Decreet inzake steun aan de niet-commerciële periodieke geschreven pers | Décret relatif au soutien à la presse écrite périodique non commerciale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 FEBRUARI 2024. - Decreet inzake steun aan de niet-commerciële periodieke geschreven pers (1) Het Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Dit decreet stelt een steunregeling in voor de niet-commerciële periodieke geschreven pers, hierna "steunregeling" genoemd, om het pluralisme van de niet-commerciële periodieke geschreven pers in het Franse taalgebied en in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad te waarborgen en de kwaliteitsjournalistiek te ondersteunen. Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet, wordt verstaan onder: 1° uitgever van niet-commerciële periodieke geschreven pers, hierna te noemen "uitgever": iedere rechtspersoon als bedoeld in de artikelen 1:2, 1:3, 6:1, 8:4 en 8:5 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen die aan alle navolgende voorwaarden voldoet: - een periodieke perstitel uitgeven in de zin van de definitie bedoeld in 2° ; - zijn maatschappelijke zetel hebben in het Franse taalgebied of in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; - onafhankelijk zijn van persgroepen, mediabedrijven of commerciële ondernemingen; |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er FEVRIER 2024. - Décret relatif au soutien à la presse écrite périodique non commerciale (1) Le Parlement a adopté, et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret institue un régime d'aides en faveur de la presse écrite périodique non commerciale, ci-après, « régime d'aides », en vue de garantir le pluralisme de la presse écrite périodique non commerciale en région de langue française et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et de soutenir le journalisme de qualité. Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : 1° éditeur de presse écrite périodique non commerciale, ci-après, l'éditeur : toute personne morale visée aux articles 1:2, 1:3, 6:1, 8:4 et 8:5 du Code des sociétés et des associations qui remplit cumulativement les conditions suivantes : - éditer un titre de presse périodique au sens de la définition visée au 2° ; - disposer d'un siège social situé en région de langue française ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; - être indépendant de tout groupe de presse, de toute entreprise de médias et de toute entreprise commerciale ; |
- lid zijn van de "Autorité pour l'autorégulation de la déontologie | - être membre de l'Autorité pour l'autorégulation de la déontologie |
journalistique"; - tijdens elk boekjaar (kalenderjaar) niet meer dan 25% van de totale eigen inkomsten uit commerciële reclame ontvangen. Totale eigen inkomsten zijn inkomsten, exclusief subsidies, gegenereerd door de uitgeefactiviteit van de periodieke perstitel. Inkomsten uit commerciële reclame worden berekend na aftrek van belastingen, commissies en regiekosten; 2° periodieke perstitel: elke gedrukte en online periodieke perstitel die aan alle onderstaande voorwaarden voldoet: - redactionele inhoud in het Frans presenteren; | journalistique ; - ne percevoir au cours de chaque exercice (année civile) des recettes propres provenant de la publicité commerciale que pour un montant inférieur ou égal à 25 % des recettes propres totales. Par recettes propres totales, on entend les recettes, hors subventions, générées par l'activité d'édition du titre de presse périodique. Les recettes de la publicité commerciale sont comptabilisées hors taxes, commissions et frais de régie déduits ; 2° titre de presse périodique : tout titre de presse écrite périodique imprimé et en ligne qui remplit cumulativement les conditions suivantes : - présenter un contenu éditorial rédigé en langue française ; - ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation judiciaire définitive |
- de uitgever, de hoofdredacteur of de auteur van het gewraakte | de l'éditeur, du rédacteur en chef, de la rédactrice en chef, de |
artikel in de afgelopen tien jaar is niet door een rechtbank | l'auteur ou de l'autrice de l'article litigieux, dans les dix |
veroordeeld wegens schending van een van de democratische waarden | dernières années, pour une violation soit de l'une des valeurs |
genoemd in artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, of | démocratiques énoncées à l'article 2 du Traité sur l'Union européenne, |
van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en | soit de la convention européenne des droits de l'homme et des libertés |
de fundamentele vrijheden, of van de wet van 30 juli 1981 tot | fondamentales, soit de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer |
bestrijding van bepaalde door racisme of vreemdelingenhaat ingegeven | certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, de la loi du |
handelingen, de wet van 23 maart 1995 die ontkenning, minimalisering, | 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la |
rechtvaardiging of goedkeuring van de genocide gepleegd door het | justification ou l'approbation du génocide commis par le régime |
Duitse nationaalsocialistische regime tijdens de Tweede Wereldoorlog | national-socialiste allemand pendant la Seconde Guerre mondiale, ou de |
of enige andere vorm van genocide bestraft, of de algemene wet van 10 | toute autre forme de génocide, soit de la loi générale du 10 mai 2007 |
mei 2007 die bepaalde vormen van discriminatie bestrijdt, of de wet | tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, soit de la |
van 10 mei 2007 die discriminatie tussen mannen en vrouwen bestrijdt; | loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre les discriminations entre |
les hommes et les femmes ; | |
- algemene informatie, analyses, commentaren, interviews en debatten | - contenir des informations générales, des analyses, des commentaires, |
bevatten die voornamelijk en cumulatief betrekking hebben op | des interviews et des débats portant principalement et cumulativement |
politieke, sociaaleconomische, maatschappelijke en culturele kwesties; | sur des matières politiques, socio-économiques, sociétales et culturelles ; |
- een totaal redactioneel volume per kalenderjaar van gedrukte titels | - contenir un volume éditorial total par année civile des titres |
bevatten, exclusief reclame en gesponsorde inhoud, van ten minste | imprimés, à l'exclusion des annonces publicitaires et du contenu |
800.000 tekens, inclusief spaties; | parrainé, d'au moins 800.000 signes, espaces compris ; |
- regelmatig worden gepubliceerd, met ten minste vier publicaties per | - faire l'objet d'une publication régulière, avec au minimum quatre |
kalenderjaar; | publications par année civile ; |
3° de wet van 30 december 1963: de wet van 30 december 1963 | 3° la loi du 30 décembre 1963 : la loi du 30 décembre 1963 relative à |
betreffende de erkenning en bescherming van de beroepstitel van | la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste |
journalist; | professionnel ; |
4° beroepsjournalist: een natuurlijke persoon die de titel van | 4° journaliste professionnel : la personne physique qui bénéficie du |
beroepsjournalist voert in de zin van de wet van 30 december 1963 | titre de journaliste professionnel au sens de la loi du 30 décembre |
betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van | 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de |
beroepsjournalist; | journaliste professionnel ; |
5° stagiair: een journalist die voldoet aan alle criteria van artikel | 5° stagiaire : journaliste répondant à l'ensemble des critères prévus |
1 van de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de | à l'article 1er de la loi du 30 décembre 1963 relative à la |
bescherming van de titel van beroepsjournalist, met uitzondering van | reconnaissance et à la protection du titre de journaliste |
4°, en die ten minste drie opeenvolgende maanden journalistieke | professionnel, à l'exception du 4°, et pouvant prouver au moins trois |
activiteit kan aantonen; | mois consécutifs d'activité journalistique ; |
6° regering: de regering van de Franse Gemeenschap; | 6° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française ; |
7° regeringsdiensten: het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | 7° Services du Gouvernement : le Ministère de la Communauté française. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de erkenning | CHAPITRE II. - Dispositions relatives à la reconnaissance |
Art. 3.§ 1. Om de steunregeling te kunnen genieten, moet de uitgever |
Art. 3.§ 1er. Pour bénéficier du régime d'aides, l'éditeur doit faire |
erkend zijn als uitgever van een door de regering uitgereikte | l'objet d'une reconnaissance en qualité d'éditeur de presse écrite |
niet-commerciële periodieke geschreven pers, op voorwaarde dat hij | périodique non commerciale délivrée par le Gouvernement, moyennant le |
gedurende de twee jaar voorafgaand aan het jaar van de aanvraag aan de | respect, durant les deux années précédant l'année de sa demande, des |
volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: | conditions cumulatives suivantes : |
1° een periodieke perstitel uitgeven in de zin van artikel 2, 2° ; | 1° éditer un titre de presse périodique au sens de l'article 2, 2° ; |
2° de periodieke perstitel te koop aanbieden in ten minste | 2° proposer le titre de presse périodique à la vente dans au moins |
vijfentwintig verkooppunten in België in het Franstalige gebied en in | vingt-cinq points de vente situés en Belgique dans la région de langue |
het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; | française et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; |
3° elk kalenderjaar minimaal 3.000 exemplaren van de periodieke | 3° vendre chaque année civile au minimum 3.000 exemplaires du titre de |
perstitel verkopen; | presse périodique ; |
4° ten minste één beroepsjournalist of journalist in stage bezoldigen; | 4° rémunérer au moins un journaliste professionnel ou un journaliste stagiaire ; |
5° zijn redactioneel beleid op zijn website bekendmaken. | 5° publier sur son site internet les éléments constitutifs de sa ligne éditoriale. |
§ 2 Hij voegt bij zijn erkenningsaanvraag een actieplan met de | § 2. Il joint à sa demande de reconnaissance un plan d'action listant |
concrete maatregelen die hij van plan is te nemen met het oog op: | les mesures concrètes qu'il compte prendre en vue de : |
1° het implementeren van de principes van gendergelijkheid en | 1° concrétiser, dans ses équipes et ses contenus, les principes |
diversiteit in zijn teams en inhoud; | d'égalité femmes-hommes et de diversité ; |
2° het invoeren op operationeel niveau van een doordacht beheer van | 2° sur le plan opérationnel, mettre en place une gestion raisonnée des |
hulpbronnen, inzonderheid door gerecycled papier en ecologische inkt | ressources, notamment par l'utilisation de papier recyclé et d'encres |
te gebruiken, door gebruik te maken van lokale actors en zachte | écologiques, le recours à des acteurs locaux et des modes de |
distributiemethoden, en door alternatieven voor vliegreizen te | distribution doux, ainsi qu'aux modes de déplacement alternatifs à |
gebruiken bij het rapporteren; | l'avion lors des reportages ; |
3° het jaarlijks ontwikkelen van en bijdragen aan minstens één | 3° développer ou contribuer chaque année, au moins une action en |
initiatief voor media-educatie. | matière d'éducation aux médias. |
Het plan beschrijft ook de territoriale dekking van de perstitel, zijn | Ce plan présente, en outre, la couverture territoriale du titre de |
presse périodique, ainsi que sa contribution au débat démocratique et | |
bijdrage aan het democratisch debat en het pluralisme van de opinie, | au pluralisme des opinions et l'éventail des sujets et actualités |
en het aanbod van onderwerpen en nieuws inzake ten minste politiek, | relevant au moins des domaines politique, économique, social et |
economisch, sociaal en cultureel gebied op nationaal en internationaal | culturel sur le plan national et international. |
niveau. Art. 4.§ 1. De erkenning bedoeld in artikel 3 wordt toegekend voor |
Art. 4.§ 1er. La reconnaissance visée à l'article 3 est accordée pour |
een periode van drie jaar, op voorwaarde dat de begunstigde aan de | une durée de trois ans, pour autant que son bénéficiaire respecte les |
voorwaarden voldoet vermeld in artikel 3, § 1. Uiterlijk vier maanden | conditions énoncées à l'article 3, paragraphe 1er. Le bénéficiaire |
voor het verstrijken van de erkenningsperiode dient de begunstigde bij | remet aux Services du Gouvernement, au plus tard quatre mois avant |
de regeringsdiensten een activiteitenverslag in waarin wordt bevestigd | l'arrivée de l'échéance du terme de sa reconnaissance, un rapport |
dat aan de voorwaarden van artikel 3, § 1, is voldaan en dat de maatregelen ter uitvoering van het actieplan van artikel 3, § 2, zijn verwezenlijkt. De regering bepaalt de praktische details van dit activiteitenverslag. § 2 De erkenning kan worden hernieuwd, maar de gecumuleerde duur ervan mag de in artikel 7 bepaalde duur van de steunregeling niet overschrijden. Opdat de erkenning door de regering kan worden hernieuwd, moet de uitgever een aanvraag tot hernieuwing indienen overeenkomstig de in artikel 3 bepaalde voorwaarden. Hij moet ook, op basis van het in lid 1 bedoelde verslag, de uitvoering van de concrete maatregelen van zijn actieplan met betrekking tot zijn huidige erkenning kunnen certificeren. | d'activité attestant du respect des conditions de l'article 3, paragraphe 1er et de la réalisation des mesures concrétisant le plan d'action de l'article 3, paragraphe 2. Le Gouvernement arrête les modalités pratiques de ce rapport d'activité. § 2. La reconnaissance peut être renouvelée, sans que sa durée cumulée ne puisse excéder la durée du régime d'aides définie à l'article 7. Pour que la reconnaissance puisse être renouvelée par le Gouvernement, l'éditeur doit introduire une demande de renouvellement en se conformant aux conditions prévues par l'article 3. Il doit, en outre, être en mesure d'attester, sur la base du rapport visé au paragraphe 1er, la mise en oeuvre des mesures concrètes prévues dans son plan d'action relatif à sa reconnaissance actuelle. |
Art. 5.Wanneer de beschikbare begrotingskredieten ontoereikend zijn |
Art. 5.Lorsque les crédits budgétaires disponibles sont insuffisants |
om alle uitgevers te erkennen die aan de voorwaarden van artikel 3 | pour reconnaître l'ensemble des éditeurs répondant aux conditions de |
voldoen, wordt een prioriteitsvolgorde voor de erkenning vastgesteld | l'article 3, un ordre de reconnaissance prioritaire est défini selon |
volgens een rangorde op basis van de volgende criteria in volgorde van | un classement établi sur la base des critères suivants par ordre |
belangrijkheid: | d'importance : |
1° de naleving van de cumulatieve voorwaarden bepaald in de artikelen | 1° le respect des conditions cumulatives énoncées aux articles 2, 2°, |
2, 2°, en 3, § 1; | et 3, § 1er ; |
2° de kwaliteit van het in artikel 3, § 2, bedoelde actieplan; | 2° la qualité du plan d'actions de l'article 3, § 2 ; |
3° het aantal beroepsjournalisten en stagiairs die tegen betaling | 3° le nombre de journalistes professionnels et stagiaires qui |
regelmatig bijdragen aan het schrijven van artikelen voor de | contribuent de manière régulière contre rémunération à la rédaction |
periodieke perstitel; | d'articles du titre de presse périodique ; |
4° territoriale dekking van de periodieke titel; | 4° la couverture territoriale du titre de presse périodique ; |
5° zijn bijdrage aan het democratisch debat en de pluriformiteit van | 5° la contribution au débat démocratique et au pluralisme des opinions |
opinies, en het scala aan onderwerpen en newsitems dat het behandelt, | et l'éventail des sujets et actualités relevant au moins des domaines |
ten minste op politiek, economisch, sociaal en cultureel gebied, zowel | politique, économique, social et culturel sur le plan national et |
nationaal als internationaal. | international. |
Art. 6.De regering stelt de praktische regelingen vast voor de |
Art. 6.Le Gouvernement arrête les modalités pratiques liées à |
indiening, afgifte en verlenging van aanvragen, met inbegrip van de | l'introduction de la demande, la délivrance, au renouvellement, en ce |
volgorde waarin aanvragen voorrang krijgen, en voor het vervallen van | compris à l'ordre de classement prioritaire des demandes, ainsi qu'à |
de erkenning. | la déchéance de la reconnaissance. |
HOOFDSTUK III. - Regelingen betreffende de steunregeling voor | CHAPITRE III. - Modalités du régime d'aides aux éditeurs de presse |
uitgevers van erkende niet-commerciële periodieke geschreven pers | écrite périodique non commerciale faisant l'objet d'une reconnaissance |
Art. 7.De looptijd van de steunregeling bedraagt 10 jaar vanaf de |
Art. 7.La durée du régime d'aides est de 10 ans à compter de la date |
datum van inwerkingtreding van dit decreet. | d'entrée en vigueur du présent décret. |
Uiterlijk twaalf maanden vóór het verstrijken van de in lid 1 bedoelde | Au plus tard douze mois avant l'arrivée de l'échéance du terme visé à |
termijn kan deze steunregeling, na voorafgaande goedkeuring door de | l'alinéa 1er, le présent régime d'aides peut être reconduit pour une |
Europese Commissie, met een overeenkomstige periode worden verlengd op | durée équivalente, sous réserve de l'autorisation préalable de la |
basis van een objectieve beoordeling van de economische situatie van | Commission européenne, sur base d'une objectivation de la situation |
de uitgevers en de relevante markt door een onafhankelijke | économique des éditeurs et du marché pertinent réalisée par un |
marktdeelnemer die door de regering is aangewezen overeenkomstig de | opérateur indépendant désigné par le Gouvernement en application de la |
wetgeving inzake overheidsopdrachten. | législation sur les marchés publics. |
Art. 8.Voor deze steunregeling is 514 000 euro uitgetrokken. Dit |
Art. 8.Un montant de 514.000 euros est consacré à ce régime d'aides. |
bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd op basis van de consumentenprijzen | Ce montant est indexé annuellement sur la base des prix à la |
in januari van het voorgaande jaar. | consommation du mois de janvier de l'année précédente. |
Art. 9.§ 1. Een uitgever die erkend is, kan slechts voor één |
Art. 9.§ 1er. L'éditeur qui fait l'objet d'une reconnaissance ne peut |
perstitel een jaarlijkse subsidie ontvangen. | bénéficier d'une subvention annuelle que pour un seul titre de presse. |
§ 2 De in § 1 bedoelde subsidie bestaat uit twee onderdelen: | § 2. La subvention visée au paragraphe 1er comprend deux volets : |
1° exploitatiesteun in verband met uitgeefactiviteiten van minimaal | 1° une aide au fonctionnement liée à l'activité d'édition d'un montant |
65.000 per begunstigde; | minimum de 65.000 euros par bénéficiaire ; |
2° specifieke steun voor professionele journalistiek van minstens | 2° un soutien spécifique au journalisme professionnel d'un montant |
20.000 euro per begunstigde die minstens één beroepsjournalist of | minimum de 20.000 euros par bénéficiaire qui rémunère au moins un |
stagiair betaalt. | journaliste professionnel ou stagiaire. |
§ 3 De in § 2 genoemde bedragen worden jaarlijks geïndexeerd op basis | § 3. Les montants mentionnés au § 2 sont indexés annuellement sur la |
van de consumentenprijsindex voor januari van het voorgaande jaar. | base de l'indice des prix à la consommation du mois de janvier de l'année précédente. |
§ 4 De Regering bepaalt de voorwaarden voor de verdeling van het saldo | § 4. Le Gouvernement arrête les modalités de la répartition du solde |
van de beschikbare begrotingskredieten op basis van, enerzijds, het | des crédits budgétaires disponibles en fonction d'une part du volume |
tewerkstellingsvolume uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE) en, | d'emploi exprimé en équivalent temps plein (ETP), et d'autre part du |
anderzijds, het niveau van de gemiddelde bezoldigingen die tijdens het | niveau de rémunération moyenne perçue durant l'année civile concernée |
betrokken kalenderjaar door beroepsjournalisten of stagiairs werden ontvangen. | par les journalistes professionnels ou stagiaires. |
§ 5 Het totale bedrag van de jaarlijkse subsidie die aan een uitgever | § 5. Le montant total de la subvention annuelle allouée à un éditeur |
wordt toegekend, mag niet meer bedragen dan 80% van zijn eigen | ne peut dépasser 80% de ses coûts propres de fonctionnement liés à |
werkingskosten met betrekking tot de uitgeefactiviteit van de | l'activité d'édition du titre de presse périodique au cours de l'année |
periodieke perstitel tijdens het jaar waarin de jaarlijkse subsidie | d'octroi de la subvention annuelle. |
wordt toegekend. § 6 Subsidiabele uitgaven hebben betrekking op de dekking van | § 6. Les dépenses éligibles sont liées à la couverture des coûts de |
werkingskosten in verband met de uitgeefactiviteit van de periodieke | fonctionnement liés à l'activité d'édition du titre de presse |
perstitel, d.w.z. : | périodique, à savoir : |
1° personeelskosten (met uitzondering van inkomsten betaald aan | 1° les coûts de personnel (hors revenus versés aux journalistes |
beroepsjournalisten of stagiairs); | professionnels ou aux stagiaires); |
2° afdrukkosten; | 2° les frais d'imprimerie ; |
3° distributiekosten; | 3° les frais de distribution ; |
4° IT-kosten; | 4° les frais informatiques ; |
5° promotiekosten; | 5° les frais de promotion ; |
6° juridische kosten; | 6° les frais juridiques ; |
7° verzekeringskosten. | 7° les frais d'assurance. |
§ 7 Alleen uitgaven gedaan tijdens het kalenderjaar waarin de subsidie | § 7. Seules les dépenses engagées durant l'année civile de l'année |
is toegekend, zijn subsidiabel. | d'octroi de la subvention sont admissibles. |
§ 8 Als de begunstigde andere activiteiten uitvoert, moeten de | § 8. Si le bénéficiaire exerce d'autres activités, les dépenses |
uitgaven die rechtstreeks verband houden met de publicatie van de | directement liées à l'édition du titre de presse écrite périodique |
periodieke perstitel duidelijk worden geïdentificeerd in het kader van | doivent être clairement identifiées dans le cadre d'une comptabilité |
de analytische boekhouding. | analytique. |
§ 9 De hulpmiddelen bedoeld in het derde en vierde lid mogen niet | § 9. Les aides visées aux paragraphes 3 et 4 ne peuvent faire l'objet |
tweemaal worden gesubsidieerd. Indien de begunstigde voor een van deze | d'un double subventionnement. Dans le cas où le bénéficiaire bénéficie |
steunmaatregelen reeds een subsidie ontvangt, moet dit uitdrukkelijk | déjà d'une subvention pour l'une de ces aides, il devra le mentionner |
worden vermeld. In dat geval wordt het beginsel dat dezelfde uitgaven | explicitement. Dans ce cas, le principe de non double subventionnement |
niet tweemaal mogen worden gesubsidieerd, strikt nageleefd. | d'une même dépense sera strictement respecté. |
§ 10. De begunstigde moet het gebruik van zijn subsidie rechtvaardigen | § 10. Le bénéficiaire doit justifier l'utilisation de sa subvention en |
door elk jaar de lijst van de overeenkomstig de bepalingen van dit | communiquant chaque année la liste des dépenses identifiées |
artikel geïdentificeerde uitgaven aan de regeringsdiensten mee te | conformément aux dispositions du présent article aux Services du |
delen tegen 30 juni van het jaar dat volgt op het jaar waarin de | Gouvernement pour le 30 juin de l'année suivant l'année d'octroi de la |
subsidie werd toegekend. | subvention. |
§ 11. De regering beslist over de procedures voor de uitbetaling van | § 11. Le Gouvernement arrête les modalités de liquidation de la |
de subsidie. | subvention. |
Art. 10.De betaling van de in het kader van de steunregeling |
Art. 10.Le versement de l'aide prévue dans le cadre du régime d'aides |
voorziene steun wordt opgeschort in gevallen waarin de uitgever nog | est suspendu dans les cas où l'éditeur a toujours à sa disposition une |
steeds beschikt over eerdere onrechtmatige steun die bij beschikking | aide illégale antérieure déclarée incompatible avec le marché |
van de Commissie onverenigbaar met de interne markt is verklaard | intérieur par une décision de la Commission (qu'il s'agisse d'une aide |
(ongeacht of het individuele steun betreft dan wel steun die is | individuelle ou d'une aide octroyée dans le cadre d'un régime d'aides |
toegekend in het kader van een steunregeling die onverenigbaar met de | déclaré incompatible avec le marché intérieur), jusqu'à ce qu'il ait |
interne markt is verklaard), totdat hij het totale bedrag van de | remboursé ou versé sur un compte bloqué le montant total de l'aide |
onrechtmatige en onverenigbare steun, met inbegrip van de | illégale et incompatible avec le marché intérieur, en ce compris les |
overeenkomstige rente, heeft terugbetaald of op een geblokkeerde | intérêts de récupération correspondants. |
rekening heeft gestort. | |
Art. 11.§ 1. Documenten met betrekking tot in het kader van de |
Art. 11.§ 1er. Les documents relatifs aux aides allouées dans le |
steunregeling verleende steun worden door de regeringsdiensten bewaard | cadre du régime d'aides sont conservés par les Services du |
gedurende tien jaar vanaf de datum waarop de steun is verleend. | Gouvernement pendant dix ans à compter de la date d'octroi de l'aide. |
§ 2 Informatie over de bedragen en begunstigden van de toegekende | § 2. Les informations relatives aux montants et aux bénéficiaires des |
steun wordt jaarlijks door de regeringsdiensten bekendgemaakt op hun | aides allouées sont publiées annuellement par les Services du |
website. | Gouvernement sur leur site internet. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Kondigen hierbij dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel op 1 februari 2024. | Bruxelles, le 1er février 2024. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, |
en Onderwijs voor sociale promotie, | des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, | justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Stukken van het Parlement : | Documents du Parlement. |
- Ontwerp van decreet, nr. 638-1 | - Projet de décret, n° 638-1 |
- Commissieverslag, nr. 638-2 | - Rapport de commission, n° 638-2 |
- Amendement(en) tijdens de vergadering, nr. 638-3 | - Amendement(s) en séance, n° 638-3 |
- Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 638 -4. | - Texte adopté en séance plénière, n° 638-4 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 31 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 31 |
januari 2024. | janvier 2024. |