← Terug naar "Ministeriële richtlijn MFO-4 van betreffende de federale opdrachten van beveiliging, toezicht en controle door de politiediensten in het kader van de regelgeving inzake private veiligheid "
Ministeriële richtlijn MFO-4 van betreffende de federale opdrachten van beveiliging, toezicht en controle door de politiediensten in het kader van de regelgeving inzake private veiligheid | Directive ministérielle MFO-4 relative aux missions fédérales de sécurité, de surveillance et de contrôle par les services de police dans le cadre de la réglementation en matière de sécurité privée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
4 NOVEMBER 2002. - Ministeriële richtlijn MFO-4 van betreffende de | 4 NOVEMBRE 2002. - Directive ministérielle MFO-4 relative aux missions |
federale opdrachten van beveiliging, toezicht en controle door de | fédérales de sécurité, de surveillance et de contrôle par les services |
politiediensten in het kader van de regelgeving inzake private | de police dans le cadre de la réglementation en matière de sécurité |
veiligheid | privée |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters | A Mesdames et Messieurs les bourgmestres |
Ter kennisgeving aan : | Pour information : |
de Dames en Heren Provinciegouverneurs en | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province et Commissaires |
Arrondissementscommissarissen, | d'arrondissement, |
de Commissaris-generaal, | au Commissaire général de la police fédérale, |
de Korpschefs van de lokale politie | aux Chefs de corps de la polices locale, |
1. Voorwerp | 1. Objet |
De creatie van een nieuwe geïntegreerde politiestructuur op twee | La création d'une nouvelle structure policière intégrée à deux niveaux |
niveaus heeft tot gevolg dat de opdrachten die in het verleden door | a pour conséquence que les missions qui, dans le passé, étaient |
bijzondere wetten aan welbepaalde politiediensten (gemeentepolitie, | dévolues par des lois particulières à des services de police précis |
rijkswacht, gerechtelijke politie) werden toebedeeld, dienen | (police communale, gendarmerie, police judiciaire) doivent être revues |
herbekeken te worden in het licht van een bevoegdheidsverdeling tussen | à la lumière d'une répartition des compétences entre police fédérale |
de federale en lokale politie. | et police locale. |
C'est également le cas pour les missions confiées à tous les services | |
Dit is ook het geval voor de opdrachten die de wet van 10 april 1990 | de police ou à certains d'entre eux par la loi du 10 avril 1990 sur |
op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de | les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur |
interne bewakingsdiensten, hierna bewakingswet genoemd, en haar | les services internes de gardiennage et ses arrêtés d'exécution, |
uitvoeringsbesluiten en de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het | ci-après dite loi sur le gardiennage, ainsi que par la loi du 19 |
beroep van privé-detective, hierna detectivewet genoemd, en haar | juillet 1991 organisant la profession de détective privé et ses |
uitvoeringsbesluiten, aan alle of aan welbepaalde politiediensten | arrêtés d'exécution, ci-après dite loi sur les détectives. |
toevertrouwen. Artikel 3, derde lid, van de wet op de geïntegreerde politie (hierna | L'article 3, alinéa 3, de la loi sur la police intégrée (ci-après LPI) |
WGP) bepaalt dat de federale politie over het gehele grondgebied, met | stipule que la police fédérale assure sur l'ensemble du territoire, |
inachtneming van de principes van specialiteit en subsidiariteit, de | dans le respect des principes de spécialité et de subsidiarité, les |
gespecialiseerde en de supralokale opdrachten van bestuurlijke en | missions spécialisées et supralocales de police administrative et |
gerechtelijke politie verzekert, evenals ondersteunende opdrachten | judiciaire, ainsi que des missions d'appui aux polices locales et aux |
voor de lokale politiediensten en voor de politieoverheden. | autorités de police. |
Artikel 3, tweede lid, WGP bepaalt dat de lokale politie de | L'article 3, alinéa 2, de la LPI stipule que la police locale assure |
basispolitiezorg op lokaal niveau verzekert. Hiermee viseert men alle | au niveau local la fonction de police de base. On entend par là toutes |
opdrachten van bestuurlijke en gerechtelijke politie die nodig zijn | les missions de police administrative et judiciaire nécessaires à la |
voor het beheer van lokale gebeurtenissen en fenomenen die zich | gestion des événements et des phénomènes locaux qui se produisent sur |
voordoen op het grondgebied van een politiezone. Daarnaast is de | le territoire d'une zone de police. La police locale est également |
lokale politie belast met het vervullen van sommige politieopdrachten | chargée d'accomplir certaines missions de police à caractère fédéral. |
van federale aard. | |
Ingevolge de artikelen 61 en 62 WGP bepalen de Ministers van | Conformément aux articles 61 et 62 de la LPI, les Ministres de |
Binnenlandse Zaken en Justitie, ieder voor wat zijn bevoegdheden | l'Intérieur et de la Justice, chacun en ce qui concerne ses propres |
betreft, deze opdrachten van federale aard door dwingende richtlijnen, | compétences, déterminent ces missions à caractère fédéral par des |
gericht aan de burgemeesters. | directives contraignantes adressées aux bourgmestres. |
Voorliggende richtlijn beoogt de opdrachten van federale aard in het | La présente directive vise à fixer les missions à caractère fédéral |
kader van de bewakingswet, de detectivewet en hun uitvoeringsbesluiten | dans le cadre de la loi sur le gardiennage, de la loi sur les |
vast te leggen. | détectives et leurs arrêtés d'exécution. |
Ten aanzien van de lokale politie betreft dit in het bijzonder een | Vis-à-vis de la police locale, la présente constitue plus |
dwingende richtlijn met betrekking tot de federale opdrachten bedoeld | particulièrement une directive contraignante relative aux missions à |
in de volgende bepalingen : | caractère fédéral visées par les dispositions suivantes : |
- artikel 62, 3° : de politiemaatregelen die essentieel zijn voor de | - article 61, 3° : les mesures de police indispensables à l'exécution |
uitvoering van gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie; | de missions de police administrative spécialisées de police administrative; |
- artikel 62, 4° : de sterke arm verlenen aan de overheidsambtenaren | - article 61, 4° : prêter main forte aux fonctionnaires publics |
belast met een inspectie, een toezicht of een vaststelling; | chargés d'une inspection, d'un contrôle ou d'un constat; |
- artikel 62, 5° : bepaalde opdrachten van bewaking, toezicht of | - article 61, 5° : certaines missions de surveillance, de contrôle ou |
bijzondere bescherming van personen en van roerende of onroerende | de protection spéciale des personnes et des biens mobiliers et |
goederen; | immobiliers; |
- artikel 62, 6° : het inwinnen van informatie noodzakelijk voor de | - article 61, 6° : la recherche d'informations nécessaires aux |
federale overheden; | autorités fédérales; |
- artikel 62, 9° : uitzonderlijk en tijdelijk, bepaalde specifieke | - article 61, 9° : à titre exceptionnel et temporaire, certaines |
bewakings- en toezichtopdrachten bij ernstige of nakende bedreiging | missions de surveillance et de contrôle spécifiques en cas de menace |
van de openbare orde, met risico's van zware aantastingen van personen | grave ou imminente contre l'ordre public, comprenant des risques |
en goederen. | d'atteintes graves aux personnes et aux biens. |
Voor de federale politie, die voor het vervullen van haar opdrachten | Pour la police fédérale qui, pour l'exécution de ses missions de |
van bestuurlijke politie onder het gezag staat van de Minister van | police administrative, est sous l'autorité du Ministre de l'Intérieur, |
Binnenlandse Zaken, is dit een richtlijn in de zin van artikel 97 WGP. | la présente constitue une directive au sens de l'article 97 de la LPI. |
Omwille van de rechtszekerheid acht ik het tevens wenselijk sommige | Pour des raisons de sécurité juridique, j'estime cependant souhaitable |
opdrachten van zuiver federale of lokale aard nader te expliciteren. | d'expliciter certaines missions à caractère purement fédéral ou local. |
2. Het uitvoeren van controles | 2. L'exécution de contrôles |
2.1. Opdrachten en bevoegdheden | 2.1. Missions et compétences |
Overeenkomstig artikel 252 WGP, worden de opdrachten en bevoegdheden | Conformément à l'article 252 de la LPI, les missions et les |
die de wetten en reglementaire besluiten toekennen aan de | compétences que les lois et arrêtés réglementaires attribuent à la |
gemeentepolitie of aan haar personeelsleden, uitgeoefend door de | police communale ou aux membres de son personnel sont exercées par la |
lokale politie of haar personeelsleden. Artikel 253, eerste lid, WGP | police locale ou par les membres de son personnel. L'article 253, |
bepaalt dat de opdrachten en bevoegdheden die de wetten en | alinéa 1er, de la LPI stipule que les missions et les compétences que |
reglementaire besluiten toekennen aan de rijkswacht of aan de | les lois et arrêtés réglementaires attribuent à la gendarmerie ou à la |
gerechtelijke politie bij de parketten of aan hun personeelsleden, | police judiciaire près les parquets ou aux membres de leur personnel |
worden uitgeoefend door de federale politie of haar personeelsleden. | sont exercées par la police fédérale ou par les membres de son personnel. |
Artikel 16, eerste lid, van de bewakingswet voorziet : « De leden van | L'article 16, alinéa 1er, de la loi sur le gardiennage prévoit : « Les |
de politiediensten en de door de Koning aangewezen ambtenaren en | membres des services de police et les fonctionnaires et agents |
agenten houden toezicht op de toepassing van deze wet en haar | désignés par le Roi surveillent l'application de la présente loi et de |
uitvoeringsbesluiten. » | ses arrêtés d'exécution. » |
Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 1992 betreffende de | L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 1992 concernant la |
aanwijzing van de ambtenaren bevoegd om toezicht te houden op de | désignation des fonctionnaires habilités à surveiller l'application de |
toepassing van de wet op de privé-detectives, genomen in uitvoering | la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé, |
van artikel 17 van de detectivewet, voorziet : « De leden van de | pris en application de l'article 17 de la loi sur les détectives |
gemeentepolitie, de gerechtelijke politie bij de parketten, de | stipule : « Les membres de la police communale, de la police |
rijkswacht, alsmede de ambtenaren van de Algemene Directie van de | judiciaire près les parquets et de la gendarmerie ainsi que les |
Algemene Rijkspolitie, die met dat doel door de Minister van | fonctionnaires de la Direction générale de la Police générale du |
Binnenlandse Zaken worden aangewezen, zijn gemachtigd om toezicht te | Royaume désignés à cette fin par le Ministre de l'Intérieur sont |
houden op de toepassing van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van | habilités à surveiller l'application de la loi du 19 juillet 1991 |
het beroep van privé-detective. » | organisant la profession de détective privé. » |
Il est clair que l'objectif du législateur est de prévoir une | |
Het is duidelijk de bedoeling van de wetgever om een zo ruim mogelijk | possibilité de contrôle aussi large que possible de l'application des |
toezicht op de naleving van de bewakingswet en de detectivewet te | lois sur le gardiennage et les détectives. Il faut donc en conclure |
voorzien. Derhalve dient geconcludeerd te worden dat, benevens de | que, outre les agents jurés de la PGR, Direction Sécurité privée, tant |
beëdigde agenten van de ARP, Directie Private Veiligheid, zowel de | la police fédérale que la police locale sont chargées de constater les |
federale als de lokale politie ermee belast zijn om inbreuken op de | infractions aux lois sur le gardiennage et les détectives et à leurs |
bewakingswet, de detectivewet en hun uitvoeringsbesluiten vast te | arrêtés d'exécution. Les contrôles effectués sur les transports de |
stellen. De controles uitgevoerd op waardetransporten en controles die | valeurs ainsi que les contrôles qui impliquent éventuellement l'usage |
eventueel de uitoefening van dwangmaatregelen inhouden, bijvoorbeeld | de mesures de contrainte, par exemple parce qu'ils comportent un |
omdat ze een zeker gevaar inhouden (bv. : discotheken), worden in de | certain danger (ex. discothèque) sont en principe toujours effectués |
regel altijd door de politiediensten uitgevoerd of op zijn minst door | par les services de police ou à tout le moins par des agents jurés |
de beëdigde agenten tesamen met de politiediensten. | accompagnés des services de police. |
De Minister van Binnenlandse Zaken kan aan de ARP het mandaat verlenen | Le Ministre de l'Intérieur peut donner mandat à la PGR pour coordonner |
om algemene inspectieopdrachten mede te coördineren met de | conjointement des missions d'inspection générales avec les services de |
politiediensten. | police. |
Zowel de federale als de lokale politie worden ingeschakeld in de | Tant la police fédérale que locale sont impliquées dans les actions de |
controleacties, georganiseerd op initiatief van de Minister van | contrôle organisées sur l'initiative du Ministre de l'Intérieur. Pour |
Binnenlandse Zaken. Voor de federale politie impliceert dit onder meer | la police fédérale, cela entraîne entre autres l'implication des |
de inzet van de gerechtelijke diensten van het arrondissement (de | services judiciaires de l'arrondissement (SJA) et des services de |
GDA's) en van de coördinatie- en steundiensten (de (CSD's). | coordination et d'appui (SCA). |
De ARP biedt medewerking bij de voorbereiding, inzake juridische | La PGR collabore lors des préparations, en ce qui concerne le support |
ondersteuning en inzake de aanbreng van kennis omtrent de te | juridique et l'apport de connaissances relatives aux entreprises et/ou |
controleren ondernemingen en/of personen. | personnes à contrôler. |
In de mate dat de deelname aan dergelijke grootschalige controles door | Dans la mesure où la participation à de tels contrôles de grande |
een korps van de lokale politie een optreden impliceert buiten de | envergure par un corps de police locale entraîne une intervention en |
eigen zone, mogen deze prestaties van supralokale steun worden | dehors de sa propre zone, ces prestations d'appui supralocal peuvent |
aangerekend op de « gehypothekeerde capaciteit » van deze zone | être imputées sur la "capacité hypothéquée" de cette zone (application |
(toepassing van artikel 62, 10° WGP en van de Ministeriële richtlijn | de l'article 62, 10° LPI et de la Directive ministérielle MFO-2 |
MFO-2 betreffende het personeel capaciteitsbeheer en het verlenen van | relative à la gestion de la capacité du personnel et à l'octroi d'un |
versterking door de lokale politie bij opdrachten van bestuurlijke | renfort par la police locale lors de missions de police |
politie). | administrative). |
Specifieke controles of welbepaalde inspectieopdrachten in het kader | Des contrôles spécifiques ou des missions d'inspection précises dans |
van een administratief onderzoek, gericht op één of meerdere | le cadre d'une enquête administrative, visant une ou plusieurs |
ondernemingen, geschieden door de lokale politie op rechtstreekse | entreprises, sont effectués par la police locale sur demande directe |
vraag van de ARP. | de la PGR. |
2.2. Operationele leiding en coördinatie | 2.2. Direction opérationnelle et coordination |
2.2.1. Principes | 2.2.1. Principes |
Met betrekking tot de leiding en de coördinatie bij de uitvoering van | En ce qui concerne la direction opérationnelle et la coordination lors |
een opdracht van federale aard, staat het principe van een | de l'exécution d'une mission de nature fédérale, le principe de |
eenheidscommando centraal in de politiehervorming en de wet op de | l'unicité de commandement se trouve au centre de la réforme des police |
geïntegreerde politie (artikel 61, 5e lid WGP en de artikelen 7/1 tot | et la loi sur la police intégrée (article 61, alinéa 5 de LPI et |
7/3 van de wet op het politieambt). | articles 7/1 à 7/3 de la loi sur la fonction de police). |
De leiding en de coördinatie over een politieoperatie worden | La direction et la coordination d'une opération de police sont prises |
uitgeoefend, hetzij door de korpschef van een lokale politiezone, | en charge soit par le chef de corps d'une zone de police locale, soit |
hetzij door de Dirco (cfr. infra, sub 2.2.2 en 2.2.3.). | par le Dirco (cf. infra 2.2.2. et 2.2.3.). |
Dit doet geen afbreuk aan de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van | Cela ne porte pas préjudice aux compétences et aux responsabilités des |
de bestuurlijke en gerechtelijke overheden, noch aan die van het | |
commissariaat-generaal, van de respectieve directoraten-generaal of | autorités administratives et judiciaires, ni à celles du commissariat |
van de gedeconcentreerde gerechtelijke diensten. Overeenkomstig | général, des directorats généraux respectifs ou des services |
artikel 99 WGP, verzekert de commissaris-generaal de coördinatie | judiciaires déconcentrés. Conformément à l'article 99 LPI, le |
tussen de algemene directies, ziet hij erop toe dat de nodige steun | commissaire général assure la coordination entre les directions |
aan de operaties wordt verleend en ziet hij er in het bijzonder op toe | générales, veille à accorder l'appui nécessaire aux opérations et |
dat de Dirco en de Dirjud hun activiteiten coördineren. De betrokken | veille en particulier à ce que le Dirco et le Dirjud coordonnent leurs |
activités. Les autorités administratives et judiciaires concernées | |
bestuurlijke en gerechtelijke overheden kunnen de Dirco en de Dirjud | peuvent demander au Dirco et au Dirjud d'évaluer l'impact d'une action |
verzoeken om de impact van een geplande actie op lopende dossiers te | planifiée sur les dossiers en cours, particulièrement lorsque des |
evalueren, inzonderheid wanneer belangrijke middelen komende van één | moyens importants en provenance d'une ou plusieurs zones de police |
of meer politiezones ingezet zullen moeten worden. | devront être engagés. |
De controleopdrachten in het raam van de bewakingswet en haar | Les missions de contrôle dans le cadre de la loi sur le gardiennage et |
uitvoeringsbesluiten zijn steeds opdrachten van bestuurlijke politie. De niet-naleving van deze normen wordt in hoofdzaak beteugeld door middel van administratieve sancties. Dit belet nochtans niet dat naar aanleiding van dergelijke operaties ook de naleving van andere normen, beteugeld met strafsancties, kan worden gecontroleerd. In dat geval, bevat de actie zowel componenten van bestuurlijke als van gerechtelijke politie. Acties in het kader van de detectivewet en haar uitvoeringsbesluiten zijn steeds te beschouwen als opdrachten die zowel een component van bestuurlijke als van gerechtelijke politie bevatten. | ses arrêtés d'exécution sont toujours des missions de police administrative. Le non-respect des normes est principalement sanctionné par des amendes administratives. Ce qui n'empêche cependant pas que durant de telles opérations, le respect d'autres normes, sanctionnées par des peines judiciaires, soit également contrôlé. Dans ce cas, l'action comporte tant des composants de police administrative que de police judiciaire. Des actions dans le cadre de la loi sur les détectives et ses arrêtés d'exécution sont toujours considérées comme des missions qui comportent aussi bien un composant de police administrative que de police judiciaire. |
Luidens artikel 104 WGP, wordt de bestuurlijke directeur-coördinator | Selon l'article 104 de la LPI, le coordinateur directeur administratif |
belast met de coördinatie, op vraag van de bevoegde overheden, van de | est chargé, à la demande des autorités compétentes, de la coordination |
ondersteuning door het federaal niveau voor de bovenlokale opdrachten | du soutien par le niveau fédéral pour les missions supra locales qui |
die zowel een component van bestuurlijke politie als van gerechtelijke | comportent aussi bien un composant de police administrative que de |
politie bevatten. | police judiciaire. |
2.2.2. Opdrachten waarvan de uitvoering beperkt is tot één politiezone | 2.2.2. Missions dont l'exécution est limitée à une zone de police |
In dit geval wordt de operationele leiding en coördinatie in principe | Dans ce cas, la direction opérationnelle et la coordination sont en |
toevertrouwd aan de korpschef van de lokale politie. | principe confiées au chef de corps de la police locale. |
De mogelijkheden om af te wijken van dit principe zijn de volgende : | Les possibilités de dérogation à ce principe sont les suivantes : |
a) De korpschef van de zone waarin de opdracht zal worden uitgevoerd | a) Le chef de corps de la zone dans laquelle se déroulera la mission |
kan vragen dat de operationele coördinatie en leiding wordt | peut demander que la coordination opérationnelle et la direction |
waargenomen door de bestuurlijke directeur-coördinator. In voorkomend | soient assurées par le directeur coordinateur administratif. Dans ce |
geval, dient de korpschef hierover voorafgaandelijk overleg te plegen | cas, le chef de corps doit en avoir préalablement discuté avec le bourgmestre. |
met de burgemeester. | Dans le cadre de la matière visée par la présente directive, pour |
In het raam van de materie bedoeld in deze richtlijn, waarbij de | laquelle le Ministre de l'Intérieur ne fait pas seulement fonction |
Minister van Binnenlandse Zaken niet alleen optreedt als overheid van | d'autorité de police administrative générale mais également |
algemene, maar ook van bijzondere bestuurlijke politie, ben ik bereid | particulière, je suis disposé, dans la mesure du possible, à accéder à |
in de mate van het mogelijke op dergelijke verzoeken in te gaan. | de telles requêtes. |
b) Voor de gevallen waarin de opdracht tegelijk wordt uitgevoerd door | b) Pour les cas où la mission est exécutée conjointement par la police |
de lokale politie en de federale politie, kan een dwingende richtlijn | locale et la police fédérale, une directive contraignante du Ministre |
van de Minister, in afwijking van bovenvermeld principe, het | peut, en dérogation au principe précité, désigner le niveau de police |
politieniveau aanduiden dat met de operationele leiding is belast. | chargé de la direction opérationnelle. |
Ik wens deze mogelijkheid tot algemene afwijking niet te weerhouden | Je ne souhaite pas retenir cette possibilité de dérogation générale |
voor de toepassing van deze richtlijn. | pour l'application de la présente directive. |
c) Wanneer de federale politie ambtshalve of op mijn bevel optreedt | c) Lorsque la police fédérale intervient d'initiative ou sur mon ordre |
bij de uitvoering van bovenlokale opdrachten, en wanneer ik, gelet op | lors de l'exécution de missions supralocales et lorsque, vu les |
de specifieke omstandigheden van deze tussenkomst, beslis deze functie | circonstances spécifiques de cette intervention, je décide de confier |
toe te vertrouwen aan de bestuurlijke directeur-coördinator. Deze | cette fonction au directeur coordinateur administratif. Cette décision |
beslissing zal, behoudens in geval van hoogdringendheid, worden | sera prise, sauf cas d'extrême urgence, en concertation avec le |
genomen in overleg met de burgemeester. | bourgmestre. |
2.2.3. Opdrachten van supralokale versterking waarvan de uitvoering | 2.2.3. Mission de renfort supralocal dont l'exécution se déroule sur |
zich uitstrekt over meerdere politiezones | plusieurs zones de police |
In deze gevallen geldt het principe dat de operationele leiding en | Dans ces cas, c'est le principe de direction opérationnelle et de |
coördinatie worden toevertrouwd aan de Dirco. | coordination confiée au Dirco qui prévaut. |
De wet voorziet mogelijke uitzonderingen op dit principe : | La loi prévoit des exceptions possibles à ce principe : |
a) In geval van een gezamenlijk optreden van de lokale polities, | a) En cas d'interventions collectives des polices locales, les |
kunnen de burgemeesters op wier grondgebied de opdracht wordt | bourgmestres sur les territoires de qui la mission se déroule peuvent |
uitgevoerd, samen beslissen om de operationele leiding en coördinatie | décider ensemble de confier la direction opérationnelle et la |
toe te vertrouwen aan de korpschef van de lokale politie die zij | coordination au chef de corps de la police locale qu'ils désignent à |
daartoe aanwijzen. | cet effet. |
b) In geval van een gezamelijk optreden van de federale en de lokale | b) En cas d'interventions collectives de la police fédérale et de la |
politie, kunnen de Minister van Binnenlandse Zaken en de burgemeesters | police locale, le Ministre de l'Intérieur et les bourgmestres sur les |
op wier grondgebied de opdracht wordt uitgevoerd, samen beslissen om | territoires de qui la mission se déroule peuvent décider ensemble de |
de operationele leiding en coördinatie toe te vertrouwen aan de | confier la direction opérationnelle et la coordination au chef de |
korpschef van de lokale politie die zij daartoe aanwijzen. | corps de la police locale qu'ils désignent à cet effet. |
In het raam van deze richtlijn, meen ik dat het aangewezen is om zo | Dans le cadre de cette directive, j'estime qu'il est plus indiqué de |
veel mogelijk gebruik te maken van het basisprincipe (Dirco). | recourir autant que possible au principe de base (Dirco). |
2.3. Verlenen van de sterke arm | 2.3. Prêter main forte |
Artikel 16, vierde lid, van de bewakingswet en artikel 17, in fine, | L'article 16, alinéa 4, de la loi sur le gardiennage et l'article 17, |
van de detectivewet bepalen dat de ambtenaren en agenten in de | in fine, de la loi sur les détectives stipulent que les fonctionnaires |
et agents peuvent faire appel à l'assistance de la police communale et | |
uitoefening van hun ambt de bijstand van de gemeentepolitie en de | de la gendarmerie dans l'exercice de leur fonction. Selon l'article |
rijkswacht kunnen vorderen. Ingevolge artikel 62, 4° WGP dient het | 62, 4° de la LPI, il faut considérer que prêter main forte aux agents |
verlenen van de sterke arm aan de beëdigde ambtenaren van de ARP als | jurés de la PGR constitue une mission de police locale à caractère |
een lokale politieopdracht van federale aard te worden beschouwd. | fédéral. |
3. Opdrachten in het kader van de moraliteitsonderzoeken | 3. Missions dans le cadre des enquêtes de moralité |
Artikel 6bis van de bewakingswet bepaalt dat het onderzoek naar de | L'article 6bis de la loi sur le gardiennage stipule que l'enquête sur |
moraliteitsvoorwaarden van bewakingspersoneel, gebeurt op vraag van de | les conditions de moralité du personnel de gardiennage se fait à la |
door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen ambtenaar of op | demande du fonctionnaire désigné par le Ministre de l'Intérieur ou à |
vraag van de Minister van Justitie, in het kader van zijn | la demande du Ministre de la Justice, dans le cadre de l'avis qu'il |
adviesverlening, zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet. Het | rend, tel que visé à l'article 2, § 1er, de la loi. Elle est |
wordt uitgevoerd, al naargelang het geval, door de personen bedoeld in | effectuée, selon le cas, par les personnes visées à l'article 16, |
artikel 16, eerste lid van de wet, door de politiediensten of door de | alinéa 1er, de cette loi, par les services de police ou par la Sûreté |
Veiligheid van de Staat. Deze onderzoeken beogen na te gaan of de betrokken personen voldoen aan de moraliteitsvoorwaarden noodzakelijk voor de uit te oefenen activiteit en geen feiten gepleegd hebben die, zelfs als ze niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een strafrechtelijke veroordeling, een ernstige tekortkoming van de beroepsdeontologie uitmaken en daarom raken aan het vertrouwen in de betrokkene. De wet bepaalt dat de aard van de gegevens die kunnen worden onderzocht, betrekking hebben op inlichtingen van gerechtelijke of bestuurlijke politie en beroepsgegevens. Van de politiediensten wordt verwacht dat zij de ambtenaar die hen belast heeft met het uitvoeren van dergelijk onderzoek in kennis stellen van alle feiten die een licht kunnen werpen op de morele en professionele ingesteldheid van de betrokkenen. Dat bepaalde feiten aanleiding kunnen geven (of hebben gegeven) tot strafrechtelijke sancties, betekent geenszins dat de toestemming van de gerechtelijke overheden vereist is om de ambtenaar | de l'Etat. Ces enquêtes visent à vérifier si les personnes concernées satisfont aux conditions de moralité nécessaires pour l'activité à exercer et qu'elles n'ont commis aucuns des faits qui, même s'ils n'ont pas fait l'objet d'une condamnation judiciaire, constituent un manquement grave à la déontologie professionnelle et dès lors portent atteinte à la confiance que l'on peut avoir en ces personnes. La loi stipule que la nature des données qui peuvent être recherchées doit avoir trait à des informations de police judiciaire ou administrative et à des données professionnelles. On attend des services de police qu'ils informent le fonctionnaire qui les a chargés de l'exécution d'une telle enquête de tous les faits qui peuvent jeter une lumière sur les habitudes morale et professionnelle de l'intéressé. Que certains faits peuvent conduire (ou avoir conduit) à des sanctions pénales ne signifie nullement que la permission des |
die het moraliteitsonderzoek gevraagd heeft in kennis te kunnen | autorités judiciaires soit requise pour pouvoir informer de ces faits |
stellen van die feiten. Vermits het gebruik van deze gegevens in de | le fonctionnaire qui a demandé l'enquête de moralité. Vu que l'usage |
bewakings- en de detectivewet zelf is ingeschreven, kan een | de ces données est lui-même inscrit dans la loi sur le gardiennage et |
gedetailleerde beschrijving van de feiten rechtstreeks, en zonder | dans la loi sur les détectives, une description détaillée des faits |
voorafgaande toestemming van de gerechtelijke autoriteiten, worden | peut être transmise directement, sans autorisation préalable des |
overgemaakt. | autorités judiciaires. |
Het betreft zowel informatie van de federale politie als van de lokale | Cela concerne tant des informations de la police fédérale que de la |
politie. De lokale politie, die het onderzoek uitvoert, is, al | police locale. La police locale qui effectue l'enquête est, selon des |
naargelang het geval, deze waar de betrokken persoon ingeschreven is | cas, celle où la personne concernée est inscrite dans le registre de |
in het bevolkingsregister of tewerkgesteld is of deze die enig | la population ou est employée, ou encore celle qui a rédigé tout |
proces-verbaal lastens de betrokkene heeft opgesteld. | procès-verbal à charge de l'intéressé. |
De wijze waarop de opdracht moet worden uitgevoerd maakt het voorwerp | La manière dont la mission doit être accomplie fait l'objet de |
uit van specifieke richtlijnen, die samen met iedere opdracht aan de | directives spécifiques, qui sont communiquées avec chaque mission à la |
federale of de lokale politie worden overgemaakt. | police fédérale ou locale. |
4. Het bestuurlijk informatierapport | 4. Le rapport d'information administratif |
De Minister van Binnenlandse Zaken dient in staat te worden gesteld om | Le Ministre de l'Intérieur doit être mis en mesure d'évaluer et de |
het gevoerde beleid inzake private veiligheid te evalueren en bij te | rectifier la politique menée en matière de sécurité privée, ainsi que |
sturen, en om administratieve maatregelen en sancties te treffen. | de prendre des mesures et des sanctions administratives. C'est |
Derhalve wens ik dat de politiediensten mijn diensten systematisch | pourquoi je souhaite que les services de police informent |
zouden inlichten over alle incidenten waarbij personeel van | systématiquement mes services de tout incident dans lequel du |
bewakingsondernemingen, interne bewakingsdiensten, | personnel des entreprises de gardiennage, des services internes de |
beveiligingsondernemingen of privé-detectives in de uitoefening van | gardiennage, des entreprises de sécurité ou des détectives privés (en |
hun functie (als dader of slachtoffer) betrokken zijn. | tant qu'auteurs ou que victimes) seraient impliqués dans l'exercice de |
Bijvoorbeeld : | leurs fonctions. Exemple : |
- overval op een waardetransport; | - attaque lors d'un transport de valeurs; |
- vechtpartij in een discotheek, waarbij portiers betrokken zijn; | - bagarre dans une discothèque dans laquelle des portiers sont impliqués; |
- een diefstal door bewakingsagenten in de winkel die zij bewaken; | - vol commis par des agents de gardiennage dans le magasin qu'ils surveillent; |
- schietincidenten; | - incidents de tir; |
- incidenten met bewakingshonden; | - incidents avec des chiens; |
- aangiftes, klachten lastens deze personen in de uitoefening van hun | - déclarations, plaintes à charge de ces personnes dans l'exercice de |
functie, zoals stalking door een privé-detective, racisme...; | leur fonction, comme pour des faits de harcèlement commis par un détective privé, de racisme...; |
- incidenten waarvan privé-detectives of bewakingsagenten in de | - incidents dont des détectives privés ou des agents de gardiennage |
uitoefening van hun activiteiten het slachtoffer geworden zijn. | sont victimes dans l'exercice de leurs activités. |
Mijn diensten (ARP) dienen in dergelijke gevallen een bestuurlijk | Dans de tels cas, mes services (PGR) doivent recevoir un rapport |
rapport te ontvangen waarin melding gemaakt wordt van de feiten, de | administratif où il sera fait mention des faits, du lieu et du moment |
plaats en het tijdstip van de feiten, de betrokken | des faits, de l'entreprise et des agents de gardiennage concernés |
bewakingsonderneming en -agenten en hun (vermeende) rol in de feiten. | ainsi que de leur rôle (présumé) dans les faits. Ce rapport |
Dit bestuurlijk rapport dient geen gerechtelijke informatie te | administratif ne doit pas comporter d'informations judiciaires, de PV |
bevatten, PV's of verhoren als zodanig. Gebeurlijk wel de | ou d'auditions. Les numéros de notice des PV ainsi que la mention du |
notitienummers van de PV's en de vermelding van de politiedienst die | service de police qui a établi les PV seront quant à eux |
de PV's heeft opgesteld. De bevoegde ambtenaren van de ARP zullen dan | éventuellement cités. Les fonctionnaires compétents de la PGR |
zelf het parket contacteren indien zij voor de uitoefening van hun | contacteront alors eux-mêmes le parquet si, dans l'exercice de leurs |
wettelijke opdrachten de PV's, verhoren of andere gerechtelijke | missions légales, ils doivent entrer en possession des PV, auditions |
informatie dienen te bekomen. | ou autres informations judiciaires. |
Deze rapporten dienen door de betrokken politiediensten rechtstreeks | Ces rapports doivent être transmis par les services de police |
aan mijn diensten (ARP) te worden overgemaakt. Een afschrift dient | concernés directement à mes services (PGR). Une copie doit toutefois |
être envoyée au Dirco. | |
evenwel aan de Dirco gestuurd te worden. | 5. Missions dans le cadre du transport sécurisé de valeurs |
5. Opdrachten in het kader van het beveiligd waardevervoer | La transport protégé de valeurs constitue une catégorie spécifique |
Het beveiligd waardevervoer vormt een specifieke categorie van | d'activités de gardiennage. Certaines formes de transport protégé de |
bewakingsactiviteiten. Sommige vormen van beveiligd waardevervoer | valeur requièrent une surveillance spécifique des environs des points |
vergen een specifiek toezicht in de omgeving van de stoppunten van | d'arrêts de ces transports afin de limiter le risque trottoir. |
deze transporten teneinde het stoeprisico te beperken. Andere | D'autres transports nécessitent une escorte spécifique de la part des |
transporten vergen een specifieke escorte vanwege de politiediensten | services de police afin de limiter le risque véhicule et |
teneinde het voertuigrisico en eventueel het stoeprisico te beperken. | éventuellement le risque trottoir. Le contrôle des véhicules de |
De controle op de transportvoertuigen en de bemanning inzake de | transport et du personnel navigant en ce qui concerne l'application de |
toepassing van de regelgeving met betrekking tot het waardetransport | la législation relative au transport de valeurs est opéré par les |
geschiedt door de politiediensten. | services de police. |
? Beveiliging van de stoppunten | ? Sécurisation des points d'arrêt |
Effectuer un contrôle zonal de ces points d'arrêt des transports de | |
Het is een opdracht van de lokale politie (basispolitiezorg) een | valeurs, situés dans la zone de police en question et où un risque |
zonaal toezicht te houden bij deze stoppunten van waardetransporten, | trottoir existe, constitue une mission de la police locale (fonction |
gelegen in de betrokken politiezone, waar een stoeprisico bestaat. De | de police de base). Le Ministre de l'Intérieur peut toutefois déroger |
Minister van Binnenlandse Zaken kan echter afwijken van dit principe | à ce principe (par exemple aéroport de Bruxelles National). Par ce |
(bijvoorbeeld luchthaven Brussel-Nationaal). Middels dit zonaal | contrôle zonal, la police s'assure que la manipulation des valeurs par |
toezicht vergewist de politie er zich van dat de manipulatie door de | les agents de gardiennage au point d'arrêt peut s'effectuer de manière |
bewakingsagenten van de waarden aan het stoppunt op een veilige wijze | sûre et que la sécurité des voies se situant à l'intérieur de la zone, |
kan verlopen en dat de veiligheid op de wegen binnen de zone van en | en provenance de et vers ces points d'arrêts, est contrôlée. Ce |
naar deze stoppunten, is gecontroleerd. Dit zonaal toezicht kan | |
uitgevoerd worden door de politiepatrouilles, actief op het | contrôle zonal peut être réalisé par les patrouilles de police qui |
grondgebied van de zone. Per stoppunt wordt het sporadisch | sont actives sur le territoire de la zone. Celui-ci est organisé de |
georganiseerd, maar op een dergelijke wijze dat de uitvoering ervan | manière sporadique pour chaque point d'arrêt, mais d'une manière telle |
voor derden niet voorspelbaar is. | que son exécution ne puisse être prévisible pour des tiers. |
De plaatsen en de tijdstippen van de manipulatie van waarden aan de | Les lieux et moments de ces manipulations des valeurs aux points |
stoppunten, alsmede de gevolgde reisweg, worden aan de lokale | d'arrêt, ainsi que l'itinéraire suivi, sont portés à la connaissance |
politiediensten ter kennis gebracht door de federale politie. De | des services de police locale par la police fédérale. Conformément aux |
federale politie ontvangt, overeenkomstig de artikelen 18 en 19, § 1, | articles 18 et 19, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 21 juin 2001 |
3°, van het koninklijk besluit van 21 juni 2001 houdende regeling van | réglant certaines méthodes de protection du transport de valeurs, la |
bepaalde methodes ter beveiliging van waardevervoer, vanwege de | police fédérale reçoit ces informations de la part des entreprises de |
bewakingsondernemingen deze informatie en verdeelt ze naar de lokale | gardiennage et les distribue aux services de police locale, de la |
politiediensten op de wijze bepaald door de Minister van Binnenlandse | manière déterminée par le Ministre de l'Intérieur. |
Zaken. De Minister van Binnenlandse Zaken kan middels specifieke richtlijnen | Le Ministre de l'Intérieur peut, au moyen de directives spécifiques, |
de opdracht geven gedurende bepaalde periodes of op bepaalde plaatsen | donner la mission d'intensifier ce contrôle pendant des périodes |
dit toezicht te intensifiëren. Voorzover een dergelijk bijkomend | précises ou en des endroits précis. Pour autant qu'un tel contrôle |
toezicht de basispolitiezorg zou overstijgen, zullen die taken in | supplémentaire sortirait du cadre de la fonction de police de base, |
voorkomend geval beschouwd worden als taken van federale aard | ces tâches seront, le cas échéant, considérées comme des missions de |
uitgevoerd door de lokale politie. | nature fédérale exécutées par la police locale. |
? Begeleiding van de waardetransporten | ? Accompagnement des transports de valeurs |
De begeleiding van waardetransporten is in beginsel een federale | |
opdracht, die wordt uitgevoerd door de federale politie. De wijze | L'accompagnement des transports de valeurs constitue en principe une |
waarop dit gebeurt maakt het voorwerp uit van specifieke richtlijnen. | mission fédérale, qui est exécutée par la police fédérale. La manière |
In bepaalde, uitzonderlijke omstandigheden kan de Minister van | dont cet accompagnement s'opère fait l'objet de directives |
Binnenlandse Zaken voor het uitvoeren van deze opdracht echter | spécifiques. Dans certaines circonstances exceptionnelles, le Ministre |
bijkomend beroep doen op de lokale politie. Het betreft in dat geval | de l'Intérieur peut toutefois, pour l'exécution de cette mission, |
faire également appel à la police locale. Il s'agit dans ce cas d'une | |
een taak van federale aard, uitgevoerd door de lokale politie. | mission de police fédérale effectuée par la police locale. |
? Controle inzake de toepassing van de regelgeving | ? Contrôle de l'application de la loi |
De federale politie staat in voor de controle inzake de toepassing van | Le contrôle de l'application de la réglementation relative au |
de regelgeving met betrekking tot het beveiligd waardevervoer op de | transport sécurisé de fonds sur les véhicules de transport et leur |
transportvoertuigen en hun bemanning, zo deze voertuigen worden | équipage est effectué par la police fédérale si ces véhicules sont |
ingezet voor zonaal of internationaal transport. | engagés pour un transport zonal ou international. |
De lokale politie staat echter in voor deze controle zo deze | Si ces véhicules sont engagés pour un transport de détail, le contrôle |
voertuigen worden ingezet voor detailtransport. De lokale politie | est effectué par la police locale. La police locale reçoit pour cela |
ontvangt hiervoor de onderrichtingen van de federale politie, die de | les instructions de la police fédérale qui supervise l'exécution des |
uitvoering van de controles superviseert op vraag van de ARP. | contrôles à la demande de la PGR. |
6. Dwingend karakter van deze richtlijn Ik wens erop te wijzen dat deze richtlijn per definitie bindend is en dat artikel 63 WGP mij, in geval van niet-uitvoering van de richtlijn, de bevoegdheid verleent om, na overleg met de betrokken burgemeester of het betrokken politiecollege, de lokale politiediensten te bevelen de richtlijn alsnog uit te voeren. Teneinde dergelijke maatregel te vermijden, verzoek ik U mij op de hoogte te brengen indien op enig ogenblik zou geoordeeld worden dat de uitvoering van de richtlijn de uitvoering van de lokale opdrachten ernstig in het gedrang zou brengen. De Minister van Binnenlandse Zaken, | 6. Caractère contraignant de la présente directive Je souhaite rappeler que par définition, la présente directive est contraignante et que l'article 63 de la LPI me confère la compétence, en cas de non-respect de cette directive, et après concertation avec le bourgmestre ou le collège de police concerné, d'ordonner aux services de police locale de faire exécuter la directive. Afin d'éviter une telle mesure, je vous invite à me tenir au courant si, à un quelconque moment, vous deviez estimer que l'exécution de la présente directive pourrait gravement compromettre l'exécution des missions locales. Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |