← Terug naar "Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid inzake het actieplan 2009-2010 voor de « Eliminatie van mazelen en rubella in België » "
Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid inzake het actieplan 2009-2010 voor de « Eliminatie van mazelen en rubella in België » | Déclaration conjointe des Ministres de la Santé publique sur le plan d'action 2009-2010 « Elimination de la rougeole et de la rubéole en Belgique » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
2 MAART 2009. - Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van | 2 MARS 2009. - Déclaration conjointe des Ministres de la Santé |
Volksgezondheid inzake het actieplan 2009-2010 voor de « Eliminatie | publique sur le plan d'action 2009-2010 « Elimination de la rougeole |
van mazelen en rubella in België » | et de la rubéole en Belgique » |
Overwegende dat België een federale Staat is en dat de thema's in | Considérant que la Belgique est un état fédéral et que les thèmes |
verband met volksgezondheid die op de agenda staan van de Europese | relevant de la santé publique qui sont à l'ordre du jour de l'Union |
Unie en bepaalde internationale organen zoals de Raad van Europa, de | européenne et de certains organes internationaux, tels que le Conseil |
Wereldgezondheidsorganisatie, het Gezondheidscomité van de OESO, het | de l'Europe, l'Organisation mondiale de la Santé, le Comité de la |
ECDC, bevoegdheden betreffen van zowel de federale Staat, als de | Santé de l'OCDE, l'ECDC, concernent des compétences à la fois de |
Gemeenschappen en de Gewesten. | l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions. |
Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de federale Overheid en | Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les |
de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet | Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution |
beschikken op het gebied van het gezondheidsbeleid en in het bijzonder | disposent en matière de politique de santé et, en particulier, en ce |
voor wat de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve | qui concerne les activités et services de médecine préventive, |
geneeskunde betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2°, | conformément à l'article 5, § 1er, I, 1°, c) et 2°, de la loi spéciale |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | de réformes institutionnelles du 8 août 1980; |
instellingen; | |
Overwegende dat de eliminatie van mazelen en rubella tegen het jaar | Considérant que l'élimination de la rougeole et de la rubéole pour |
2010 een van de doelstellingen is van het Europees Regionaal Bureau | l'année 2010 est l'un des objectifs fixés par le Bureau régional |
van de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO); | européen de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS); |
Considérant que le Comité pour l'Elimination de la rougeole (et de la | |
Overwegende dat in januari 2003 het Comité voor de Eliminatie van | Rubéole, depuis septembre 2006) en Belgique a été créé en janvier 2003 |
Mazelen (en Rubella, sinds september 2006) in België werd opgericht en | |
dat de samenstelling van dit comité werd goedgekeurd door de | et que la composition de ce comité a été approuvée par la Conférence |
Interministeriële Conferentie in maart 2003; | interministérielle en mars 2003; |
Overwegende dat het actieplan voor de eliminatie van mazelen in België | Considérant que le Comité pour l'Elimination de la rougeole et de la |
(april 2004) en het amendement voor de eliminatie van rubella in | rubéole en Belgique a élaboré en 2004 le plan d'action national pour |
België (oktober 2006), opgesteld door het Comité voor de Eliminatie | éliminer la rougeole et qu'en octobre 2006, un amendement pour |
van Mazelen en Rubella in België, werd goedgekeurd door de | l'élimination de la rubéole a été ajouté à ce plan et que ce plan a |
Interministeriële Conferentie in december 2006; | été approuvé par la Conférence interministérielle en décembre 2006; |
Overwegende dat het comité de leden van de Interministeriële | Considérant que le comité a informé les membres de la Conférence |
Conferentie heeft geïnformeerd over de evolutie van het | |
eliminatieproces in België en dat het eliminatieplan voor mazelen en | interministérielle sur l'évolution du processus d'élimination en |
rubella, alsook het activiteitenverslag van het comité voor het jaar | Belgique, que le plan pour l'élimination de la rougeole et de la |
2007 werd overgemaakt aan de leden van de Interministeriële Conferentie; | rubéole, ainsi que le rapport d'activités du comité pour l'année 2007 |
Overwegende dat, om de doelstellingen van het eliminatieplan te halen, | ont été transmis aux membres de la Conférence interministérielle; |
Considérant que, pour atteindre les objectifs du plan d'élimination, | |
het comité rekent op het engagement van de bevoegde politieke | le comité requiert l'engagement des autorités politiques compétentes |
autoriteiten voor het realiseren van de activiteiten; | en la matière pour la réalisation des activités; |
Op grond van voorgaande overwegingen keurt de Interministeriële | Sur la base des considérations précitées, la Conférence |
Conferentie Volksgezondheid het actieplan 2009-2010 voor de « | interministérielle de Santé publique, approuve formellement le plan |
Eliminatie van mazelen en rubella in België » formeel goed. | d'action 2009-2010 « Elimination de la rougeole et de la rubéole en |
Deze Verklaring werd opgemaakt en ondertekend te Brussel, op 2 maart | Belgique ». La présente Déclaration a été faite et signée à Bruxelles, le 2 mars |
2009. | 2009. |
Voor de Federale Overheid : | Pour l'Autorité fédérale : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de Vlaamse Regering : | Pour le Gouvernement flamand : |
De minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
Mevr. V. HEEREN | Mme V. HEEREN |
Voor de Waalse Gewestregering : | Pour le Gouvernement régional wallon : |
De Minister van Gezondheid, Sociale actie en Gelijkheid van Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Voor de Franse Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Gezondheid, Kinderen en Jeugdhulp, | La Ministre de la Santé, de l'Enfance et de l'Aide à la jeunesse, |
C. FONCK | Mme C. FONCK |
Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister van Vorming en Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en | Le Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et |
Toerisme, | du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Eliminatie van mazelen en rubella in België | Elimination de la rougeole et de la rubéole en Belgique |
Actieplan 2009-2010 | Plan d'action 2009-2010 |
Epidemiologie v December 2008 v Brussel, België | Epidemiologie vDécembre 2008v Bruxelles, Belgique |
Intern referentienummer : IPH/EPIREPORTS, N° 2009-08 | N° de référence interne : IPH/EPIREPORTS, N° 2009-09 |
Depotnummer : D/2009/2505/008 | N° de dépôt : D/2009/2505/009 |
Comité voor Eliminatie van Mazelen en Rubella in België | Comité pour l'élimination de la rougeole et de la rubéole en Belgique |
Epidemiologie | Secrétariat : Epidemiologie |
Juliette Wytsmanstraat 14 | Rue Juliette Wytsman 14 |
1050 Brussel - België | 1050 Bruxelles - Belgique |
www.iph.fgov.be | www.iph.fgov.be |
Inhoud | Table des matières |
Gebruikte afkortingen | Abréviations |
Samenvatting | Résumé. |
1. Inleiding | 1. Introduction |
2. Situatie in 2007-2008 | 2. Situation en 2007-2008 |
2.1. Vaccinatiegraad | 2.1. Couverture vaccinale |
2.2. Surveillance | 2.2. Surveillance. |
2.3. Geschatte incidentie | 2.3. Estimation de l'incidence |
2.4. Risicogroepen | 2.4. Groupes à risque. |
3. Doelstelling | 3. Objectif |
4. Strategieën | 4. Stratégies |
5. Activiteiten | 5. Activités |
5.1. Vaccinatie | 5.1. Vaccination |
5.2. Surveillance | 5.2. Surveillance |
5.3. Informatie en sensibilisatie | 5.3. Information et sensibilisation |
5.4. Studies | 5.4. Etudes |
6. Evaluatie en monitoring | 6. Evaluation et observation. |
7. Rol van de verschillende partners | 7. Rôle des différents partenaires |
8. Noodzakelijke middelen | 8. Ressources nécessaires |
9. Mogelijke problemen | 9. Problèmes possibles |
10. Besluit | 10. Conclusion |
Bijlage 1 : Samenstelling van het Comité voor de Eliminatie van | Annexe 1re : Membres du Comité pour l'Elimination de la Rougeole et de |
Mazelen en Rubella in België, november 2008 | la Rubéole en Belgique, novembre 2008 |
Bijlage 2 : Samenvattende tabel van de activiteiten voor 2009-2010 | Annexe 2 : Tableau récapitulatif des activités pour 2009-2010 |
Vaccinatie | Vaccination. |
Surveillance | Surveillance |
Informatie en sensibilisatie | Information et Sensibilisation |
Gebruikte afkortingen | Abréviations |
CLB Centrum voor Leerlingen Begeleiding | CSS Conseil supérieur de la Santé |
CRS Congenitaal Rubella Syndroom | CV Couverture vaccinale |
EIW European Immunisation Week HGR Hoge Gezondheidsraad K&G Kind en Gezin MBR1 Mazelen-Bof-Rubella vaccin, 1e dosis MBR2 Mazelen-Bof-Rubella vaccin, 2e dosis WGO Wereld Gezondheidsorganisatie WIV Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid Samenvatting Het Europees regionaal bureau van de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) wil mazelen en rubella tegen 2010 uit de regio elimineren. Volgens de criteria die de WGO hanteert, heeft België deze doelstelling nog niet behaald. Om deze doelstelling te behalen is een moreel en financieel engagement nodig van alle betrokken partners. In dit rapport stelt het Comité voor Eliminatie van Mazelen en Rubella in België de bijkomende activiteiten voor die noodzakelijk zijn om tot | EIW European Immunisation Week ISP Institut scientifique de Santé publique OMS Organisation mondiale de la Santé ONE Office de la Naissance et de l'Enfance PSE Promotion de la Santé à l'Ecole RRO1 Première dose du vaccin anti rougeole-rubéole-oreillons RRO2 Seconde dose du vaccin anti rougeole-rubéole-oreillons SRC Syndrome de Rubéole Congénitale Résumé Le bureau régional européen de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) veut éliminer la rougeole et la rubéole dans la région pour 2010. Selon les critères d'OMS, la Belgique n'a pas encore atteint cet objectif. Pour atteindre cet objectif d'élimination, un engagement moral et financier de tous les partenaires concernés est indispensable. Dans ce rapport, le Comité pour l'élimination de la rougeole et de la rubéole en Belgique propose des activités supplémentaires qui sont nécessaires pour atteindre l'élimination |
eliminatie te komen (samengevat in bijlage 2). | (résumé en annexe 2). |
In januari 2003 werd het Comité voor de Eliminatie van Mazelen en | Un Comité pour l'Elimination de la rougeole et la rubéole en Belgique |
Rubella in België opgericht. Het comité is verantwoordelijk voor het | a été créé en janvier 2003. Le Comité est responsable pour la |
opvolgen van de situatie in België en doet een aanbeveling van de | surveillance de la situation en Belgique et peut recommander des |
activiteiten die moeten worden uitgevoerd om de eliminatiedoelstelling | actions qui devraient être réalisées pour atteindre l'élimination. Le |
te behalen. In 2004 stelde het comité een nationaal actieplan voor de | Comité a élaboré un plan d'action national en 2004. En novembre 2006, |
eliminatie van mazelen op. In november 2006 werd een addendum aan het | un addendum a été rajouté à ce plan, avec des activités ciblant |
plan toegevoegd, met activiteiten voor de eliminatie van rubella. Twee | spécifiquement l'élimination de la rubéole. Face à l'approche de |
jaar voor het vooropgestelde jaar voor eliminatie wordt nagegaan waar | l'année ciblée pour l'élimination, il est utile de faire le point sur |
België staat in het behalen van de doelstellingen en de realisatie van | l'atteinte des objectifs et la réalisation des activités proposées en |
de aanbevolen activiteiten. | Belgique. |
Voor de periode 2009-2010 worden bijkomende activiteiten voorgesteld | Pour la période de 2009 à 2010, des nouvelles activités sont proposées |
op het vlak van vaccinatie, surveillance en informatie en | dans le domaine de la vaccination, de la surveillance, de |
sensibilisatie. Zo moet de vaccinatiegraad worden verhoogd aangezien | l'information et de la sensibilisation. |
de doelstelling van 95 % coverage bijna wordt gehaald voor de eerste dosis met het Mazelen-Bof-Rubella vaccin maar zeker nog niet voor de tweede dosis. Er moeten oa. inhaalvaccinaties voorzien worden voor risicogroepen en op individueel niveau. De surveillance dient te worden versterkt voor een snelle en betrouwbare melding van elk geval. De seroprotectie van de bevolking moet verder worden opgevolgd en het medisch personeel en grote publiek moeten worden geïnformeerd en gesensibiliseerd. Het comité voorziet dat voor deze activiteiten de nodige middelen ter beschikking moeten worden gesteld, aangezien een gebrekkige financiering de uitvoering ervan in het gedrang brengt. De eliminatie van mazelen en rubella voor 2010 is haalbaar, maar bijkomende inspanningen zijn noodzakelijk. Aan alle betrokken partners wordt gevraagd zich hiertoe te verbinden en de eliminatiedoelstelling als een prioritaire opdracht te beschouwen. | La couverture vaccinale devrait augmenter, vu que l'objectif de 95 % est presque atteint pour la première dose du vaccin rougeole-rubéole-oreillons mais est loin d'être atteint pour la seconde dose. Des vaccinations de rattrapage doivent être prévues pour les groupes à risque et au plan individuel. La surveillance doit être renforcée par une déclaration rapide et fiable de chaque cas. La séroprotection de la population doit être suivie, et le personnel de santé et le grand public doivent être informés et sensibilisés. Le Comité prévoit qu'on doit mettre des moyens supplémentaires à disposition, vu qu'un financement déficient peut compromettre l'atteinte de l'élimination. L'élimination de la rougeole et de la rubéole est réalisable pour 2010, mais des efforts supplémentaires sont indispensables. Nous demandons à tous les partenaires concernés de s'y engager et de donner la priorité à cet objectif. |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Mazelen is een zeer besmettelijke virale aandoening, waarbij in 10 tot | La rougeole est une maladie virale très contagieuse et dans 10 à 20 % |
20 % van de gevallen complicaties optreden. Rubella is een goedaardige | des cas, des complications se manifestent. La rubéole étant une |
virale aandoening, maar de weerslag op de volksgezondheid berust | maladie infectieuse bénigne, son importance au point de vue de la |
risico's voor het (ongeboren) kind nl. het risico op een miskraam, een | santé publique réside dans les risques pour l'enfant, entre autres le |
doodgeboorte of de geboorte van een kind met het congenitaal rubella | risque de fausse couche, de mort foetale ou de naissance d'un enfant |
syndroom (CRS). | |
Het Europees Regionaal Bureau van de Wereldgezondheidsorganisatie | atteint du syndrome de rubéole congénitale (SRC). |
(WGO) wil mazelen en rubella tegen 2010 uit de regio elimineren. | Le bureau régional européen de l'Organisation mondiale de la Santé |
Eliminatie houdt in dat er geen langdurige transmissie meer is van het | (OMS) veut éliminer la rougeole et la rubéole pour 2010. Eliminer la |
virus en dat een (eventueel geïmporteerd) geval geen aanleiding geeft | rougeole veut dire qu'il n'y a pas de transmission durable du virus et |
tot verspreiding van de aandoening. Daarvoor is vaccinatie van | que la propagation secondaire à la suite d'un cas importé cesse |
spontanément, sans intervention. Pour atteindre cet objectif, il faut | |
minstens 95 % van de bevolking met 2 dosissen van het mazelenvaccin en | que 95 % de la population soit vaccinée avec 2 doses de vaccin |
minstens 1 dosis van het rubellavaccin vereist. | anti-rougeoleux et au moins une dose de vaccin anti-rubéole. |
In januari 2003 werd het Comité voor de Eliminatie van Mazelen en | Un Comité pour l'Elimination de la Rougeole et la Rubéole en Belgique |
Rubella in België opgericht. Het comité is verantwoordelijk voor het | a été créé en janvier 2003. Le Comité est responsable pour la |
opvolgen van de situatie in België en doet een aanbeveling van de | surveillance de la situation en Belgique et peut recommander des |
activiteiten die moeten worden uitgevoerd om de eliminatiedoelstelling | actions qui devraient être réalisées pour atteindre l'élimination. Un |
te behalen. Jaarlijks wordt een verslag opgesteld voor de WGO. | rapport pour l'OMS est envoyé annuellement. |
In 2004 stelde het comité een nationaal actieplan voor de eliminatie | Le Comité a élaboré un plan d'action national pour l'élimination de la |
rougeole en 2004. | |
van mazelen op. In november 2006 werd een addendum aan het plan | En novembre 2006, un addendum a été rajouté à ce plan, avec des |
toegevoegd, met activiteiten voor de eliminatie van rubella. De | activités ciblant spécifiquement l'élimination de la rubéole. Les |
prioriteiten van het plan zijn het verhogen van de vaccinatiegraad tot | priorités du plan sont l'augmentation de la couverture vaccinale |
95 % voor beide dosissen van het mazelen- en rubellavaccin en het | jusqu'au moins 95 % pour les 2 doses du vaccin anti-rougeoleux et |
opzetten van een efficiënt surveillancesysteem van mazelen en rubella | rubéoleux, et la mise en place d'un système de surveillance efficace |
met bevestiging van de diagnose door het Nationaal Laboratorium voor | pour la surveillance de la rougeole et de la rubéole, avec |
confirmation du diagnostic au laboratoire national pour la rougeole et | |
Mazelen en Rubella (WIV, afdeling Virologie). | la rubéole (ISP, section Virologie). |
Twee jaar voor het vooropgestelde jaar voor eliminatie is het nuttig | Face à l'approche de l'année ciblée pour l'élimination, il est utile |
om te kijken waar België staat in het behalen van de doelstellingen en | de faire le point sur l'atteinte des objectifs et la réalisation des |
de realisatie van de aanbevolen activiteiten. In functie van de | activités proposées en Belgique. En fonction des réalisations et des |
realisaties en lacunes, moeten nieuwe activiteiten voorgesteld worden | lacunes, de nouvelles activités pour la période de 2009 à 2010 devront |
voor de periode 2009-2010. | être proposées. |
2. Situatie in 2007-2008 | 2. Situation en 2007-2008 |
2.1. Vaccinatiegraad | 2.1. Couverture vaccinale |
Volgens de recentste vaccinatiegraadmetingen uitgevoerd in de | Selon les études les plus récentes dans les différentes régions, la |
verschillende regio's is de vaccinatiegraad voor de eerste dosis | couverture vaccinale pour la première dose du vaccin trivalent |
mazelen-bof-rubella vaccin (MBR) 94 % in Vlaanderen (2005), 89 % in | rougeole-rubéole-oreillons (RRO) est de 94 % en Flandre (2005), 89 % |
Wallonië (2006) en 91 % op het Brussels grondgebied (2006). Voor de | en Wallonie (2006) et 91 % à Bruxelles (2006). Pour la seconde dose, |
tweede dosis is de vaccinatiegraad 65 % tot 84 %, waarbij personen | la couverture vaccinale est de 65 % à 84 %, les personnes sans carte |
zonder vaccinatiekaart als niet gevaccineerd worden beschouwd. | de vaccination étant considérées non vaccinées. |
Op basis van deze gegevens wordt de nationale vaccinatiegraad in | Sur base de ces résultats, la couverture vaccinale nationale en |
België geschat op 92 % voor de eerste dosis en op (minstens) 77,5 % | Belgique est estimée à 92 % pour la première dose et à (au moins) 77,5 |
voor de tweede dosis (gewogen gemiddelde 2005-2006). | % pour la seconde dose (moyenne pondérée 2005-2006). |
De doelstelling van 95 % wordt bijna gehaald voor de eerste dosis. | L'objectif des 95 % est presque atteint pour la première dose. Pour la |
Voor de tweede dosis is de nodige 95 % coverage nog ver van bereikt. | seconde dose, l'objectif de 95 % est loin d'être atteint. |
2.2. Surveillance | 2.2. Surveillance. |
In Vlaanderen is er enkel meldingsplicht van mazelen en rubella in het | En Communauté flamande, la rougeole et la rubéole sont des maladies à |
kader van de regelgeving voor de CLB's. De Franse Gemeenschap sluit | déclaration obligatoire uniquement dans le cadre du contrôle des |
aan bij de Europese beslissing 2119/98/CE (met o.a. verplichte melding | maladies transmissibles dans les écoles. La Communauté française se |
van mazelen en rubella), zoals blijkt uit een bijlage van een brief | joint à la Décision européenne 2119/98/CE sur la liste des maladies à |
met informatie over de vogelgriep, verstuurd naar alle artsen in | déclaration obligatoires (dont la rougeole et la rubéole). Les |
januari 2006. In praktijk worden er echter weinig gevallen gemeld. | médecins francophones ont été informés dans l'annexe d'une lettre sur |
Sinds oktober 2002 gebeurt de surveillance van mazelen via het | la grippe aviaire, envoyée en janvier 2006. En pratique, les cas de |
surveillancesysteem van infectieziekten bij kinderen (PediSurv) van | rougeole et de rubéole ne sont toutefois pas (encore) déclarés. |
het WIV, door kinderartsen in België en door huisartsen in het | Depuis octobre 2002, la surveillance de la rougeole se fait par le |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deelname aan de surveillance is | système de surveillance de maladies infectieuses chez l'enfant |
vrijwillig. Gemiddeld werkt 40 % van de artsen mee, en 80 % van de | (PediSurv) de l'ISP, par des pédiatres belges et des médecins |
ziekenhuizen met een afdeling kindergeneeskunde. De gegevens die | généralistes de la Région de Bruxelles-Capitale. La participation à la |
verzameld worden via PediSurv worden aangevuld met gegevens van | surveillance est volontaire. En 2006, en moyenne 40 % des médecins et |
bevestigde gevallen van mazelen door een peilnetwerk van laboratoria | 80 % des hôpitaux avec un service pédiatrique y ont participé. Les cas |
en meldingen van gevallen van mazelen in scholen aan de | de rougeole déclarés aux Inspecteurs d'Hygiène des Communautés sont |
gezondheidsinspecteurs van de gemeenschappen. | également enregistrés dans la base de données, ainsi que les cas de |
rougeole diagnostiqués par le Réseau des Laboratoires Vigies. | |
Voor rubella bestaat er sinds januari 2007 een melding van gevallen | Depuis janvier 2007, les cas de syndrome de rubéole congénitale (SRC) |
van congenitaal rubella syndroom (CRS) via PediSurv. | sont également déclarés par le système PediSurv. |
Mazelen en rubella zijn nog steeds geen verplicht te melden | La rougeole et la rubéole ne sont toujours pas des maladies à |
aandoeningen in België, behalve in het kader van de controle van | déclaration obligatoire en Belgique, sauf dans le cadre du contrôle de |
infectieziekten in scholen. | maladies transmissibles dans les écoles. |
2.3. Geschatte incidentie | 2.3. Estimation de l'incidence. |
Aan de hand van de gegevens van de verschillende surveillancebronnen | Sur base des données collectées par les différents systèmes de |
wordt de incidentie van mazelen in Wallonië in 2007 geschat op 7 | surveillance, l'incidence de la rougeole en 2007 a été estimée à 7 cas |
gevallen per miljoen inwoners en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
op 16 gevallen per miljoen inwoners. Als men de epidemie van mazelen | par million d'habitants en Wallonie et à 16 cas par million |
die in Antwerpen plaatsvond niet meetelt, was de geschatte incidentie | d'habitants dans la Région de Bruxelles-Capitale. Suite à une épidémie |
van mazelen in Vlaanderen 5 gevallen per miljoen inwoners in 2007. | |
Maar door een uitbraak in Joodse gemeenschappen in Antwerpen is de | dans des Communautés juives à Anvers, l'incidence en Flandre en 2007 |
incidentie veel hoger, namelijk 57 gevallen per miljoen inwoners. | était de 57 cas par million d'habitants. Si l'on ne prend pas en |
compte les cas de l'épidémie, l'incidence de la rougeole était de 5 | |
cas par million d'habitants. | |
In 2007 werden geen gevallen van CRS gemeld. | Aucun cas de SRC n'a été rapporté en 2007. |
De incidentie van mazelen is in alle regio's nog steeds > 1 geval per | L'incidence de la rougeole reste supérieure à 1 cas par million |
miljoen inwoners. | d'habitants dans toutes les régions. |
De incidentie van CRS is < 1 geval per 100 000 levende geboorten. | L'incidence du SRC est inférieure à 1 cas par 100 000 naissances vivantes. |
2.4. Risicogroepen Personen of groepen met een verhoogd risico om mazelen te krijgen in België zijn : oudere kinderen en jonge volwassenen (5 tot 30 jaar oud, op basis van seroprevalentiegegevens), gezondheidswerkers in ziekenhuizen, reizigers, leerlingen van antroposofische scholen en rondtrekkende populaties zoals de Roma. Ondanks het feit dat mazelen nog geen verplicht te melden ziekte is, werd in 2007-2008 een uitbraak gedetecteerd bij orthodoxe Joodse gemeenschappen in Antwerpen en een vaccinatiecampagne uitgevoerd. Mogelijks bestaan er nog andere ongekende risicogroepen.Er werd geen verbetering genoteerd van het percentage vrouwen op vruchtbare leeftijd die geen antistoffen hebben voor rubella tussen de seroprevalentiestudie in 2002 en in 2006. Behalve een vaccinatiecampagne in Joodse gemeenschappen in Antwerpen, werden er nog geen specifieke maatregelen genomen om risicogroepen beter te beschermen tegen mazelen en rubella. | 2.4. Groupes à risque. En Belgique, les personnes ou les groupes présentant un risque élevé d'avoir la rougeole sont les suivants : les enfants plus âgés ou les jeunes adultes (de 5 à 30 ans, selon les études de séroprevalence), le personnel médical hospitalier, les touristes, les élèves des écoles anthroposophiques, les communautés juives orthodoxes et les populations nomades telles que les Roms. Malgré le fait que la rougeole n'est pas encore une maladie à déclaration obligatoire, une épidémie a été détectée en 2007-2008 dans des communautés juives orthodoxes à Anvers. D'autres groupes à risque non identifiés existent probablement. Les résultats de l'étude de séroprévalence de 2006 n'ont pas montré d'amélioration de la séroprotection chez les femmes en âge de procréer, par rapport à l'étude de 2002. En dehors d'une campagne de vaccination dans les communautés juives à Anvers, aucune action spécifique n'a été prise pour augmenter la protection des groupes à risque contre la rougeole et la rubéole. |
3. Doelstelling | 3. Objectif |
Conformément à l'objectif d'élimination de l'OMS, interrompre la | |
In overeenstemming met de eliminatiedoelstelling van de WGO de | transmission indigène de la rougeole et de la rubéole en Belgique pour |
inheemse overdracht van mazelen en rubella in België tegen 2010 | 2010 et prévenir le syndrome de rubéole congénitale (aucun cas |
stopzetten en het congenitaal rubella syndroom voorkomen (geen | |
inheemse gevallen van CRS). | indigène de SRC). |
Dit heeft als resultaat : | L'effet est : |
o een daling van het aantal sterfgevallen; | - une diminution du nombre de décès; |
o een daling van het aantal complicaties; | - une diminution du nombre de complications; |
o een daling van het aantal gevallen; | - une diminution du nombre de cas; |
o een vermindering van de financiële last. | - une diminution du coût financier. |
4. Strategieën | 4. Stratégies |
Om deze algemene doelstelling te bereiken zijn verschillende | Afin d'atteindre cet objectif général, différentes stratégies sont |
strategieën noodzakelijk op het vlak van vaccinatie, surveillance, | nécessaires dans le domaine de la vaccination, de la surveillance, de |
informatie en sensibilisatie. | l'information et de la sensibilisation. |
Vaccinatie : | Vaccination |
- Bereiken van een vaccinatiegraad voor de eerste dosis MBR-vaccin | - Atteindre une couverture vaccinale pour la première dose du vaccin |
(aanbevolen leeftijd 12 maanden) van minstens 95 %, in de drie | RRO (âge conseillé 12 mois) d'au moins 95 %, dans les 3 régions de la |
gewesten van België. | Belgique. |
- Bereiken van een vaccinatiegraad voor de tweede dosis van het vaccin | - Atteindre une couverture vaccinale pour la seconde dose du vaccin |
(aanbevolen leeftijd 11-13 jaar) van minstens 95 % in de drie gewesten | RRO (âge conseillé 11-13 ans) d'au moins 95 %, dans les 3 régions de |
van België. | la Belgique. |
Dit impliceert tevens : | Cela implique aussi : |
- het beter bereiken van de risicogroepen; | - mieux atteindre les groupes à risque; |
- de versterking van het aanbod van inhaalvaccinatie zowel op | - un renforcement de l'offre de la vaccination de rattrapage au plan |
systematisch als op individueel niveau; | individuel et systématiquement; |
- optimalisatie van de vaccinatiekalender; | - une optimalisation du calendrier vaccinal. |
Surveillance : | Surveillance |
- Actualisatie van de vaccinatiegraadmeting voor 2 dosissen van het | - Actualiser la mesure de la couverture vaccinale pour les 2 doses de |
MBR-vaccin voor het hele land. | vaccin RRO pour l'ensemble du pays. |
- Versterking van de surveillance voor verdachte gevallen van mazelen, | - Renforcer la surveillance des cas suspects de rougeole, avec la |
inclusief bevestiging van de diagnose door het nationaal laboratorium. | confirmation du diagnostic par le laboratoire national. |
- Surveillance van de immuniteit tegen mazelen en rubella via een | - Surveiller l'immunité de la rougeole et de la rubéole par un suivi |
nauwgezette opvolging van de specifieke antistoffen bij de bevolking | sérologique de la population (séroprévalence). |
(seroprevalentie). | |
- Versterking van de rapportering van gevallen van CRS. | - Renforcer le rapportage des cas de SRC. |
Informatie en sensibilisatie : | Information et sensibilisation |
Het verkrijgen van voldoende kennis over de eliminatiedoelstelling en | Obtenir une connaissance suffisante de l'objectif d'élimination, de |
het bestaan van een actieplan en het belang van vaccinatie met het | l'existence d'un plan d'action et de l'importance de la vaccination |
MBR-vaccin bij het grote publiek, het medisch personeel en de | RRO auprès du grand public, du personnel de santé et des autorités |
politieke autoriteiten. | politiques. |
5. Activiteiten. | 5. Activités |
Op basis van de bovenvermelde strategieën worden volgende concrete | Basées sur les stratégies susmentionnées, les activités suivantes ont |
activiteiten voorgesteld : | été proposées : |
5.1. Vaccinatie | 5.1. Vaccination |
1) Verhogen van de vaccinatiegraad tot minstens 95 % voor beide | 1) Augmenter la couverture vaccinale jusqu'au moins 95 % pour les 2 |
dosissen van het MBR vaccin : | doses du vaccin RRO : |
- Het systematische aanbod van beide dosissen van het MBR-vaccin moet | - Les 2 doses de vaccin RRO doivent être offertes de façon |
verhoogd worden. Elk contact met leerlingen, ouders, lesgevers en | systématique. Il faut souligner l'importance de la vaccination à |
gezondheidswerkers moet gebruikt worden om het belang van vaccinaties | l'occasion de chaque contact avec des élèves, des parents, des |
te benadrukken. | enseignants et le personnel de santé. |
- In samenwerking met Kind en Gezin (K & G) en de Centra voor | - En collaboration avec l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
Leerlingenbegeleiding (CLB) moet gezocht worden naar een systeem om op | (O.N.E.) et les PSE, il faut chercher une solution pour rattraper les |
eenvoudige en goedkope wijze niet opgedaagde kinderen voor vaccinatie | enfants n'étant pas venus à leur rendez-vous pour la vaccination (par |
een herinnering te sturen (b.v. via SMS). | exemple via SMS). |
2) Inhaalvaccinaties voor onvoldoende beschermde leeftijdsgroepen en risicogroepen - Er moet een lijst opgesteld worden van gekende risicogroepen, en een inschatting van de grootte van de groep. Niet gesubsidieerde scholen zonder opvolging door een CLB moeten ook gerepertorieerd worden. - Voor de gekende risicogroepen en privéscholen moet een systematische vaccinatiestrategie uitgewerkt worden. - Vrouwen in het postpartum die niet beschermd zijn tegen rubella, moeten systematisch een MBR-vaccin aangeboden krijgen. Huisartsen, gynaecologen en vroedvrouwen moeten gemobiliseerd worden om vooral bij deze risicogroep aandacht te hebben voor rubella-vaccinatie. Een verhoging in het vaccinatieaanbod bij deze risicogroep moet vervolgens | 2) Vaccinations de rattrapage pour les groupes d'âge insuffisamment protégés et les groupes à risque : - Une liste des groupes à risque, et de leur importance estimée, doit être établie. Les écoles non subsidiées, sans suivi par un centre PSE ou PMS doivent également être répertoriées. - Une stratégie de vaccination pour les groupes à risque identifiés et les écoles privées doit être mise en place. - Un vaccin RRO doit être proposé plus systématiquement aux femmes ayant accouché et n'ayant pas d'anticorps contre la rubéole. Les médecins généralistes, les gynécologues et les sages-femmes seront mobilisées pour prêter une attention particulière à ces femmes. Une augmentation de la vaccination de RRO dans ce groupe à risque devrait |
worden geëvalueerd. | être évaluée après. |
3) Inhaalvaccinaties op individueel niveau | 3) Vaccinations de rattrapage au plan individuel |
- Schoolartsen, huisartsen, kinderartsen en bedrijfsartsen (vooral in ziekenhuizen) moeten worden aangespoord om bij elk contact de vaccinatiestatus voor MBR na te kijken, en zo nodig een vaccin voor te stellen, in overeenstemming met de aanbevelingen van de Hoge Gezondheidsraad (HGR). - Aan alle personen geboren tussen 1976 en 1990 (minst beschermde leeftijdsgroepen volgens seroprevalentiestudies die de school hebben verlaten) wordt indien nodig een inhaalvaccinatie aangeboden., dit zonder dat een bijkomende diagnostische test moet worden uitgevoerd. Prioriteit moet gegeven worden aan leerkrachten en ziekenhuispersoneel. | - Les médecins scolaires, les médecins généralistes, les médecins du travail (surtout dans les hôpitaux) et les pédiatres doivent saisir l'opportunité à chaque contact pour vérifier le statut vaccinal pour le RRO et aux besoins proposer la vaccination, conformément aux conseils du Conseil supérieur de la Santé (CSS). - Les personnes nées entre 1980 et 1990 (groupes d'âge les moins protégées selon les études de séroprévalence qui ont quitté l'école) recevront une vaccination de rattrapage si nécessaire, sans qu'un test diagnostique doive être effectué. La priorité pour le rattrapage doit être donnée aux enseignants et au personnel hospitalier. |
4) Optimalisatie van de vaccinatiekalender | 4) Optimalisation du calendrier vaccinal : |
- De langdurige protectie na MBR2 vaccinatie dient te worden | - La protection prolongée après RRO2 doit être évaluée par une étude |
geëvalueerd aan de hand van een literatuurstudie (zie verder). | de littérature. |
- De noodzaak tot het vervroegen van de leeftijd waarop MBR2 wordt | - La nécessité de l'avancement de l'âge de l'administration de la 2e |
toegediend moet worden geëvalueerd door de HGR. Het vervroegen van de | dose de RRO doit être évaluée par le CSS. L'avancement de l'âge |
leeftijd waarop de 2e dosis MBR wordt toegediend verhoogt de garantie | augmente la garantie d'atteindre la couverture vaccinale nécessaire de |
om te komen tot de beoogde vaccinatiegraad van 95 %. Implementatie van | 95 %. L'implémentation de cette activité demande du temps, et pendant |
deze activiteit vraagt echter tijd en gedurende een periode van 6 à 10 | une période de 6 à 10 ans (pour un avancement jusqu'à l'âge de 6 ans |
jaar (naargelang de leeftijd van toediening van de 2e dosis, op 2 jaar | ou de 2 ans respectivement), 2 cohortes d'enfants devront être |
of op 6 jaar) moeten 2 geboortecohorten gevaccineerd worden per jaar. | vaccinées par an. La décision quant à l'âge recommandé pour le RRO2 ne |
Bij het vastleggen van de aangewezen leeftijd mag men niet negatief | peut pas interférer négativement avec d'autres modifications possibles |
interfereren met andere mogelijke wijzigingen van de | |
vaccinatiekalender in de nabije toekomst. | du calendrier vaccinal dans le futur proche. |
- De noodzaak om vanaf een bepaalde leeftijd 2 dosissen MMR aan te | - La nécessité de conseiller 2 doses de RRO à partir d'un certain âge |
bevelen moet worden geëvalueerd door de HGR. | doit être évaluée par le CSS. |
5.2. Surveillance | 5.2. Surveillance |
De resultaten van surveillance moeten gebruikt worden voor het | Les résultats de la surveillance doivent être utilisés pour le suivi |
opvolgen van het vaccinatiebeleid en het eliminatieproces, en voor het | de la politique de vaccination et le processus d'élimination, et pour |
bijsturen van het beleid. | guider les prises de décisions. |
1) Actualisatie van de vaccinatiegraadmeting MBR1 en MBR2 : | 1) Actualisation du suivi de la couverture vaccinale de RRO1 et RRO2 : |
- De vaccinatiegraad voor MBR1 (op de leeftijd van 12 maanden), voor | - La couverture vaccinale de RRO1 (à l'âge de 12 mois), de RRO2 (à |
MBR2 (op de leeftijd van 11-13 jaar) en voor de inhaalvaccinaties (op | l'âge de 11 à 13 ans) et de la vaccination de rattrapage (à l'âge de |
de leeftijd van 5-6 jaar en 15-16 jaar) moet regelmatig opgevolgd | 5-6 ans et de 15-16 ans) doit régulièrement être évaluée par des |
worden via vaccinatiegraadmetingen. De Vlaamse Gemeenschap publiceert | |
in 2009 de resultaten van een studie in 2008. De Franse Gemeenschap | études spécifiques. La Communauté flamande publiera en 2009 les |
résultats de l'étude réalisée en 2008. La Communauté française | |
voert in 2009 een vaccinatiegraadmeting uit bij kinderen van 12 tot 18 | planifie une étude en 2009 chez les enfants de 12 à 18 mois et chez |
maanden en bij adolescenten. Voor Brussel moet een follow-up voorzien | les adolescents. A Bruxelles, il est prévu de faire une étude de suivi |
worden van de vaccinatiegraadmeting voor MBR1 en een studie voor MBR2. | de la couverture vaccinale de RRO1 et une étude devrait être prévu |
Voor de Duitstalige Gemeenschap zijn geen afzonderlijke gegevens | pour évaluer la couverture de RRO2. Des données séparées n'existent |
beschikbaar en moet er een studie gebeuren (zie verder). | pas pour la Communauté germanophone, et une étude devrait être |
réalisée (voir plus loin). | |
- Het gebruik van een vaccinatie databank, waarbij de | - L'utilisation d'une banque de données vaccination, avec la |
uitwisselbaarheid van de gegevens tussen de gemeenschappen verzekerd | possibilité d'échanger les données entre les communautés, va augmenter |
is, zal de kwaliteit van de gegevens verbeteren. Het bestaande | la qualité des données. La base de données « Vaccinnet » du Communauté |
Vaccinnet van de Vlaamse Gemeenschap staat open voor alle vaccinatoren | flamande est accessible par tous les médecins vaccinateurs et l'usage |
en het gebruik ervan zal verder worden gestimuleerd. De Franse | de cette banque de données sera stimulé. La Communauté française |
Gemeenschap zou binnen 1 à 2 jaar over een gelijkaardige | devrait disposer d'un système similaire dans 1 ou 2 ans. |
geïnformatiseerde databank voor vaccinaties moeten beschikken. | |
2) Versterken van de surveillance van gevallen van mazelen : | 2) Renforcer la surveillance de la rougeole : |
- Un cas suspect ou confirmé de rougeole doit être rapporté dans les | |
- Verdachte en bevestigde gevallen van mazelen moeten binnen de 24 uur | 24 heures auprès des personnes concernées par un système de |
gemeld worden aan de bevoegde diensten via een systeem van verplichte | déclaration obligatoire, dans les trois régions. Les médecins et les |
melding, in de 3 gewesten. Artsen en laboratoria moeten hierover | laboratoires doivent être informés à ce sujet. |
duidelijk ingelicht worden. | |
- Voor elk mogelijk geval van mazelen moet zo snel mogelijk en bij | - Pour chaque cas de rougeole, le médecin doit être contacté dès que |
voorkeur binnen de 2 werkdagen contact genomen worden met de arts om | possible et de préférence dans les 2 jours afin de prendre des mesures |
eventueel bijkomende maatregelen te voorzien en indien nodig | nécessaires et pour demander des données supplémentaires auprès du |
bijkomende gegevens op te vragen bij de patiënt zelf (of zijn ouders). | patient (ou de ses parents). |
- De diagnose van mazelen moet bevestigd worden door een test in een | - Le diagnostic de la rougeole doit être confirmé par un test de |
laboratorium voor alle geïsoleerde gevallen en voor elke nieuwe | laboratoire pour chaque cas isolé et pour au moins un cas de chaque |
transmissieketen bij een cluster. | nouvelle chaîne de transmission d'un cluster. |
- Tegen 2010 moet het genotype gekend zijn voor alle geïsoleerde | - Pour 2010, le génotypage doit être connu pour chaque cas isolé de la |
gevallen van mazelen en voor minstens één geval van elke | rougeole et pour au moins un cas de chaque nouvelle chaîne de |
transmissieketen van een cluster. | transmission d'un cluster. |
- Er moeten richtlijnen opgesteld worden voor de investigatie van een | - Des directives doivent être établies pour l'investigation d'un cas |
geïsoleerd geval en van een cluster van gevallen, met richtlijnen voor | isolé et d'un cluster, avec des directives pour tracer les contacts, |
contact tracing, vaccinatie van contacten, laboratoriumonderzoek en | pour la vaccination des contacts, pour la confirmation en laboratoire |
epidemiologische gegevens die opgevraagd moeten worden. | et pour les données épidémiologiques qui doivent être rassemblées. |
- Alle gevallen van mazelen moeten worden opgenomen in een beveiligde | - Une banque de données, avec un accès protégé électronique doit être |
database. Het WIV staat in voor de centralisatie van de | établie pour l'enregistrement de chaque cas de rougeole. L'ISP est |
geanonimiseerde gegevens, de schatting van de incidentie voor België | responsable pour la centralisation des données anonymes, l'estimation |
en het doorsturen van deze data naar de WGO. | de l'incidence pour la Belgique et l'envoi des données vers l'OMS. |
3) Surveillance van de immuniteit tegen mazelen en rubella : | 3) Surveillance de l'immunité contre la rougeole et la rubéole : |
- Om een epidemie van mazelen te voorkomen stelt de WGO de volgende | - Afin d'éviter une épidémie de rougeole, l'OMS propose les taux |
percentages van niet-immune personen voor volgens leeftijdsgroep : | suivants de personnes réceptives au virus de la rougeole : |
o < 15 % bij de 1-4 jarigen; | o < 15 % chez les 1-4 ans; |
o < 10 % bij de 5-9 jarigen; | o < 10 % chez les 5-9 ans; |
o < 5 % bij de oudere leeftijdsgroepen. | o < 5 % au-delà de 10 ans. |
Volgens de seroprevalentiestudies in 2002 en 2006 werden deze | Les études de séroprévalence en 2002 et 2006 montrent que ces |
percentages niet bereikt en de leeftijdsgroep 5-30 jaar behoort tot de | pourcentages ne sont pas atteints et que les groupes d'âge des 5 à 30 |
risicogroep waarbij de circulatie van mazelen mogelijk blijft. De | ans appartiennent au groupe à risque dans lequel la circulation de la |
aanwezigheid van antistoffen tegen mazelen in deze leeftijdsgroepen | rougeole est possible. La présence des anticorps contre la rougeole |
moet verder opgevolgd worden via een seroprevalentiestudie. | doit être surveillée par une étude de séroprévalence. |
- Voor rubella toonden de seroprevalentiestudies tonen aan dat bij | - Les études de séroprévalence montrent que la prévalence d'un titre |
vrouwen tussen 15 en 39 jaar de prevalentie van beschermende antistoftiters onvoldoende is. Rubella-antistoffen bij vrouwen op vruchtbare leeftijd moeten verder opgevolgd worden via een seroprevalentiestudie. 4) Versterking van de rapportering van gevallen van CRS : - Een diagnose van rubella bij een zwangere vrouw moet bevestigd worden via een andere techniek dan serologie, en het kind moet opgevolgd worden om CRS uit te sluiten. 5) Versterken van de activiteiten van het nationaal laboratorium om labo-bevestiging te faciliteren : - Het nationaal laboratorium moet niet invasieve technieken kunnen aanbieden voor de diagnose van mazelen en rubella. De volgende testen moeten kunnen uitgevoerd worden : serologie voor mazelen en rubella op bloed en speeksel; PCR voor mazelen en rubella op naso-faryngaal vocht en speeksel, genotypering van het mazelenvirus. | d'anticorps protégeant pour la rubéole est insuffisante chez les femmes de 15 à 39 ans. La séroprotection contre la rubéole des femmes doit être surveillée par une étude de séroprévalence. 4) Renforcement du rapportage des cas du SRC : - Un diagnostic de rubéole chez une femme enceinte doit être confirmé par un autre technique que la sérologie, et l'enfant doit être suivi afin d'exclure le SRC. 5) Renforcer les activités du laboratoire national afin de faciliter le diagnostic - Le laboratoire national doit offrir des techniques alternatives pour diagnostiquer la rougeole et la rubéole. Les tests suivants devraient être disponibles : sérologie de la rougeole et de la rubéole sur sang et salive; PCR sur sécrétions nasopharyngées et salive; génotypage du virus de la rougeole. |
- Voor zwangere vrouwen moeten specifieke testen ter beschikking | - Pour les femmes enceintes, des tests spécifiques doivent être |
gesteld worden voor de bevestiging van een acute rubella-infectie. | disponibles pour confirmer une infection de la rubéole aiguë. |
- Ontwikkelen van rubella PCR op amnionvocht | - Développement du test PCR de la rubéole sur le liquide amniotique. |
- Tegen 2010 moeten alle positieve laboratoriumtesten wijzend op acute | - Pour 2010, chaque test positif indiquant une infection aiguë de |
mazelen of rubella infectie bevestigd worden door het nationaal laboratorium. | rougeole ou de rubéole doit être confirmé par le laboratoire national. |
5.3. Informatie en sensibilisatie. | 5.3. Information et sensibilisation |
Alle betrokkenen, politieke autoriteiten, gezondheidswerkers en het | Tous les partenaires politiques, les professionnels de santé et le |
grote publiek, moeten op de hoogte zijn van de eliminatiedoelstelling | grand public doivent être informés sur l'objectif d'élimination de la |
voor mazelen en rubella in het kader van de doelstelling van de WGO, | rougeole et de la rubéole dans le cadre de l'objectif de l'OMS. |
het bestaan van een actieplan en het belang van vaccinatie met het MBR | Egalement, ils doivent être informés sur le plan d'action et |
vaccin. | l'importance du vaccin RRO. |
1) Steun verkrijgen van de politieke autoriteiten : | 1) Obtenir un support des autorités politiques : |
- De bevoegde autoriteiten in België moeten ervan overtuigd worden dat | - Les autorités politiques doivent être convaincues que l'élimination |
mazelen en rubella niet vanzelf uitgeroeid zullen worden, via | de la rougeole et de la rubéole ne sera pas atteinte automatiquement, |
regelmatige informatie over uitbraken in België en in Europa. | par une information régulière sur les épidémies en Europe et en |
- Het activiteitenrapport 2007 van het comité en het actieplan | Belgique. - Le rapport des activités 2007 du Comité et le plan d'action |
2009-2010 moeten goedgekeurd worden op de Interministeriële | 2009-2010 doivent être approuvés par la Conférence Interministérielle. |
Conferentie. Goedkeuring van het plan houdt in dat alle betrokkenen de | L'approbation de ce plan veut dire que les partenaires prennent leur |
verantwoordelijkheid nemen om de voorgestelde activiteiten uit te | responsabilité afin de compléter les activités et mettent à |
voeren en ze daarvoor voldoende middelen ter beschikking stellen. | disposition les moyens nécessaires. |
- Aan de bevoegde ministers wordt gevraagd een actief standpunt in te | - Les ministres compétents doivent prendre une position active et |
nemen en deze doelstelling op te nemen in hun beleid. | implémenter cet objectif dans leur programme. |
2) Informeren en sensibiliseren van het medisch personeel : - De HGR wordt gevraagd een advies op te stellen voor de vaccinatie met het MBR-vaccin bij volwassenen en deze op te sturen naar alle vaccinatoren. - De eliminatiedoelstelling en informatie over MBR vaccinatie moet worden opgenomen in de basisopleiding van artsen, verpleegkundigen en vroedvrouwen en in de permanente vorming, na overleg met de verschillende faculteiten. - Er moet regelmatig informatie worden verspreid over de eliminatiedoelstelling en over MBR vaccinatie in gespecialiseerde tijdschriften voor het medisch personeel. - Een informatieve brief over de eliminatie van mazelen en rubella en MBR vaccinatie moet worden verstuurd naar beroeps- en wetenschappelijke verenigingen (huisartsen, bedrijfsartsen, kinderartsen, gynaecologen en vroedvrouwen). - Er moet regelmatig informatie worden verspreid naar de laboratoria over de activiteiten van het nationaal laboratorium voor mazelen en rubella. | 2) Informer et sensibiliser le personnel de santé : - Le CSS doit donner un avis sur la vaccination avec RRO2 à partir d'un certain âge. - L'objectif d'élimination et une information sur la vaccination RRO doivent être repris dans la formation de base des médecins, des infirmières et des sagesfemmes et dans la formation permanente, après concertation avec les différentes facultés. - Le personnel médical doit être informé régulièrement sur l'objectif d'élimination et sur la vaccination RRO dans des journaux spécialisés. - Une lettre informative sur l'élimination de la rougeole et de la rubéole et sur la vaccination RRO doit être envoyée aux groupements professionnels et scientifiques (médecins généralistes, médecins du travail, pédiatres, gynécologues et sages-femmes). - Les laboratoires doivent être informés régulièrement sur les activités du laboratoire de référence de la rougeole et de la rubéole. |
3) Informeren en sensibiliseren van het grote publiek : | 3) Informer et sensibiliser le grand public : |
- De algemene bevolking moet verder ingelicht worden over mazelen en | - Le grand public doit être informé sur la rougeole, la rubéole et |
rubella, en het belang van vaccinatie, via informatiecampagnes, | l'importance de la vaccination, par des campagnes de vaccination, par |
bijvoorbeeld tijdens de jaarlijkse Europese Vaccinatieweek (European | exemple pendant la semaine annuelle européenne de vaccination |
Immunisation Week, EIW). | (European Immunisation Week, EIW). |
- Gekende risicogroepen moeten juiste en gericht informatie krijgen | - Les groupes à risque connus doivent être informés sur l'importance |
over het belang van mazelen en rubella vaccinatie, via specifieke kanalen. | de la vaccination RRO, par des voies spécifiques. |
5.4. Studies | 5.4. Etudes |
Om zeer gerichte aanbevelingen te kunnen doen over vaccinaties en met | Afin de pourvoir faire des recommandations spécifiques sur la |
zekerheid te kunnen aantonen dat mazelen en rubella niet meer | vaccination et de pouvoir démontrer avec certitude que la rougeole et |
circuleren in België tegen 2010 moeten volgende studies uitgevoerd | la rubéole ne circulent plus en Belgique en 2010, les études suivantes |
worden : | devraient être effectuées : |
1) Seroprevalentiestudie voor mazelen en rubella in 2010 : | 1) Etude de séroprévalence de rougeole et de rubéole en 2010 |
Informatie over het voorkomen van antistoffen bij de algemene | Une information sur la présence des anticorps dans de la population |
bevolking in 2010 moet aantonen dat catch-up vaccinatie van de | générale en 2010 peut montrer que la vaccination de rattrapage des |
onvoldoende beschermde leeftijdsgroepen gebeurde, en moet | groupes à risque a été faite, et doit identifier les groupes d'âge |
identificeren in welke leeftijdsgroepen mazelen of rubella nog kunnen | dans lesquels la rougeole ou la rubéole peut encore circuler. |
circuleren. 2) Vaccinatiegraadmeting : | 2) Etude de couverture vaccinale |
In Brussel moet een follow-up studie gebeuren voor de vaccinatiegraad | A Bruxelles, une étude de suivi devrait être prévue pour la couverture |
voor MBR1 en een studie voor de vaccinatiegraad voor MBR2. Voor de | vaccinale de RRO1 et une étude pour évaluer la couverture de RRO2. Des |
Duitstalige Gemeenschap werden nog nooit aparte gegevens opgevraagd en | données séparées n'existent pas pour la Communauté germanophone, et |
dient een vaccinatiegraadmeting te gebeuren voor MBR1 en MBR2. | une étude devrait être réalisée pour les couvertures vaccinales RRO1 et RRO2. |
3) Literatuurstudie : | 3) Etude de littérature |
Via een literatuurstudie moet informatie verzameld worden over de | Une étude de littérature peut donner de l'information sur la |
langdurige protectie voor mazelen en rubella na de 2e dosis vaccin. | protection à long terme après une deuxième dose du vaccin RRO. Cette |
Deze informatie is belangrijk voor de discussie over de meest | information est importante dans la discussion sur l'âge approprié pour |
aangewezen leeftijd voor de toediening van de 2e dosis MBR. | le vaccin RRO2. |
4) Analyse van de evolutie van genotypes : | 4) Analyse de l'évolution des génotypes |
Door het bepalen van het genotype voor alle individuele gevallen van | Le génotypage de tous les cas individuels de rougeole en Belgique peut |
mazelen in België kan men de circulatie van verschillende genotypes in | tracer la carte de la circulation des différents génotypes en Europe |
Europa en wereldwijd mee helpen in kaart brengen (project MeaNS van de WGO). | et dans le monde (projet MeaNS de l'OMS). |
6. Evaluatie en monitoring : | 6. Evaluation et observation |
De uitvoerig van de voorgestelde activiteiten zal gebeuren door het | La réalisation des activités proposées sera surveillée par le Comité |
Comité voor de Eliminatie van Mazelen en Rubella in België via het | pour l'élimination de la Rougeole et de la Rubéole en Belgique par les |
opvolgen van deze indicatoren : | indicateurs suivants : |
- Nationale vaccinatiegraad MBR1 en MBR2; | - Couverture vaccinale nationale de RRO1 et RRO2 |
- Incidentiecijfer voor mazelen; | - Incidence de la rougeole |
- Percentage uitbraken van mazelen met bevestiging door | - Pourcentage des épidémies de rougeole avec confirmation dans le |
laboratoriumonderzoek; | laboratoire |
- Percentage gerapporteerde gevallen van mazelen met essentiële | - Pourcentage de cas de rougeole rapportés avec des données |
gegevens (leeftijd en vaccinatiestatus); | essentielles (âge et statut vaccinal) |
- Surveillancerapporten voor mazelen; | - Rapports de surveillance de la rougeole |
- Incidentiecijfer voor CRS; | - Incidence du SRC |
- Volledig en snel onderzoek van gemelde clusters van gevallen van rubella; | - Investigation rapide et complète des épidémies de rubéole |
- Surveillancerapporten voor CRS; | - Rapports de surveillance du SRC |
- Seroprevalentie van mazelen en rubella. | - Séroprévalence de la rougeole et de la rubéole |
7. Rol van de verschillende partners : | 7. Rôle des différents partenaires |
1) FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu : | 1) SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Als lidstaat van de Europese Regio van de WGO heeft België zich ertoe | Comme état membre de la région Européenne de l'OMS, la Belgique s'est |
verbonden om mazelen en rubella te elimineren tegen 2010. De FOD | ralliée à l'objectif d'élimination de la rougeole et de la rubéole en |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu moet een | 2010. Le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
ondersteuning geven aan de verschillende partners (gemeenschappen, | Environnement devrait soutenir les différents partenaires (les |
WIV, Nationaal laboratorium en Comité) zodat de doelstelling van | communautés, l'ISP, le laboratoire national et le Comité), afin que |
eliminatie kan bereikt worden. | l'élimination puisse être atteinte. |
2) Gemeenschappen : | 2) Communautés |
De gemeenschappen zijn bevoegd voor de primaire preventie van | Les Communautés sont responsables pour la prévention primaire des |
infectieziekten (vaccinatie), en voor de aanpak en profylaxe van | maladies infectieuses (vaccination) et pour la prise en charge et la |
infectieziekten. Vaccinatie tegen mazelen en rubella, het uitvoeren | prophylaxie des maladies infectieuses. La vaccination contre la |
van vaccinatiegraadmetingen en het onderzoek van outbreaks van beide | rougeole et la rubéole, les mesures de couverture vaccinale et |
aandoeningen zijn dus de verantwoordelijkheid van de gemeenschappen. | l'investigation des épidémies sont la responsabilité des communautés. |
3) Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) : | 3) Institut scientifique de Santé Publique (ISP) |
Het WIV, afdeling epidemiologie staat in voor het secretariaat van het | L'ISP, section épidémiologie, est responsable du secrétariat du Comité |
Comité voor de Eliminatie van Mazelen en Rubella in België. Zolang | pour l'élimination de la Rougeole et de la Rubéole en Belgique. Tant |
mazelen geen verplicht te melden aandoening is in beide gemeenschappen | que la rougeole n'est pas une maladie à déclaration obligatoire dans |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt de surveillance van | les communautés, la surveillance de la rougeole et aussi du SRC est |
mazelen en CRS verder door de surveillance systemen PediSurv en het | assurée par le système de surveillance « PediSurv » et le réseau des |
netwerk van peillaboratoria van het WIV. Het WIV centraliseert de gegevens over alle individuele gevallen van mazelen en CRS in België en meldt deze gegevens via Euvac.Net aan de ECDC en aan de WGO. Bij een uitbraak van mazelen of rubella kan het WIV ondersteuning geven voor de investigatie. Op verzoek kan het WIV ook verder instaan voor de investigatie van individuele gevallen van mazelen en CRS (contact met meldende arts en met patiënt). 4) Nationaal laboratorium voor mazelen en rubella : Het Nationaal Laboratorium voor mazelen en rubella is verantwoordelijk voor : | laboratoires vigies de l'ISP. L'ISP centralise tous les données des cas individuels de rougeole et du SRC en Belgique et notifie ces données par Euvac.Net à l'ECDC et à l'OMS. Lors d'une épidémie de rougeole ou de rubéole, l'ISP peut aider dans l'investigation. A la demande, l'ISP peut investiguer des cas individuels de rougeole et de SRC (contact avec le médecin et le patient). 4) Laboratoire national de rougeole et de rubéole Le laboratoire national de rougeole et de rubéole est responsable de : |
- de bevestiging van de diagnose voor verdachte gevallen van mazelen; | - la confirmation du diagnostic des cas suspects de rougeole |
- de bevestiging van de diagnose voor verdachte gevallen van rubella; | - la confirmation du diagnostic des cas suspects de rubéole |
- de bevestiging van de diagnose voor verdachte gevallen van CRS; | - la confirmation du diagnostic des cas suspects du SRC |
- de bevestiging van het resultaat voor alle testen die uitgevoerd | - la confirmation des tests effectués dans les laboratoires |
worden door perifere laboratoria; | périphériques |
- het identificeren van het genotype voor alle bevestigde gevallen van | - l'identification des génotypes de tous les cas de rougeole (pour |
mazelen (tegen 2010). | 2010). |
5) Comité voor de Eliminatie van Mazelen en Rubella in België : | 5) Comité pour l'élimination de la rougeole et de la rubéole en |
Het Comité is verantwoordelijk voor het opvolgen van de uitvoering van | Belgique Le Comité est responsable pour l'observation de la réalisation des |
de activiteiten die voorgesteld werden in het actieplan voor de | activités proposées dans le plan d'action pour l'élimination des deux |
eliminatie van beide aandoeningen in België. Het Comité kan ook | maladies en Belgique. Le Comité peut formuler des avis pour les |
aanbevelingen formuleren voor de gemeenschapen, de FOD, de werkgroep | communautés, le SPF, le groupe de travail Vaccinations du Conseil |
Vaccinatie van de Hoge Gezondheidsraad en andere betrokken instellingen en werkgroepen. Het Comité komt minstens twee maal per jaar samen en stelt jaarlijks een activiteitenverslag op voor de Interministeriële Conferentie en de WGO. 8. Noodzakelijke middelen Voor de uitwerking van de strategieën worden alle bevoegde instanties gevraagd om de nodige middelen te voorzien. Voor elke concrete activiteit, zoals catch-up vaccinaties, studies, informatiecampagnes, moet een financiering voorzien worden. Verder moet de werking van het secretariaat van het comité en van het nationaal laboratorium voor mazelen en rubella gefinancierd worden. Het comité voorziet dat voor de volgende activiteiten en studies een | supérieur de la Santé et d'autres organismes ou groupes de travail concernés. Le Comité se réunit au moins deux fois par an et rédige annuellement un rapport d'activités pour la Conférence Interministérielle et l'OMS. 8. Ressources nécessaires Pour l'élaboration des différentes stratégies, les différents partenaires doivent prévoir les ressources nécessaires. Pour chaque activité concrète, comme les vaccinations de rattrapage, les études, les campagnes d'information, un financement doit être prévu. Le fonctionnement du secrétariat du Comité et du laboratoire national pour la rougeole et la rubéole doit être financé. Le Comité prévoit que pour les activités et les études suivantes, un |
afzonderlijke financiering moet worden bekomen : | financement séparé doit être obtenu : |
- verhogen van de vaccinatiegraad; | - Augmentation de la couverture vaccinale; |
- inhaalvaccinatie van risicogroepen en onvoldoende beschermde | - Vaccination de rattrapage pour les groupes à risque et les groupes |
leeftijdsgroepen; | d'âge insuffisamment protégés; |
- evaluatie van de protectie na MBR2; | - Evaluation de la protection après RRO2; |
- actualisatie van de vaccinatiegraadmetingen; | - Actualisation de la mesure de couverture vaccinale; |
- ontwikkelen en optimaliseren van een vaccinatie databank; | - Développent et optimalisation d'une banque de données vaccination; |
- versterking van de surveillance van gevallen van mazelen; | - Renforcement de la surveillance des cas de rougeole; |
- ontwikkelen van een databank voor de registratie van mazelen; | - Développement d'une banque de données pour la rougeole; |
- seroprevalentiestudie in 2010; | - Etude de séroprévalence en 2010; |
- ontwikkeling van niet invasieve technieken voor diagnose van mazelen | - Développement des techniques non invasives pour le diagnostic de la |
en rubella; | rougeole et de la rubéole; |
- sensibilisatie van het medisch personeel; | - Sensibilisation du personnel médical; |
- sensibilisatie van het grote publiek en van risicogroepen. | - Sensibilisation du grand public et des groupes à risque. |
9. Mogelijke problemen - De nodige middelen moeten ter beschikking worden gesteld aangezien een gebrekkige financiering de uitvoering van de activiteiten in het gedrang brengt. - Ondanks punctuele contacten met de mogelijke risicogroepen blijkt dat sommige groepen moeilijk te bereiken zijn (rondtrekkende Roma-populaties, mensen zonder papieren...). Bovendien bleek in 2007-2008 dat er nog steeds niet geïdentificeerde risicogroepen bestaan (orthodoxe Joodse gemeenschappen) en de mogelijkheid bestaat dat er zich nog epidemieën zullen voordoen in andere nog niet gekende risicopopulaties. | 9. Problèmes possibles - Les ressources nécessaires doivent être mises à disposition vu qu'un financement déficitaire peut compromettre la réalisation des activités. - Malgré des contacts ponctuels avec les groupes à risque, certains groupes sont difficiles à atteindre (Roms ambulants, les sans-papiers,...). En 2007-2008, des groupes à risque non identifiés ont été détectés (communautés juives orthodoxes), et il est toujours possible que des épidémies se présentent dans des groupes à risque pas encore connus. |
10. Besluit | 10. Conclusion |
Vier van de zes regio's van de WGO hebben een doelstelling voor de | Quatre des six régions de l'OMS ont un objectif d'élimination de la |
eliminatie van mazelen (en rubella). De Regio van Noord- en | rougeole et de la (rubéole). La région de l'Amérique du Sud et du Nord |
Zuid-Amerika heeft deze doelstelling al behaald met enkel nog | a déjà atteint l'objectif (uniquement des cas importés avec |
importgevallen met beperkte transmissie. | transmission limitée). |
Voor de Europese regio wil de WGO de eliminatiedoelstelling bereiken | L'OMS veut atteindre cet objectif d'élimination dans deux ans, en |
binnen twee jaar, in 2010. Volgens de criteria die de WGO hanteert, is | 2010. Selon les critères de l'OMS, la rougeole n'est toujours pas |
mazelen nog niet geëlimineerd in België. | éliminée en Belgique. |
De eliminatie van mazelen en rubella zal echter niet bereikt worden | L'élimination de la rougeole et de la rubéole ne sera pas atteinte |
zonder bijkomende activiteiten die in dit rapport werden voorgesteld. | sans les activités supplémentaires qui sont proposées dans ce rapport. |
Het Comité voor de eliminatie van mazelen en rubella blijft de | Le Comité pour l'élimination de la Rougeole et de la Rubéole en |
situatie in België opvolgen en spoort de diverse partners aan om de | Belgique observe la situation en Belgique et insiste pour que les |
nodige middelen te voorzien en actie te ondernemen. | différents partenaires prévoient les ressources nécessaires et entrent en action. |
Bijlage 1. - Samenstelling van het Comité voor de Eliminatie van | Annexe 1re. - Membres du Comité pour l'Elimination de la rougeole et |
Mazelen en Rubella in België, november 2008 | de la rubéole en Belgique, novembre 2008 |
Voorzitter | Président |
Prof. Dr. P. Goubau (UCL) | Prof. Dr P. Goubau (UCL) |
Secretaris : | Secrétariat : |
Dr. M. Sabbe (Afdeling Epidemiologie, WIV), sinds 1/11/2008. | Dr M. Sabbe (Section Epidémiologie, ISP), depuis le 1/11/2008 |
Dr. T. Lernout (Afdeling Epidemiologie, WIV), tem 31/10/2008 | Dr T. Lernout (Section Epidémiologie, ISP), jusqu'au 31/10/2008 |
Leden : | Membres : |
Dr. J. Bots (GGC Brussel Hoofdstad). | Dr J. Bots (CCC Bruxelles-Capitale) |
Dr. M. Coppens (FOD Sociale Zaken en Volksgezondheid). | Dr M. Coppens (SPF Santé publique) |
Dr. J. de Roubaix (Communauté française). | Dr J. de Roubaix (Communauté française) |
Dr. G. Hendrickx (VVK) | Dr G. Hendrickx (VVK) |
Mevr. V. Hutse (Afdeling Virologie, WIV) | Mme V. Hutse (Section Virologie, ISP) |
Mevr. A. Jumiaux (Communauté française). | Mme A. Jumiaux (Communauté française) |
Prof. Dr. J. Lévy (Hôpital Saint-Pierre). | Prof. Dr J. Lévy (Hôpital Saint-Pierre) |
Dr. S. Lokietek (Communauté française). | |
Dr. A. Naessens (VUB). | Dr A. Naessens (VUB) |
Dr. E. Padalko (UG). | Dr E. Padalko (UG) |
Dr. D. Reynders (FOD Sociale Zaken en Volksgezondheid). | Dr D. Reynders (SPF Santé publique) |
Dr. P. Schelstraete (BVVK). | Dr P. Schelstraete (BVVK) |
Dr. B. Swennen (Communauté germanophone /ULB). | Dr B. Swennen (Communauté germanophone /ULB) |
Dr. H. Theeten (CEV, UA). | Dr H. Theeten (CEV, UA) |
Dr. G. Top (Vlaamse Gemeenschap). | Dr G. Top (Vlaamse Gemeenschap) |
Dr. P. Tréfois (SSMG). | Dr P. Tréfois (SSMG) |
Prof. Dr. P. Van Damme (CEV, UA). | Prof. Dr P. Van Damme (CEV, UA) |
Dr. Frans Govaerts (Domus Medica). | Dr F. Govaerts (Domus Medica) |
Prof. Dr. M. Van Ranst (HGR, werkgroep vaccinaties). | Prof. Dr M. Van Ranst (CSS, vaccinations) |
Prof. Dr. H. Van Oyen (Afdeling Epidemiologie, WIV). | Prof. Dr H. Van Oyen (Section Epidémiologie, ISP) |
Dr. J. Waegenaere (GGC Brussel Hoofdstad) | Dr J. Waegenaere (CCC Bruxelles-Capitale) |
Bijlage 2. - Samenvattende tabel van de activiteiten voor 2009-2010 | Annexe 2. - Tableau récapitulatif des activités pour 2009-2010 |
VACCINATIE | VACCINATION |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |