Decreet tot wijziging van artikel 5 van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, tot wijziging van het Groeipakketdecreet van 2018 en tot uitlegging van artikel 8 van het Groeipakketdecreet van 2018 | Décret modifiant l'article 5 du décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie , modifiant le décret relatif au Panier de croissance de 2018 et interprétant l'article 8 du décret relatif au Panier de croissance de 2018 (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
1 JULI 2022. - Decreet tot wijziging van artikel 5 van het decreet van | 1er JUILLET 2022. - Décret modifiant l'article 5 du décret du 30 avril |
30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, tot wijziging van het | personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien regie »), modifiant |
Groeipakketdecreet van 2018 en tot uitlegging van artikel 8 van het Groeipakketdecreet van 2018 (1) | le décret relatif au Panier de croissance de 2018 et interprétant l'article 8 du décret relatif au Panier de croissance de 2018 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET tot wijziging van artikel 5 van het decreet van 30 april 2004 | DECRET modifiant l'article 5 du décret du 30 avril 2004 portant |
tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, tot wijziging van het | juridique Grandir régie (« Opgroeien regie »), modifiant le décret |
Groeipakketdecreet van 2018 en tot uitlegging van artikel 8 van het | relatif au Panier de croissance de 2018 et interprétant l'article 8 du |
Groeipakketdecreet van 2018 | décret relatif au Panier de croissance de 2018 |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 30 april 2004 tot | CHAPITRE 2. - Modification du décret du 30 avril 2004 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie | Grandir régie (« Opgroeien regie ») |
Art. 2.In artikel 5, § 1, tweede lid, van het decreet van 30 april |
Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, alinéa deux, du décret du 30 avril |
2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, ingevoegd bij het decreet van 1 | personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien regie »), inséré par |
maart 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | le décret du 1er mars 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden tussen de zinsnede "artikel 4, § 2," en de | 1° au point 1°, le membre de phrase « , du présent décret » est ajouté |
woorden "op zich nemen" de woorden "van dit decreet" ingevoegd; | ; |
2 in punt 2° worden de woorden "de gezinsbijslagen en toelagen met | 2 au point 2°, le membre de phrase « percevoir les allocations |
betrekking tot het gezinsbeleid ontvangen" vervangen door de zinsnede | familiales et les allocations relatives à la politique familiale, |
"de financiële lasten van de kinderen die materiële ondersteuning | ainsi que » est remplacé par le membre de phrase « assumer les charges |
financières des enfants qui reçoivent une aide matérielle telle que | |
krijgen als vermeld in artikel 68, § 2/1, van het Groeipakketdecreet | visée à l'article 68, § 2/1, du décret relatif au Panier de croissance |
van 2018, en die ten laste zijn van het agentschap, op zich nemen". | de 2018, et qui sont à charge de l'agence et percevoir ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Groeipakketdecreet van 2018 | CHAPITRE 3. - Modifications du décret relatif au Panier de croissance de 2018 |
Art. 3.In artikel 3 van het Groeipakketdecreet van 2018, gewijzigd |
Art. 3.A l'article 3 du décret relatif au Panier de croissance de |
bij de decreten van 22 maart 2019 en 21 mei 2021, worden de volgende | 2018, modifié par les décrets des 22 mars 2019 et 21 mai 2021, les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 1, 21°, wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als | 1° dans le paragraphe 1er, 21°, il est ajouté un point e), rédigé |
volgt: | comme suit : |
"e) de leerling die gedurende het schooljaar in kwestie minstens 149 dagen residentieel verblijft in een door de Vlaamse overheid erkend multifunctioneel centrum voor minderjarige personen met een handicap;"; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "of rechtspersoon" vervangen door het woord "persoon". Art. 4.Artikel 8, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet, wordt uitgelegd als volgt door toevoeging van de volgende zin: "Voor de toepassing van dit decreet vormt een attest van immatriculatie geen toelating of machtiging in de zin van deze bepaling.". |
« e) l'élève qui, pendant l'année scolaire en question, est en séjour résidentiel pendant au moins 149 jours dans un centre multifonctionnel pour personnes handicapées mineures agréé par l'Autorité flamande ; » ; 2° dans le paragraphe 2, les mots « ou morale » sont supprimés ». Art. 4.L'article 8, § 1er, alinéa premier, 1°, du même décret, est interprété comme suit par l'ajout de la phrase suivante : « Pour l'application du présent décret, une attestation d'immatriculation ne vaut pas admission ou autorisation de séjour au sens de la présente disposition. ». |
Art. 5.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 5.A l'article 18 du même décret, modifié par les décrets des 22 |
van 22 maart 2019 en 21 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid wordt de zinsnede ", bepaald of bekrachtigd door de bevoegde rechtbank," opgeheven; 2° in het vierde lid wordt de zinsnede ", zoals bepaald of bekrachtigd door de bevoegde rechtbank," opgeheven; 3° in het vijfde lid worden de woorden "en wordt het bedrag van de toeslag gehalveerd toegekend in elk gezin" opgeheven; 4° een zesde, zevende en achtste lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: | mars 2019 et 21 mai 2021, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa trois, le membre de phrase « , arrêté ou ratifié par le tribunal compétent » est abrogé ; 2° à l'alinéa quatre, le membre de phrase « , tel qu'arrêté ou ratifié par le tribunal compétent » est abrogé ; 3° à l'alinéa cinq, les mots « et le montant de l'allocation est accordé en deux parties égales à chaque famille bénéficiaire » sont abrogés ; 4° des alinéas six, sept et huit sont ajoutés et rédigés comme suit : |
"Voor de huisvesting van het meerderjarige rechtgevend kind wordt | « Pour l'hébergement de l'enfant bénéficiaire majeur, on considère le |
uitgegaan van de woonplaats van het kind. | domicile de l'enfant. |
In afwijking van het zesde lid blijft de vastgestelde huisvesting | Par dérogation à l'alinéa six, l'hébergement établi conformément à |
overeenkomstig het vijfde lid die geldt op het moment dat het kind | l'alinéa cinq, qui est applicable au moment où l'enfant atteint la |
meerderjarig wordt, gelden. | majorité, demeure applicable. |
In afwijking van het zesde en zevende lid kan de al dan niet | Par dérogation aux alinéas six et sept, l'hébergement, égalitaire ou |
gelijkmatig verdeelde huisvesting van het meerderjarige rechtgevend | non, de l'enfant bénéficiaire majeur peut être établi sur la base |
kind worden bepaald op grond van een overeenkomst, waarin de al dan | d'une convention, dans laquelle l'hébergement, égalitaire ou non, de |
niet gelijkmatig verdeelde huisvesting van het rechtgevende kind | l'enfant bénéficiaire est expressément établi, et qui a été |
uitdrukkelijk wordt bepaald, en die is geregistreerd conform artikel 1 | enregistrée conformément à l'article 1er du Code des droits |
van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten."; | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. » ; |
5° in het zevende lid, dat het tiende lid wordt, worden de woorden "is | 5° à l'alinéa sept, qui devient l'alinéa dix, les mots « est placé |
geplaatst door bemiddeling of ten laste van een openbare overheid in | dans une institution par l'intermédiaire ou à charge d'une autorité |
een instelling" vervangen door de zinsnede "materiële ondersteuning | publique » sont remplacés par le membre de phrase « reçoit une aide |
krijgt als vermeld in artikel 68, § 2/1". | matérielle telle que visée à l'article 68, § 2/1 ». |
Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 6.Dans l'article 23 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"De vermindering, vermeld in het eerste lid, wordt niet toegepast als | « La diminution visée à l'alinéa premier ne s'applique pas lorsqu'il |
voor een rechtgevend kind aanspraak kan worden gemaakt op uitkeringen | peut être prétendu à des prestations de même nature en faveur d'un |
van dezelfde aard krachtens statutaire regels die van toepassing zijn | enfant bénéficiaire en vertu des règles statutaires applicables aux |
op de ambtenaren en andere personeelsleden van de Europese Unie, in | fonctionnaires et autres membres du personnel de l'Union européenne, |
geval van een beroepsactiviteit in loondienst of | en cas d'activité professionnelle salariée ou indépendante d'un parent |
zelfstandigenactiviteit in België van een ouder van het kind of de | de l'enfant ou du conjoint de ce parent en Belgique. ». |
echtgenoot van die ouder.". | |
Art. 7.In artikel 30, § 1, 3°, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
Art. 7.Dans l'article 30, § 1er, 3°, du même décret, modifié par le |
het decreet van 22 maart 2019, worden de woorden "uiterlijk vijftien | décret du 22 mars 2019, les mots « au plus tard quinze jours |
kalenderdagen" vervangen door de zinsnede "tijdens het schooljaar | calendaires » sont remplacés par le membre phrase « pendant l'année |
uiterlijk 21 kalenderdagen". | scolaire, au plus tard 21 jours calendrier ». |
Art. 8.In artikel 34, § 1, eerste lid, 3°, van hetzelfde decreet, |
Art. 8.Dans l'article 34, § 1er, alinéa premier, 3°, du même décret, |
gewijzigd bij het decreet van 22 maart 2019, worden de woorden | modifié par le décret du 22 mars 2019, les mots « au plus tard quinze |
"uiterlijk vijftien kalenderdagen" vervangen door de zinsnede "tijdens | jours calendaires » sont remplacés par le membre phrase « pendant |
het schooljaar uiterlijk 21 kalenderdagen". | l'année scolaire, au plus tard 21 jours calendrier ». |
Art. 9.Aan artikel 45 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
Art. 9.Dans l'article 45 du même décret, il est ajouté un alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | deux, rédigé comme suit : |
"Met behoud van de toepassing van artikel 27, 30 en 34 heeft de | « Sans préjudice de l'application des articles 27, 30 et 34, l'élève |
rechthebbende leerling recht op het hoogste bedrag van de selectieve | attributaire a droit au montant le plus élevé de l'allocation de |
participatietoeslag overeenkomstig het gevolgde onderwijs als het | participation sélective conformément à l'enseignement suivi si |
gevolgde onderwijs in de loop van het schooljaar wijzigt.". | l'enseignement suivi change en cours d'année scolaire. ». |
Art. 10.In artikel 57, § 3, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 57, § 3, du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° aan het eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 1° à l'alinéa premier, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : |
"4° als het een niet-begeleide minderjarige is als vermeld in titel | « 4° s'il est un mineur non accompagné tel que visé au titre XIII, |
XIII, hoofdstuk VI, van de Programmawet (I) van 24 december 2002, als | chapitre VI, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, si un |
er geen werkelijke opvoeder kan worden aangewezen conform artikel 59 | éducateur réel ne peut pas être désigné conformément à l'article 59 du |
van dit decreet."; | présent décret. » ; |
2° het tweede en derde lid worden opgeheven; | 2° les alinéas deux et trois sont abrogés ; |
3° à l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa deux, les mots « | |
3° aan het bestaande vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt de | d'agir lui-même en justice en tant que demandeur ou de défendeur » |
sont remplacés par les mots « d'ester lui-même en justice en tant que | |
demandeur ou défendeur » et le membre de phrase « , sans préjudice de | |
zinsnede ", met behoud van toepassing van artikel 9, § 1, van titel | l'application de l'article 9, § 1er, du titre XIII, chapitre VI, de la |
XIII, hoofdstuk VI, van de Programmawet (I) van 24 december 2002" | loi-programme (I) du 24 décembre 2002 » est ajouté. |
toegevoegd. Art. 11.In artikel 66 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 66 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
"Als de aanvraag van het startbedrag geboorte niet door beide | « Si la demande du montant initial naissance n'est pas signée par les |
begunstigden wordt ondertekend, kunnen de begunstigden in afwijking | deux bénéficiaires, les bénéficiaires peuvent, par dérogation à |
van artikel 65, § 2, tweede lid, gedurende drie maanden na de geboorte | l'article 65, § 2, alinéa deux, modifier l'acteur de paiement par |
met een schriftelijk verzoek de uitbetalingsactor wijzigen."; | demande écrite pendant trois mois après la naissance. » ; |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
"De wijziging van uitbetalingsactor, vermeld in het tweede lid, gaat | « La modification de l'acteur de paiement, visée à l'alinéa deux, |
in vanaf het eerste kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin een | prend cours à partir du premier trimestre qui suit celui de |
ontvankelijk wijzigingsverzoek is ingediend.". | l'introduction d'une demande de modification recevable. ». |
Art. 12.In artikel 68 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 12.A l'article 68 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "en het startbedrag adoptie" | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « et du montant initial adoption » |
vervangen door de zinsnede ", het startbedrag adoptie en de | sont remplacés par le membre de phrase « , du montant initial adoption |
pleegzorgtoeslag"; | et de l'allocation de placement familial » ; |
2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : |
§ 2/1. Als een rechtgevend kind materiële ondersteuning krijgt, wordt, | § 2/1. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, si un enfant |
in afwijking van paragraaf 1 en 2, vanaf 1 juli 2022 een derde van de | bénéficiaire reçoit une aide matérielle, un tiers des allocations |
gezinsbijslagen, vermeld in deel 1, met uitzondering van het | familiales visées dans la partie 1re, à l'exception du montant initial |
startbedrag geboorte, het startbedrag adoptie en de pleegzorgtoeslag, | naissance, du montant initial adoption et de l'allocation de placement |
uitbetaald aan de begunstigden. | familial, est payé, à partir du 1er juillet 2022, aux bénéficiaires. |
In het eerste lid wordt verstaan onder een rechtgevend kind dat | A l'alinéa premier, on entend par « enfant bénéficiaire qui reçoit une |
materiële ondersteuning krijgt: | aide matérielle » : |
1° een kind dat opvang in een opvangstructuur krijgt als vermeld in | 1° un enfant qui est accueilli dans une structure d'accueil telle que |
artikel 2, 10°, van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang | visée à l'article 2, 10°, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil |
van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen; | des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers ; |
2° een kind dat medische begeleiding krijgt als vermeld in de | 2° un enfant qui bénéficie d'un accompagnement médical tel que visé |
voormelde wet; | dans la loi précitée ; |
3° een kind dat in een instelling is geplaatst door bemiddeling of ten | 3° un enfant placé dans une institution par l'intermédiaire ou à |
laste van een openbare overheid. | charge d'une autorité publique. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de uitbetaling van | Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités du paiement des |
de toelagen in het kader van het gezinsbeleid vermeld in het eerste | allocations dans le cadre de la politique familiale visé à l'alinéa |
lid.". | premier. ». |
Art. 13.In artikel 76, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 13.Dans l'article 76, alinéa deux, du même décret, le membre de |
zinsnede "gezinsbijslagen, vermeld in deel 1 van boek 2," vervangen | phrase « des allocations familiales, visées à la partie 1 du livre 2, |
door de woorden "toelagen in het kader van het gezinsbeleid" en wordt | » est remplacé par les mots « des allocations dans le cadre de la |
de zinsnede ", worden de toelagen betaald met een circulaire cheque, | politique familiale » et le membre de phrase « les allocations sont |
volgens de regels die de Vlaamse Regering bepaalt" vervangen door de | payées par chèque circulaire, selon les règles fixées par le |
woorden "bepaalt de Vlaamse Regering met welk betaalmiddel de toelagen | Gouvernement flamand » est remplacé par les mots « le Gouvernement |
worden uitbetaald en volgens welke regels". | flamand détermine par quel moyen et selon quelles règles les |
allocations sont payées ». | |
Art. 14.In artikel 95 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 14.A l'article 95 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa cinq est remplacé par ce qui suit : |
« Pour les allocations de participation sélectives visées dans le | |
"Voor de selectieve participatietoeslagen, vermeld in boek 2, deel 2, | livre 2, partie 2, le délai de cinq ans commence à courir le 1er |
begint de termijn van vijf jaar op 1 september van het schooljaar | septembre de l'année scolaire à laquelle les allocations de |
waarop de selectieve participatietoeslagen betrekking zouden hebben."; | participation sélectives se rapporteraient. » ; |
2° tussen het vijfde en het zesde lid wordt een lid ingevoegd, dat | 2° entre l'alinéa cinq et l'alinéa six, il est inséré un alinéa, |
luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Voor de kleutertoeslagen, vermeld in boek 2, deel 3, titel 2, begint | « Pour les allocations de jeune enfant visées dans le livre 2, partie |
de termijn van vijf jaar op: | 3, titre 2, le délai de cinq ans commence à courir : |
1° de eerste dag van de maand na de derde verjaardag van de leerling | 1° le premier jour du mois qui suit le troisième anniversaire de |
voor de kleutertoeslag, vermeld in artikel 54; | l'élève pour l'allocation de jeune enfant visée à l'article 54 ; |
2° de eerste dag van de maand na de vierde verjaardag van de leerling | 2° le premier jour du mois qui suit le quatrième anniversaire de |
voor de kleutertoeslag, vermeld in artikel 55.". | l'élève pour l'allocation de jeune enfant visée à l'article 55. ». |
Art. 15.In artikel 103 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 103 du même décret, modifié par le décret du 21 |
decreet van 21 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | mai 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "of als hij het | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, les mots « ou s'il n'exécute |
afbetalingsplan dat is overeengekomen" vervangen door de woorden "en | plus le plan de paiement convenu » sont remplacés par le membre de |
als hij het afbetalingsplan dat in voorkomend geval is | phrase « et s'il n'exécute plus le plan de paiement convenu, le cas |
overeengekomen"; | échéant, » ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "bij dwangbevel" | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, de la version néerlandaise, |
opgeheven; | les mots « bij dwangbevel » sont abrogés ; |
3° in paragraaf 5 worden de woorden "het reservefonds" vervangen door | 3° dans le paragraphe 5, les mots « du fonds de réserve » sont |
de woorden "de toelagenreserve". | remplacés par les mots « de la réserve d'allocations ». |
Art. 16.In artikel 150, 5°, a), van hetzelfde decreet worden de |
Art. 16.Dans l'article 150, 5°, a), du même décret, les mots « par |
woorden "bij dwangbevel" opgeheven. | voie de contrainte » sont abrogés. |
Art. 17.In artikel 163, 7°, a), van hetzelfde decreet worden de |
Art. 17.Dans l'article 163, 7°, a), du même décret, les mots « par |
woorden "bij dwangbevel" opgeheven. | voie de contrainte » sont abrogés. |
Art. 18.In artikel 169 van hetzelfde decreet worden de woorden "bij |
Art. 18.Dans l'article 169 du même décret, les mots « par voie de |
dwangbevel ingevorderd" vervangen door de zinsnede "na een herinnering | contrainte » sont remplacés par le membre de phrase « après un rappel |
om te betalen en nadat de beroepstermijn is verstreken, ingevorderd | de paiement et après l'expiration du délai de recours, conformément à |
conform artikel 2 van het decreet van 22 februari 1995 tot regeling | l'article 2 du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives |
van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse | au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande |
Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren". | et les organismes qui en relèvent ». |
Art. 19.Artikel 187 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 19.L'article 187 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 187.Als de uitbetalingsactor weigert de administratieve |
« Art. 187.Si l'acteur de paiement refuse de payer l'amende |
geldboete te betalen, wordt ze na een herinnering om te betalen en | administrative, elle est recouvrée après un rappel de paiement et |
nadat de beroepstermijn is verstreken, ingevorderd conform artikel 2 | après l'expiration du délai de recours, conformément à l'article 2 du |
van het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering | décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement |
van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de | des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les |
instellingen die eronder ressorteren.". | organismes qui en relèvent. » |
Art. 20.Aan artikel 216 van hetzelfde decreet, waarvan de bestaande |
Art. 20.Dans l'article 216 du même décret, dont le texte existant |
tekst pararaaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 | constituera le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2 et un |
toegevoegd, die luiden als volgt: | paragraphe 3, rédigés comme suit : |
" § 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing als voor de rechtgevende | « § 2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas si, pour les enfants |
kinderen in het gezin van een begunstigde door toepassing van | bénéficiaires du ménage d'un bénéficiaire, par application du |
paragraaf 1 het bedrag dat overeenstemt met het basisbedrag, vermeld | paragraphe 1er, le montant correspondant au montant de base visé à |
in artikel 13, en de wezentoeslag, vermeld in artikel 15, voor de | l'article 13, et à l'allocation d'orphelin visée à l'article 15 est |
voormelde kinderen samen lager is dan het basisbedrag, vermeld in | inférieur, pour les enfants précités réunis, au montant de base visé à |
artikel 210, § 1, en de leeftijdsbijslag, vermeld in artikel 212 en | l'article 210, § 1er, et au supplément d'âge visé aux articles 212 et |
213, zoals ze zijn toegekend voor de voormelde kinderen in de maand | 213, tels qu'ils ont été octroyés pour les enfants précités durant le |
voor de maand waarin de voormelde kinderen wees zijn geworden. | mois qui précède celui au cours duquel les enfants précités sont |
devenus orphelins. | |
In geval van toepassing van het eerste lid geven de rechtgevende | En cas d'application de l'alinéa premier, les enfants bénéficiaires du |
kinderen in het gezin van de begunstigde nadat de voormelde kinderen | ménage du bénéficiaire ouvrent conjointement le droit, après que les |
wees zijn geworden, samen recht op het bedrag dat overeenstemt met het | enfants précités sont devenus orphelins, au montant correspondant au |
basisbedrag, vermeld in artikel 210, § 1, en de leeftijdsbijslag, | montant de base visé à l'article 210, § 1er, et au supplément d'âge |
vermeld in artikel 212 en 213, zoals ze zijn toegekend voor de | visé aux articles 212 et 213, tels qu'ils ont été octroyés pour les |
voormelde kinderen in de maand voor de maand waarin de voormelde | enfants précités durant le mois qui précède celui au cours duquel les |
kinderen wees zijn geworden. | enfants précités sont devenus orphelins. |
§ 3. De rechtgevende kinderen, vermeld in paragraaf 2, geven wel recht | § 3. Les enfants bénéficiaires visés au paragraphe 2 ouvrent bel et |
op de gezinsbijslagen conform paragraaf 1 als een van de weeskinderen | bien le droit aux allocations familiales conformément au paragraphe |
in kwestie niet langer recht geeft op gezinsbijslagen binnen het gezin | 1er si l'un des orphelins en question n'ouvre plus le droit aux |
van de begunstigde.". | allocations familiales au sein du ménage du bénéficiaire. ». |
Art. 21.In artikel 225, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 21.Dans l'article 225, § 1er, alinéa premier, du même décret, le |
de zinsnede "boek 2, deel 4, titel 2, hoofdstuk 3" vervangen door de | membre de phrase « du livre 2, partie 4, titre 2, chapitre 3, » est |
zinsnede "artikel 68 en artikel 75 tot en met 78". | remplacé par le membre de phrase « de l'article 68 et des articles 75 |
Art. 22.Artikel 226 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
à 78 ». Art. 22.L'article 226 du même décret, modifié par le décret du 22 |
van 22 maart 2019, wordt opgeheven. | mars 2019, est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 23.De Vlaamse Regering kan de verdelingsregels ten aanzien van |
Art. 23.Le Gouvernement flamand peut continuer à appliquer aux |
de instellingen, zoals deze golden voor de inwerkingtreding van | institutions qu'il désigne à cet effet, jusqu'au 31 décembre 2024 au |
artikel 12 van dit decreet, tot uiterlijk 31 december 2024 verder | plus tard, les règles de répartition vis-à-vis des institutions, |
toepassen op de instellingen die ze daarvoor aanwijst. | telles qu'elles étaient en vigueur avant l'entrée en vigueur de |
l'article 12 du présent décret. | |
Art. 24.Artikel 2 treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Art. 24.L'article 2 entre en vigueur à une date fixée par le |
Regering vaststelt. | Gouvernement flamand. |
L'article 3, 2°, l'article 6, l'article 10, 1° et 3°, l'article 14, | |
Artikel 3, 2°, 6, 10, 1° en 3°, 14, 2°, en 15 tot en met 20 hebben | 2°, et les articles 15 à 20 produisent leurs effets à compter du 1er |
uitwerking met ingang van 1 januari 2019. | janvier 2019. |
Artikel 3, 1°, en 14, 1°, hebben uitwerking met ingang van 1 september | L'article 3, 1°, et l'article 14, 1°, produisent leurs effets à |
2019. | compter du 1er septembre 2019. |
Artikel 7 tot en met 9 hebben uitwerking met ingang van 1 september | Les articles 7 à 9 produisent leurs effets à compter du 1er septembre |
2021 voor de toekenning van selectieve participatietoeslagen vanaf het | 2021 pour l'octroi des allocations de participation sélectives à |
schooljaar 2021-2022. | partir de l'année scolaire 2021-2022. |
Artikel 10, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. | L'article 10, 2°, produit ses effets à compter du 1er janvier 2022. |
Artikel 5, 5°, 12 en 21 tot en met 23 treden in werking op 1 augustus | L'article 5, 5°, l'article 12 et les articles 21 à 23 entrent en |
2022. | vigueur le 1er août 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 1 juli 2022 | Bruxelles, le 1er juillet 2022 |
De minister-president van de Vlaamse Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten:- Ontwerp van decreet : 1305 - Nr. 1 | Documents :- Projet de décret : 1305 - N° 1 |
- Verslag : 1305 - Nr. 2 | - Rapport : 1305 - N° 2 |
- Amendement : 1305 - Nr. 3 | - Amendement : 1305 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1305 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 1305 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 29 juni 2022. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 29 juin 2022. |