalenderjaar 2021 opgeschort. | patrimoine culturel y mentionné est suspendu pour l'année calendrier |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
2021. Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 6 mei 2021. | Eupen, le 6 mai 2021. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, | La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |