Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 04/10/2004
← Terug naar "Openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen "
Openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen Publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
4 OKTOBER 2004. - Openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen 4 OCTOBRE 2004. - Publicité des actes et documents des associations
zonder winstoogmerk en van private stichtingen sans but lucratif et des fondations privées
Mijnheer de Voorzitter van het College van procureurs-generaal Monsieur le Président du Collège des procureurs généraux
De wet van 2 mei 2002 (Belgisch Staatsblad, 11 december 2002) La loi du 2 mai 2002 (Moniteur belge, 11 déc. 2002) réformant la loi
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen die de wet van 27 du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif a
juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk wijzigt, profondément modifié le régime de publicité des actes et documents des
heeft het stelsel van openbaarmaking van akten en stukken van associations sans but lucratif et a instauré une nouvelle forme
verenigingen zonder winstoogmerk grondig gewijzigd en een nieuwe
rechtsvorm ingevoerd, « de private stichting » juridique « la fondation privée ».
De artikelen 26novies en 31 van de wet van 27 juni 1921 bepalen dat Les articles 26novies et 31 de la loi du 27 juin 1921 ont fixés comme
akten en stukken van v.z.w.'s en private stichtingen moeten worden lieu de dépôt des actes et documents des A.S.B.L. et fondations
neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel van de plaats privées, le greffe du tribunal de commerce du lieu du siège social de
waar de zetel van de vereniging of stichting is gevestigd. l'association ou fondation.
Om de uitvoering te vergemakkelijken van de hervorming, die in de Afin de faciliter la mise en oeuvre de la réforme qui semble susciter
praktijk enkele moeilijkheden met zich lijkt te brengen, is het quelques difficultés dans la pratique, il me semble nécessaire
volgens mij noodzakelijk de nieuwe procedure te verduidelijken. d'apporter des éclaircissements relatifs à la procédure nouvelle.
Daarom breng ik u op de hoogte van de wezenlijke beginselen die aan C'est pourquoi, je porte à votre connaissance quels sont les principes
die formaliteiten ten grondslag liggen. essentiels qui régissent ces formalités.
1. Aard van de controle uitgeoefend door de griffies 1. La nature du contrôle exercé par les greffes.
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de Conformément à l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité
openbaarmaking van akten en stukken van v.z.w.'s en van private des actes et documents des A.S.B.L. et des fondations privées, le
stichtingen berust de controle uitgeoefend door de griffies van de contrôle exercé par les greffes des tribunaux de commerce repose sur
rechtbanken van koophandel op vier principes : quatre principes :
- nagaan of het neergelegde stuk moet worden neergelegd krachtens de - vérifier que la pièce déposée doit faire l'objet d'un dépôt prescrit
wet; par la loi;
- nagaan of de juiste formulieren daadwerkelijk gebruikt en correct - vérifier que les bons formulaires ont bien été utilisés et
ingevuld werden; correctement complétés;
- nagaan of de betalingswijze daadwerkelijk in acht genomen werd; - s'assurer que le mode de paiement a bien été respecté;
- nagaan of de vermeldingen bestemd voor de Kruispuntbank van - vérifier que les mentions destinées à la Banque-Carrefour des
Ondernemingen correct opgegeven werden. Entreprises ont été correctement indiquées.
Het betreft een louter formele controle. Noch de wet van 27 juni 1921, Il s'agit d'un contrôle purement formel. Ni la loi du 27 juin 1921, ni
noch het voornoemde koninklijk besluit van 26 juni 2003 belasten de l'arrêté royal du 26 juin 2003 précité ne confient au greffe la
griffie met de opdracht de grond van de akten te controleren. Ik denk mission de contrôler le fonds des actes. Je songe notamment au contenu
inzonderheid aan de inhoud van de akten waarvan de bekendmaking in de même des actes dont la publication aux annexes du Moniteur belge est
bijlagen bij het Belgisch Staatsblad voorgeschreven is en die voorkomt
op luik B van formulier I. De griffie moet de wettigheid van prescrite et qui figure sur le volet B du Formulaire I. Le greffe ne
statutaire clausules of van de inhoud van uittreksels uit doit pas vérifier la légalité de clauses statutaires ou du contenu
processen-verbaal van algemene vergaderingen of van raden van bestuur d'extraits de procès-verbaux d'assemblées générales ou de conseils
niet nagaan. Zij kan de aandacht van de vereniging of van de private d'administration. Il peut attirer l'attention de l'association ou de
stichting vestigen op eventuele onjuistheden, maar kan de neerlegging la fondation privée sur d'éventuelles inexactitudes mais ne peut
niet weigeren wanneer alle formele voorwaarden nageleefd werden. refuser le dépôt si toutes les conditions formelles ont été respectées.
Enkel de steller is verantwoordelijk voor het gegeven dat de Si des conditions de fonds de la loi n'ont pas été respectées, elles
grondvoorwaarden van de wet niet nageleefd werden. De griffie is niet relèvent de la responsabilité de son auteur. Le greffe ne s'est pas vu
bevoegd om de grond van akten die haar voorgelegd worden te attribuer une compétence d'examen du fonds des actes qui lui sont
onderzoeken. soumis.
2. Stukken die neergelegd en bekendgemaakt moeten worden 2. Pièces à déposer et à publier.
De artikelen 26novies en 31 van de wet van 27 juni voorzien enerzijds Dans ses articles 26novies et 31, la loi du 27 juin prévoit d'une part
in de neerlegging van akten en stukken en anderzijds in de le dépôt d'actes et documents et d'autre part la publication de
bekendmaking van enkele ervan in de bijlagen bij het Belgisch certains de ceux-ci aux annexes du Moniteur belge.
Staatsblad. Wanneer een akte of stuk enkel moet worden neergelegd, is het Lorsqu'un acte ou document doit seulement être déposé, il est
belangrijk te onderstrepen dat in tegenstelling tot het stelsel voor important de souligner qu'à la différence du régime prévu pour les
de handelsvennootschappen, noch de wet van 27 juni 1921 noch het sociétés commerciales, ni la loi du 27 juin 1921, ni l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 26 juni 2003 voorzien in een bekendmaking bij 26 juin 2003 ne prescrivent une publication de la mention du dépôt de
mededeling van de neerlegging van de akte of het stuk. l'acte ou du document.
Neerlegging Dépôt
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Bekendmaking Publication
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3. Bepalingen voor de neerlegging en de bekendmaking 3. Modalités du dépôt et de la publication.
3.1. Neerlegging 3.1. Le dépôt.
Elk neergelegd papieren stuk moet aan de volgende voorwaarden beantwoorden : Tout document de papier déposé doit remplir les conditions suivantes :
1° op wit of ivoorkleurig papier van goede kwaliteit zijn opgesteld; 1° être rédigé sur papier blanc ou ivoire de bonne qualité;
2° 297 millimeter lang en 210 millimeter breed zijn (formaat A4); 2° mesurer 297 millimètres en hauteur et 210 millimètres en largeur (Format A4);
3° alleen op de voorzijde beschreven zijn (4) 3° être couvert d'écriture uniquement au recto (4);
4° per neergelegd stuk slechts een zelfde taal gebruiken; 4° n'utiliser qu'une seule langue par pièce déposée;
5° getypt, gedrukt of gefotokopieerd zijn, uitsluitend in zwarte 5° être dactylographié, imprimé ou photocopié exclusivement en
letters met een scherp contrast tussen tekst en papier en duidelijk caractères noirs assurant un contraste net entre le texte et le papier
leesbaar zijn; et une parfaite lisibilité;
6° naargelang het geval ondertekend zijn door de notaris die de akte 6° être signé selon le cas par le notaire instrumentant ou par des
opmaakt of door personen die bevoegd zijn om de vereniging of personnes ayant pouvoir de représenter l'association ou fondation à
stichting tegenover derden te vertegenwoordigen, waarbij de naam en de l'égard des tiers, en mentionnant le nom et la qualité des signataires
hoedanigheid van de ondertekenaars moeten worden vermeld (5) : (5)
7° bovenaan elk blad een horizontale strook van ten minste twintig 7° réserver une zone horizontale blanche d'au moins vingt millimètres
millimeter open laten. en haut de chaque page.
Bovenaan elk neergelegd stuk worden vermeld : Sur tout document déposé sont mentionnés en tête :
1° de naam van de vereniging of stichting zoals die in de statuten 1° la dénomination de l'association ou fondation telle qu'elle
voorkomt; apparaît dans les statuts;
2° de rechtsvorm (6); 2° la forme juridique (6);
3° de nauwkeurige aanwijzing van de zetel (postcode, gemeente, straat, 3° l'adresse précise du siège social (code postal, commune, rue,
nummer, eventueel busnummer); numéro, éventuellement numéro de boîte);
4° het ondernemingsnummer (7) 4° le numéro d'entreprise (7);
5° het precieze onderwerp van de bekendmaking, wanneer het stuk moet 5° l'objet précis de la publication, lorsque la pièce doit faire
worden bekendgemaakt. l'objet d'une publication.
Al deze voorschriften beantwoorden aan Luik B van formulier I dat als Toutes ces prescriptions correspondent au volet B du Formulaire I
bijlage bij het koninklijk besluit van 26 juni 2003 gaat. annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2003.
Wanneer bijgevolg een document moet worden neergelegd, stemt dit Par conséquent, lorsqu'un document doit être déposé soit celui-ci
overeen met de hierboven opgesomde voorschriften, of wordt gebruik correspond aux prescriptions énoncées ci-dessus, soit il est fait
gemaakt van een of meer Luiken B van formulier I. usage d'un ou plusieurs Volet B du Formulaire I.
De griffie bezorgt een ontvangstmelding voor alle neergelegde akten en Le greffe délivre un accusé de réception pour tout acte ou document
documenten. déposé.
3.2. Bekendmaking 3.2. La publication.
Wanneer een neergelegd stuk eveneens moet worden bekendgemaakt, moet Lorsqu'une pièce déposée est également destinée à être publiée, elle
het vergezeld gaan van een afschrift ondertekend door de perso(o)n(en) doit être accompagnée d'une copie signée par la ou les personne(s)
bevoegd om de vzw of de private stichting (organen en/of bijzonder ayant le pouvoir de représenter l'A.S.B.L. ou la fondation privée
gemachtigde) te vertegenwoordigen. (organes et/ou mandataire spécial).
Overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit is het gebruik van L'article 5 de l'arrêté royal requiert qu'il soit fait usage du
formulier I vereist. formulaire I.
Concreet moet dus formulier I neergelegd worden voor de bekendmaking Concrètement, il y aura donc lieu de déposer le formulaire I pour la
in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad en een afschrift van de publication aux annexes du Moniteur belge et une copie de l'acte pour
akte voor het dossier dat gehouden wordt ter griffie van de rechtbank van koophandel. Het afschrift van de akte dat in het dossier moet worden opgenomen, kan de vorm aannemen van een kopie van Luik B van formulier I. Een zelfde bekendmaking kan verschillende onderwerpen bevatten zonder dat verschillende formulieren gebruikt worden en zonder dat bijkomende bekendmakingskosten teweeggebracht worden. Dat zou bijvoorbeeld het geval kunnen zijn bij een bekendmaking die tegelijk betrekking zou hebben op een wijziging van statuten en van de samenstelling van de raad van bestuur. Een vzw en een private stichting kunnen beslissen hun volledige statuten, alsook andere statutaire bepalingen of beslissingen dan deze vereist in artikel 26novies, § 2, in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad te laten bekendmaken. le dossier tenu au greffe du tribunal de commerce. La copie de l'acte qui doit figurer dans le dossier peut prendre la forme d'une copie du volet B du Formulaire I. Une même publication peut comprendre plusieurs objets sans qu'il soit fait usage de plusieurs Formulaires et sans entraîner de coûts de publication supplémentaires. Cela pourrait être par exemple le cas d'une publication qui concernerait à la fois une modification de statuts et de la composition du conseil d'administration. Une A.S.B.L. ou une fondation privée peuvent décider de faire publier aux annexes du Moniteur belge l'entièreté de leurs statuts ainsi que des clauses statutaires ou des décisions autres que celles exigées à l'article 26novies, § 2.
3.3. Formaliteiten bij de Kruispuntbank 3.3. Les formalités auprès de la Banque-Carrefour.
Bij de neerlegging van bepaalde akten moet de griffie gegevens Lors du dépôt de certains actes, des données doivent être introduites
invoeren in de Kruispuntbank van Ondernemingen. par le Greffe auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises.
Bij de oprichting van de vzw of de private stichting zijn die gegevens Lors de la création de l'A.S.B.L. ou de la Fondation privée, ces
terug te vinden op formulier I, Luik A en C. données se retrouveront sur le Formulaire I, Volet A et C.
Wanneer een van de identificatiegegevens in de Kruispuntbank van Lorsqu'une des données d'identification à la Banque-Carrefour des
Ondernemingen gewijzigd wordt, moet gebruik worden gemaakt van Entreprises est modifiée, il doit être fait usage du Formulaire II. Ce
formulier II. Dat formulier heeft enkel een Luik A en C. Indien de formulaire ne comprend qu'un volet A et C. Si la modification
wijziging een bekendmaking vereist, zal gebruik worden gemaakt van nécessite une publication, il sera fait usage du Formulaire I, Volet A
formulier I, Luik A en B. Luik C van dit formulier wordt enkel et B et dont le Volet C ne sera utilisé que pour la signature en bas de page.
gebruikt voor de ondertekening onderaan de bladzijde. 4. Tableau récapitulatif de l'utilisation des Formulaires.
4. Overzichtstabel van het gebruik van de formulieren 4.1. A.S.B.L. et Fondations privées existantes.
Pour la consultation du tableau, voir image
4.1. Bestaande vzw's en private stichtingen 4.1. Nouvelles A.S.B.L. ou fondations privées.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4.3. Algemene opmerkingen 4.3. Remarques générales.
4.3.1. Ondertekening 4.3.1. Les signatures.
1° Ondertekening van het of de formulier(en) 1° Signature du ou des formulaire(s).
Elk formulier moet worden ondertekend door de perso(o)n(en) gemachtigd Chaque formulaire doit être signé par la ou les personne(s)
om de vzw of de private stichting te verbinden (organen en/of habilitée(s) à engager l'A.S.B.L. ou la fondation privée (organes
bijzonder gemachtigde). Deze handtekening(en) moet(en) geplaatst et/ou mandataire spécial). Cette ou ces signature(s) doivent être
worden onderaan Luik C van formulier I en/of van formulier II. apposées à la fin du VOLET C du Formulaire I ou/et du Formulaire II.
Luik B van formulier I moet eveneens ondertekend worden, maar enkel op Le volet B du Formulaire I doit également être signé mais uniquement
de achterzijde, zodat de handtekening zich niet op het bekendgemaakt au verso afin que la signature ne se retrouve pas sur le document
stuk bevindt en aldus geen frauduleus gebruik ervan kan worden publié et ne puisse ainsi être utilisée frauduleusement. Au recto du
gemaakt. Op de voorzijde van Luik B van formulier I zijn enkel de naam en de hoedanigheid van de persoon of de personen vermeld die bevoegd zijn om de v.z.w. of de private stichting ten aanzien van derden te vertegenwoordigen (organen en/of bijzonder gemachtigde), of desgevallend van de instrumenterende notaris. Indien de handtekening op de voorzijde voorkomt, is dat op risico van de vereniging of stichting. De griffie kan de neerlegging om deze reden niet weigeren maar kan de aandacht vestigen op de gevaren van deze handelwijze. 2° Ondertekening van de documenten neer te leggen in het dossier Deze documenten moeten worden ondertekend door de perso(o)n(en) bevoegd om de vereniging of stichting te vertegenwoordigen (organen en/of bijzonder gemachtigde). Volet B du Formulaire I figurera uniquement le nom et la qualité de la personne ou des personnes ayant le pouvoir de représenter l'A.S.B.L. ou la fondation privée à l'égard des tiers (organes et/ou mandataire spécial) ou le cas échéant du Notaire instrumentant. Si la signature figure au recto, c'est au risque et péril de l'association ou fondation. Le greffe ne peut refuser le dépôt pour ce motif mais peut attirer l'attention sur les dangers de cette pratique. 2° Signature des documents à déposer dans le dossier. Ces documents doivent être signés par la ou les personne(s) ayant le pouvoir de représenter l'association ou la fondation (organes et/ou mandataire spécial).
3° Wie mag tekenen? De neergelegde formulieren en documenten moeten ondertekend worden door een of meer personen die gemachtigd zijn om de vereniging of stichting te vertegenwoordigen (organen en/of bijzonder gemachtigde). De statuten van de vereniging of van de stichting bepalen wie haar mag verbinden ten aanzien van derden. De vertegenwoordigingsbevoegdheid kan zowel aan bestuurders als aan derden opgedragen worden. De algemene vergadering of de raad van bestuur kan één of meer personen tevens ermee belasten de formaliteiten voor de bekendmaking te vervullen door gebruik te maken van de daaraan verbonden handtekening. 3° Qui peut signer ? Les formulaires et les documents déposés doivent être signés par une ou plusieurs personne(s) habilitées à représenter l'association ou la fondation (organes et/ou mandataire spécial). Ce sont les statuts de l'association ou de la fondation qui vont déterminer qui peut l'engager vis-à-vis des tiers. Le pouvoir de représentation peut être confié aussi bien à des administrateurs qu'à des tiers. L'assemblée générale ou le conseil d'administration peut également confier un mandat spécial à une ou plusieurs personnes afin d'accomplir les formalités de publicités avec l'usage de la signature y afférente.
Hoewel de griffie bevoegd is om de identiteit na te gaan van de Sous réserve du pouvoir général du greffe de vérifier l'identité de la
persoon die zich aanmeldt, mag de griffie zich niet mengen in de personne qui se présente, le greffe ne peut s'immiscer dans
interne organisatie van de vereniging of de stichting inzake de l'organisation interne de l'association ou la fondation quant à la
bepaling van de hoedanigheid van en het aantal personen die de stukken détermination de la qualité et du nombre de personnes qui doivent
en documenten moeten ondertekenen die bekendgemaakt moeten worden. signer les pièces et documents dont la publicité est prescrite.
4.3.2. Exemplaar neer te leggen in het dossier 4.3.2. Exemplaire à déposer dans le dossier.
Wanneer de akte ook bestemd is om te worden bekendgemaakt in de Lorsque l'acte est également destiné à la publication aux annexes du
bijlagen bij het Belgisch Staatsblad (statuten - benoeming, ontslag - Moniteur belge (statuts - nomination, démission - dissolution), il
ontbinding), kan ze de vorm aannemen van Luik B van formulier I, op de peut prendre la forme du volet B du Formulaire I dûment signé.
gepaste wijze ondertekend.
Onder akte wordt verstaan : het uittreksel van de notulen van de On entend par acte, l'extrait du procès-verbal de la décision qui
beslissing die de bekendmaking verplicht maakt. donne lieu à l'obligation de publication.
Voorbeeld : Wanneer het de benoeming betreft van bestuurders van een Exemple : Lorsqu'il s'agit de la nomination d'administrateurs d'une
v.z.w., zal de akte dus het uittreksel zijn van de notulen van de A.S.B.L., l'acte sera donc l'extrait du procès-verbal de l'assemblée
algemene vergadering die tot de benoeming is overgegaan en zal zij, générale ayant procédé à la nomination et mentionnera donc,
overeenkomstig artikel 9 van de wet van 27 juni 1921, de identiteit van die bestuurders, de omvang van hun bevoegdheden en de wijze waarop zij die uitoefenen vermelden. Bijgevolg mag enkel een exemplaar van de akte die aanleiding geeft tot neerlegging geëist worden. Wanneer de bekendmaking in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad eveneens vereist is, moet een exemplaar neergelegd worden van de akte die aanleiding geeft tot die bekendmaking in de vorm van een uittreksel van de notulen van de beslissing of de vorm van een dubbel van Luik B van formulier I. Er moet ook een exemplaar van formulier I en desgevallend van formulier II neergelegd worden. De griffie kan geen kopie eisen van de volledige notulen van de algemene vergadering, maar niets belet de v.z.w. de volledige notulen in plaats van een uittreksel voor te leggen. Neerlegging Bekendmaking OFWEL 1 kopie van de akte (uittreksel van het proces-verbaal van de beslissing) OFWEL 1 exemplaar van Luik B van formulier 1 1 exemplaar van formulier I (13) 4.3.3 Nummer van de niet-verblijfhouders Natuurlijke personen Wanneer een bestuurder niet in België verblijft, moet hij het BIS-nummer vermelden. Dit bevindt zich in de rechterbovenhoek van de SIS-kaart van de sociale zekerheid. Indien de bestuurder geen BIS-nummer heeft, moet in het vakje conformément à l'article 9 de la loi du 27 juin 1921, l'identité de ces administrateurs, l'étendue de leur pouvoir et la manière de les exercer. Par conséquent, seul un exemplaire de l'acte qui donne lieu à dépôt peut être exigé. Lorsque la publication aux annexes du Moniteur belge est également requise, il y a lieu de déposer un exemplaire de l'acte qui donne lieu à cette publication qui prendra la forme soit d'un extrait du procès-verbal de la décision soit d'un double du Volet B du Formulaire I. Il faudra également déposer, un exemplaire du Formulaire I et le cas échéant du Formulaire II. Le greffe ne peut exiger d'obtenir une copie de l'intégrité du procès-verbal de l'assemblée générale mais rien ne s'oppose à ce que l'A.S.B.L. dépose le procès-verbal dans son entièreté et non un extrait de celui-ci. Pour la consultation du tableau, voir image 4.3.3. Numéro des non-résidents. Personnes physiques Lorsqu'un administrateur ne réside pas en Belgique, il doit communiquer le numéro BIS. Celui-ci se trouve entre autre sur la partie supérieure droite de la carte SIS de la sécurité sociale. Si l'administrateur n'a pas de n° BIS, il y a lieu de compléter la
rijksregisternummer van Luik C van formulier I of II de geboortedatum ingevuld worden en moet een kopie van een identiteitsbewijs aan de griffie overhandigd worden. Bij gebrek aan een BIS-nummer en in geval van ontslag van (een) bestuurder(s), ondertekenen de personen die de vereniging of stichting rechtsgeldig kunnen vertegenwoordigen een verklaring waaruit blijkt dat de ontslagnemende bestuurder(s) geen BIS-nummer hebben of gehad hebben. De bepalingen voor een bestuurder gelden eveneens voor de algemene vertegenwoordigers en voor de personen aan wie het dagelijks bestuur is opgedragen. Rechtspersonen Wanneer een buitenlands rechtspersoon bestuurder is van een vereniging of stichting, moet het ondernemingsnummer vermeld worden op Luik C case n° de registre national du Volet C du Formulaire I ou II par la date de naissance et transmettre au greffe une copie d'une pièce d'identité. S'il n'y a pas de n° BIS et qu'il s'agit d'une démission d'administrateur(s), dans ce cas, les personnes qui peuvent représenter valablement l'association ou la fondation signent une déclaration attestant que le(s) administrateur(s) démissionnaire(s)n'a/n'ont ou n'a/n'ont jamais eu de n° BIS. Les dispositions reprises pour un administrateur s'applique également aux représentants généraux et aux délégués chargés de la gestion journalière. Personnes morales Lorsqu'une personne morale étrangère est administrateur d'une association ou fondation, le numéro d'entreprise devra être mentionné
voor : sur le Volet C pour :
1° de rechtspersonen naar buitenlands of internationaal recht die 1° les personnes morales de droit étranger ou international qui
beschikken over een zetel in België of die zich moeten registreren disposent d'un siège en Belgique ou qui doivent se faire enregistrer
overeenkomstig een verplichting opgelegd door de Belgische wetgeving; en exécution d'une obligation imposée par la législation belge;
2° iedere natuurlijke persoon, rechtspersoon of vereniging die in 2° toute personne physique, morale ou toute association qui en
België : Belgique :
- hetzij een handels- of ambachtsonderneming voert; - soit agit en qualité d'entreprise commerciale ou artisanale;
- hetzij als werkgever onderworpen is aan de sociale zekerheid; - soit est soumise à la sécurité sociale en tant qu'employeur;
- hetzij onderworpen is aan de belasting over de toegevoegde waarde; - soit est soumise à la taxe sur la valeur ajoutée;
- hetzij als zelfstandige een intellectueel beroep, een vrij beroep of - soit exerce une profession intellectuelle, libre ou de prestataire
een dienstverlenend beroep uitoefent; de services, en qualité d'indépendant;
3° de vestigingseenheden van de personen bedoeld in 1°, 2° en 3°, 3° les unités d'établissement des personnes visées aux 1°, 2° 3°, pour
voorzover de registratie van die vestigingseenheid noodzakelijk is autant que l'enregistrement de cette unité d'établissement soit
voor de uitvoering van de Belgische wetgeving. nécessaire pour l'exécution de la législation belge.
Wanneer de punten 1°, 2° en 3° niet van toepassing zijn op de Lorsque la personne morale étrangère n'est pas visée par les points
buitenlandse rechtspersoon, moet die het ondernemingsnummer niet 1°, 2° et 3°, elle ne doit pas mentionner de numéro d'entreprise sur
vermelden op Luik C maar enkel zijn benaming en zijn hoedanigheid (zie le Volet C mais uniquement sa dénomination et sa qualité (voy. infra).
infra). 4.3.4. Betalingsmiddelen 4.3.4. Les moyens de paiement.
De betaling van de bekendmakingskosten kan op drie wijzen gebeuren : Le paiement des frais de publication peut se faire de trois manières :
- met een cheque op naam van het Belgisch Staatsblad ; - par chèque établi au nom du Moniteur belge ;
- met een postwissel; - par mandat postal;
- met een bankoverschrijving of storting. - par virement ou versement bancaire.
Wanneer de v.z.w. en de stichting een bankcheque als betalingsmiddel Quand l'A.S.B.L. ou la fondation utilise comme mode de paiement le
gebruikt, wordt deze bij het document bestemd voor het Belgisch chèque bancaire, celui-ci est joint au document destiné au Moniteur
Staatsblad gevoegd. belge.
Indien de betaling gebeurt met een postwissel, geldt een kopie van het Lorsque le paiement a lieu par mandat postal, la preuve de celui-ci
strookje afgegeven door De Post als bewijs daarvan. consiste en une copie du talon délivré par la Poste.
Wanneer de betaling geschiedt met een bankoverschrijving bestaat het Lorsque le paiement a lieu par virement bancaire, la preuve de
bewijs hetzij in een afschrift van het formulier van de overschrijving of de storting op de rekening van het Belgisch Staatsblad waarop de stempel is aangebracht van de financiële instelling die de overschrijving heeft verricht, hetzij in een rekeninguittreksel (of een fotokopie daarvan) of in een ander document (of een fotokopie daarvan) dat bevestigt dat de betaling daadwerkelijk is verricht. De betaling met een bankoverschrijving moet in geval van een wijzigende akte het ondernemingsnummer vermelden, of in geval van een oprichting de naam en het adres van de zetel. Het bankrekeningnummer van het Belgisch Staatsblad waarop de som moet worden gestort is : celui-ci consiste, soit dans une copie du bulletin de virement ou de versement au profit du compte du Moniteur belge sur lequel est apposé le cachet de l'institution financière qui a accompli le transfert, soit dans un extrait de compte (ou une photocopie de celui-ci) ou tout autre document (ou une photocopie de celui-ci) attestant que le paiement a bien été effectué. Le paiement par virement bancaire doit mentionner en communication le numéro d'entreprise s'il s'agit d'un acte modificatif ou le nom et l'adresse du siège social s'il s'agit d'une constitution. Le numéro de compte bancaire du Moniteur belge sur lequel la somme
679-2005502-27 doit être versée est le suivant : 679-2005502-27
4.3.5. Bestuurders, met het dagelijks bestuur belaste personen, 4.3.5. Les administrateurs, délégués à la gestion journalière,
vertegenwoordiger représentant.
Krachtens 3 en 4° moet in de Luiken C van de formulieren I en II de Les Volets C des Formulaires I et II requièrent au 3° et 4° d'indiquer
hoedanigheid worden vermeld van de bestuurder, de vertegenwoordiger of la qualité de l'administrateur, du représentant ou du délégué à la
de persoon belast met het dagelijks bestuur. gestion journalière.
De volgende hoedanigheden kunnen worden vermeld in het kader van een Les qualités suivantes peuvent être reprises dans le cadre d'une
v.z.w. of een private stichting : A.S.B.L. ou d'une fondation privée :
- bestuurder; - administrateur;
- vertegenwoordiger niet-bestuurder (14); - représentant non-administrateur (14);
- persoon belast met het dagelijks bestuur; - délégué à la gestion journalière;
- vereffenaar; - liquidateur;
- wettelijke vertegenwoordiger; - représentant légal;
- voorlopige bestuurder. - administrateur provisoire.
Indien er meer bestuurders, personen belast met het dagelijks bestuur Si le nombre d'administrateurs, délégués à la gestion journalière ou
of vertegenwoordigers zijn dan er plaats beschikbaar is op Luik C, représentants est supérieur à la place disponible sur le Volet C, il
moeten zoveel Luiken C gebruikt worden als nodig zijn om iedereen te convient dans ce cas d'utiliser autant de Volets C que nécessaires
vermelden. pour qu'ils soient tous repris.
4.3.6. Wijziging van zetel 4.3.6. Le changement de siège social.
Wanneer een v.z.w. of een private stichting het adres van haar zetel Lorsqu'une A.S.B.L. ou une fondation privée change l'adresse de son
in België wijzigt, is het van belang dat de volgende beginselen in siège social en Belgique, il importe de respecter les principes
acht genomen worden bij het invullen van de formulieren : suivants lors de la rédactions des Formulaires :
- Formulier I, Luik A : het oude adres vermelden; - Formulaire I, Volet A : indiquer l'ancienne adresse;
- Formulier I, Luik B : het nieuwe adres vermelden; (15) - Formulaire I, Volet B : indiquer la nouvelle adresse (15);
- Formulier II, Luik A : het nieuwe adres vermelden. - Formulaire II, Volet A : indiquer la nouvelle adresse.
Ingeval de vereniging of de private stichting haar zetel naar een Lorsque l'association ou la fondation privée transfère son siège
ander gerechtelijk arrondissement overbrengt, moet zij de documenten social dans un autre arrondissement judiciaire, elle doit déposer les
met betrekking tot deze beslissing neerleggen bij de griffie van de documents relatifs à cette décision au greffe du tribunal de commerce
oorspronkelijke rechtbank van koophandel, zoals bepaald in artikel 8 d'origine comme il l'est précisé à l'article 8 de l'arrêté royal du 26
van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des
stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private associations sans but lucratif et fondations privées.
stichtingen.
4.3.7. Verlenging van het mandaat 4.3.7. Le renouvellement de mandat.
In geval van de verlenging van het mandaat van een bestuurder, een Lorsqu'il s'agit d'un renouvellement de mandat d'administrateur, de
persoon belast met het dagelijks bestuur of een vertegenwoordiger, délégué à la gestion journalière ou de représentant, il n'est pas
moet formulier II niet gebruikt worden omdat dit formulier enkel requis d'utiliser le Formulaire II puisque celui-ci ne vise que les
aangewend wordt ingeval een wijziging aangebracht werd in de vroegere situations où une modification a été apportée à la situation
situatie. antérieure.
Formulier I kan worden gebruikt wanneer in de bekendmaking die de Il conviendra simplement d'utiliser le Formulaire I si la publication
identiteit vermeldt van de bestuurders waarvan het mandaat werd mentionnant les identités des administrateurs dont le mandat a été
verlengd, de duur van hun mandaat is aangegeven. renouvelé indiquait une durée quant à leur mandat.
Indien de namen van de bestuurders van wie het mandaat is verlengd Si les noms des administrateurs dont le mandat est renouvelé sont
echter in Luik C van formulier II werden opgenomen, is er evenwel geen toutefois repris dans le volet C du formulaire II, il n'y a toutefois
reden om de neerlegging van het formulier te weigeren. pas lieu de refuser le dépôt du formulaire.
4.3.8. Aantal beslissingen in een bekendmaking 4.3.8. Le nombre de décision dans une publication.
Noch de wet van 27 juni 1921, noch het koninklijk besluit van 26 juni Ni la loi du 27 juin 1921, ni l'arrêté royal du 26 juin 2003
2003 verbieden dat een zelfde bekendmaking diverse beslissingen bevat n'interdisent qu'une même publication reprenne plusieurs décisions
die op verschillende data genomen werden. prises à des dates différentes.
Voorbeeld :Luik B van formulier I kan in de rubriek « voorwerp van de Exemple :Le Volet B du Formulaire I peut mentionner dans la rubrique «
akte » vermelden : « Wijzigingen van statuten en van de raad van objet de l'acte », « Modifications de statuts et du conseil
bestuur » zelfs ingeval de beslissingen genomen werden tijdens twee d'administration » même si les décisions résultent de deux assemblées
algemene vergaderingen gehouden op verschillende data. générales tenues à des dates différentes.
We wensen tevens te onderstrepen dat zelfs indien een bekendmaking Il convient également de remarquer que même si une publication à
verschillende onderwerpen betreft, de bekendmakingskosten eenmalig plusieurs objet, les frais de publication restent uniques et ne
blijven en dus niet mogen vermenigvuldigd worden met het aantal peuvent donc être multipliés par le nombre de décisions que la
beslissingen in de bekendmaking. publication comporte.
4.3.9. Termijnen voor de neerlegging en de bekendmaking 4.3.9. Les délais pour le dépôt et la publication.
Behalve in sommige gevallen bepaalt de wet van 27 juni 1921 geen Sauf dans certains cas, la loi du 27 juin 1921 ne prescrit pas de
termijn voor de neerlegging en de bekendmaking. De vereniging of de délai pour le dépôt et la publication. Il est de la responsabilité de
private stichting moet ervoor zorgen dat die formaliteiten binnen een l'association ou de la fondation privée de veiller à ce que ces
redelijke termijn vervuld worden. formalités soient accomplies dans un délai raisonnable.
De neerlegging van de lijst van de leden moet echter geschieden binnen Toutefois, le dépôt de la liste des membres doit avoir lieu dans le
een maand te rekenen van de datum van de eerste neerlegging van de mois de la date du premier dépôt des statuts. Pour les A.S.B.L. crées
statuten. Voor de v.z.w.'s die voor 1 juli 2003 werden opgericht, is avant le 1er juillet 2003, la date anniversaire est celle de la date
de verjaardag de datum van bekendmaking van de statuten in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad. De overschrijding van deze termijn kan niet ertoe leiden dat de neerlegging geweigerd wordt maar de vereniging of stichting zou eventueel aansprakelijk gesteld kunnen worden. Wanneer de akte die leidt tot neerlegging en bekendmaking eveneens een wijziging van de inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen meebrengt, is in artikel 3, § 2, eerste lid, bepaald dat het daartoe bestemde formulier II binnen een maand na de wijziging moet worden neergelegd. De neerlegging mag echter niet alleen om die reden geweigerd worden. de publication des statuts aux annexes du Moniteur belge. Le dépassement de ce délai ne peut entraîner le refus du dépôt mais pourrait engager une éventuelle responsabilité de l'association ou fondation. Lorsque l'acte qui donne lieu à dépôt et publication entraîne également une inscription modificative à la Banque- Carrefour des Entreprises, l'article 3, § 2, al. 1er, dispose que le Formulaire II destiné à cette fin doit être déposé dans le mois du changement intervenu. Cependant, le dépôt ne peut être refusé pour ce seul motif.
4.3.10. Tweetalige bekendmakingen 4.3.10. Les publications bilingues.
Wanneer een vereniging of private stichting een bekendmaking in een Une association ou fondation privée peut procéder à une publication
tweede landstaal kan doen, moeten twee formulieren I van bekendmaking dans une deuxième langue nationale, elle devra utiliser deux
worden gebruikt. Luik B van het eerste formulier I bevat de tekst in formulaires I de publication. Le premier Formulaire I contiendra dans
de ene taal, Luik B van het tweede formulier I de bekend te maken son Volet B le texte dans une langue et le deuxième Formulaire I
tekst in de andere taal. contiendra dans son Volet B le texte à publier dans l'autre langue.
De taal van formulier I als dusdanig moet de taal zijn die gebruikt La langue du Formulaire I en tant que tel doit être celle en usage
wordt ter griffie van de rechtbank van koophandel waarbij om de auprès du greffe du tribunal de commerce auprès duquel la demande de
bekendmaking verzocht wordt. publication a lieu.
4.3.11. Statutenwijzigingen 4.3.11. Les modifications de statuts.
Wanneer een vereniging of stichting haar statuten wijzigt, zijn Lorsqu'une association ou fodation modifie ses statuts, deux
daartoe twee mogelijkheden : possibilités s'offrent à elle :
- of ze neemt nieuwe statuten aan; - soit elle adopte de nouveaux statuts;
- of ze neemt gedeeltelijke wijzigingen aan - soit elle adopte des modifications partielles.
Wanneer het de aanname van nieuwe statuten betreft, worden deze Lorqu'il 's agit de l'adoption de nouveaux sttuts, ceux-ci seront
hernomen op luik B van Formulier I. Het is dan vbijgevolg ook niet repris dans le Volet B du Formulaire I. Il ne sera donc pas nécessaire
meer nodig een gecoördineerde versie neer te leggen van de statuten. de déposer en plus une version coordonnée des statuts.
4.3.12. Adres van de bestuurders 5. 4.3.12. L'adresse des administrateurs.
Luik B van Formulier I kan het beroepsadres van de bestuurder Le Volet B du Formulaire I peut mentionner l'adresse professionnelle
vermelden rekening houdend met het feit dat door de kruispuntbank de l'administrateur eu égard au fait que le Volet C du Formulaire I ou
ondernemingen het privaat adres bekend is via de opgave ervan op Luik II impose de mentionner le numéro de registre national des personnes
C van formulieren I of II physique qui comprend l'adresse privée.
5. Buitenlandse verenigingen, de internationale verenigingen zonder 5. Les associations étrangères, les associations internationales sans
winstoogmerk en de stichtingen van openbaar nut but lucratif et les fondations d'utilité publique.
5.1. Buitenlandse verenigingen Volgens artikel 26octies van de wet van 27 juni 1921 wordt op de griffie van de rechtbank van koophandel een dossier gehouden voor iedere vereniging zonder winstoogmerk die op geldige wijze in het buitenland is opgericht overeenkomstig de wet van de Staat waartoe zij behoort en die in België een centrum van werkzaamheden opent. Het betreft dus het geval waarin een buitenlandse vereniging die overeenkomstig haar nationaal recht rechtspersoonlijkheid heeft verworven een of meer centra van werkzaamheden in België wil vestigen. In dat geval moet ze ter griffie van de rechtbank van koophandel van de plaats waar haar centrum van werkzaamheden gevestigd is de volgende documenten neerleggen : 5.1. Les associations étrangères. Selon article 26octies de la loi du 27 juin 1921, il est tenu au greffe du tribunal de commerce un dossier pour chaque association sans but lucratif valablement constituée à l'étranger conformément à la loi de l'Etat dont elle relève et qui ouvre en Belgique un centre d'opération. Il s'agit donc de l'hypothèse où une association étrangère ayant acquis la personnalité juridique conformément à son droit national désire établir un ou plusieurs sièges d'opération en Belgique. Dans ce cas, elle devra déposer au greffe du tribunal de commerce du lieu de son siège d'opération les documents suivants :
1° de statuten van de vereniging; 1° les statuts de l'association;
2° het adres van de zetel van de vereniging, de opgave van de 2° l'adresse du siège de l'association, l'indication des buts et des
doeleinden en van de activiteiten, het adres van de centra van activités, l'adresse des centres d'opération ainsi que leur
werkzaamheden alsook de naam ervan ingeval die niet overeenstemt met dénomination si elle ne correspond pas à celle de l'association;
de naam van de vereniging;
3° de akten betreffende de benoeming van de personen gemachtigd om de 3° les actes relatifs à la nomination des personnes qui ont le pouvoir
vereniging ten aanzien van derden te verbinden en haar in rechte te
vertegenwoordigen voor de activiteiten van de centra van d'engager l'association à l'égard des tiers et de la représenter pour
werkzaamheden, alsook de akten betreffende de benoeming van de les activités des centres d'opération ainsi que les actes relatifs à
personen belast met het dagelijks bestuur; deze akten bevatten de la nomination des personnes déléguées à la gestion journalière; ces
gegevens bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk actes comportent les indications visées à l'article 3, § 1er, alinéa 2
besluit van 26 juni 2003. de l'arrêté royal du 26 juin 2003.
De wijzigingen in de akten en gegevens bedoeld in het vorige lid Les modifications aux actes et données visés à l'alinéa précédent sont
worden eveneens neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel également déposées au greffe du tribunal de commerce et conservées
en bewaard in het dossier. dans le dossier.
De bedoelde stukken moeten met het oog op de neerlegging ervan worden Les documents visés doivent, en vue de leur dépôt, être rédigés ou
opgesteld of vertaald in de taal of in een van de officiële talen van traduits dans la langue ou dans l'une des langues officielles du
de rechtbank waar het dossier wordt gehouden. tribunal où est tenu le dossier.
5.2. Internationale verenigingen zonder winstoogmerk 5.2. Les associations internationales sans but lucratif.
Het betreft de verenigingen bedoeld in titel III van de wet van 27 Il s'agit des associations visées par le titre III de la loi du 27
juni 1921, die vroeger geregeld werden door de wet van 25 oktober juin 1921 et qui étaient anciennement régies par la loi du 25 octobre
1919. Het zijn verenigingen volgens Belgisch recht waarvan de 1919. Ce sont des associations de droit belge dont la création
oprichting een koninklijk besluit tot erkenning vereist en waarvan het
dossier gehouden wordt op de Federale Overheidsdienst Justitie, nécessite un arrêté royal de reconnaissance et dont le dossier est
Waterloolaan 115 te 1000 Brussel.
5.3. Stichtingen van openbaar nut
Het betreft de stichtingen waarvan de oprichting de goedkeuring van
een koninklijk besluit tot erkenning vereist en waarvan het dossier
gehouden wordt op de Federale Overheidsdienst Justitie, Waterloolaan tenu au Service public fédéral Justice, boulevard de Waterloo 115, à
115, te 1000 Brussel. Gelieve de hoofdgriffiers van de rechtbanken van koophandel in kennis te stellen van het voorgaande zodat zij dit aan hun personeel kunnen meedelen. Ik dring erop aan dat het personeel van de griffies van de rechtbanken van koophandel deze informatie goed kent en dat de toepassing ervan voldoende soepel gebeurt, gelet op het gegeven dat de meeste v.z.w.'s en private stichtingen door vrijwilligers beheerd worden. Het is ook essentieel dat deze instructies op uniforme wijze toegepast worden door alle griffies en dat dit binnen de griffies ook het geval is. Met bijzondere hoogachting, De Minister van Justitie, 1000 Bruxelles. 5.3. Les fondations d'utilité publique. Il s'agit des fondations dont la création nécessite l'adoption d'un arrêté royal de reconnaissance et dont le dossier est tenu au Service public fédéral Justice, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Je vous saurais gré de bien vouloir porter ce qui précède à la connaissance des greffiers en chef des tribunaux de commerce pour qu'ils puissent en informer leur personnel. J'insiste pour que cette information soit bien connue par le personnel des greffes des tribunaux de commerce et que son application soit emprunte de suffisamment de souplesse eu égard au fait que la plupart des A.S.B.L. et fondations privées sont gérées par des bénévoles. Il est également essentiel que ces instructions soient appliquées de manière uniforme par tous les greffes et qu'au sein de ceux-ci ce soit également le cas. Je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'assurance de ma considération très distinguée. La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Een stichting heeft geen leden. Zij bestaat uitsluitend uit een (1) Il n'existe pas de membres dans une fondation. Elle est composée
raad van bestuur en in voorkomend geval uit personen aan wie het uniquement d'un conseil d'administration et le cas échéant de délégués
dagelijks bestuur is opgedragen of uit vertegenwoordigers. à la gestion journalière ou de représentants.
(2) Indien de vereniging of de private stichting nieuwe statuten heeft (2) Si l'association ou la fondation privée a procédé à l'adoption de
goedgekeurd, zal de gecoördineerde versie overeenstemmen met die nouveaux statuts, la version coordonnée correspondra alors à ces
nieuwe statuten en moet ze dus geen tweemaal neergelegd worden. nouveaux statuts et ne doit donc pas être déposée deux fois.
(3) Idem. (3) Idem.
(4) Deze voorwaarde geldt niet voor expedities van authentieke akten, (4) Cette condition ne s'applique ni aux expéditions d'actes
evenmin als voor de vermelding van de naam en handtekening van de authentiques ni à la mention du nom et de la signature des
ondertekenaars. signataires.
(5) Deze voorwaarde geldt niet voor de tekst van de vermeldingen. (5) Cette condition ne s'applique pas au texte des mentions.
(6) De afkorting « v.z.w. » wordt aanvaard. (6) Le sigle « A.S.B.L. » est accepté.
(7) Deze bepaling is niet van toepassing op akten en uittreksels van (7) Cette disposition n'est pas d'application aux actes et extraits
papieren akten betreffende de oprichting van de vereniging of d'actes de papier relatifs à la constitution de l'association ou
stichting. fondation.
(8) Enkel kosten voor de bekendmaking met een bankoverschrijving of (8) Uniquement des frais de publication par virement ou versement
storting, cheque of postwissel op naam van het Belgisch Staatsblad. bancaire, chèque ou mandat postal établi au nom du Moniteur belge.
(9) Overeenkomstig het ministerieel besluit van 30 juni 2003, worden (9) En vertu de l'arrêté ministériel du 30 juin 2003, les montants
de bedragen jaarlijks op 1 januari aangepast aan de index der sont adaptés au 1er janvier de chaque année à l'indice des prix à la
consumptieprijzen. Deze bedragen worden jaarlijks ten laatste op 15 december in het Belgisch Staatblad bekendgemaakt.De aangegeven bedragen zijn dus van toepassing van 1 januari 2004 tot 31 december 2004. Voor de aangepaste bedragen wordt derhalve verwezen naar deze bekendgemaakt in het Staatsblad. (10) Enkel kosten voor de bekendmaking met een bankoverschrijving of storting, cheque of postwissel op naam van het Belgisch Staatsblad. (11) Enkel kosten voor de bekendmaking met een bankoverschrijving of storting, cheque of postwissel op naam van het Belgisch Staatsblad. (12) Enkel kosten voor de bekendmaking met een bankoverschrijving of storting, cheque of postwissel op naam van het Belgisch Staatsblad. Geen registratie van de statuten op een registratiekantoor van FOD Financiën vereist. (13) Dit formulier gaat desgevallend vergezeld van formulier II wanneer gegevens van de inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen gewijzigd werden. (14) Onder voorbehoud van de invoeging van deze overeenstemmende code door Kruispuntbank van Ondernemingen. (15) Het nieuwe adres wordt vermeld in de bekend te maken tekst van luik B. Onder « zetel » bovenaan de titel van het onderwerp van de akte, vermelde men het oude adres. Hetzelfde geldt bij naamswijziging. consommation. Ces montants sont publiés au Moniteur belge au plus tard le 15 décembre de chaque année. Les montants indiqués sont donc en vigueur au 1er janvier 2004 jusqu'au 31 décembre 2004. Il conviendra donc de se référer par la suite à ceux publiés par le Moniteur belge. (10) Uniquement des frais de publication par virement ou versement bancaire, chèque ou mandat postal établi au nom du Moniteur belge (11) Uniquement des frais de publication par virement ou versement bancaire, chèque ou mandat postal établi au nom du Moniteur belge (12) Uniquement des frais de publication par virement ou versement bancaire, chèque ou mandat postal établi au nom du Moniteur belge. Pas d'enregistrement des statuts dans un bureau d'enregistrement du SPF Finances requis. (13) Ce Formulaire s'accompagnera le cas échéant du Formulaire II lorsque des données d'immatriculation à la Banque Carrefour des Entreprises ont été modifiées. (14) Sous réserve de la création de ce code correspondant par la Banque-Carrefour des Entreprises. (15) La nouvelle adresse doit figurer dans le continu même du Volet B. La mention « siège » au dessus de l'intitulé de l'objet de l'acte doit reprendre l'ancienne adresse. Il en sera de même en cas de changement
de dénomination.
^