Decreet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Veldwetboek van 7 oktober 1886, het Bosdecreet van 13 juni 1990, het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu en het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, wat betreft het beschermen van de bossen en het natuurbeheer van openbare terreinen | Décret modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code rural du 7 octobre 1886, le Décret forestier du 13 juin 1990, le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel et le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, en ce qui concerne la protection de forêts et la gestion naturelle des terrains publics |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 1 JULI 2022. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Veldwetboek van 7 oktober 1886, het Bosdecreet van 13 juni 1990, het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu en het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, wat betreft het beschermen van de bossen en het natuurbeheer van openbare terreinen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Veldwetboek van 7 oktober 1886, het Bosdecreet van 13 juni 1990, het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | AUTORITE FLAMANDE 1er JUILLET 2022. - Décret modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code rural du 7 octobre 1886, le Décret forestier du 13 juin 1990, le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel et le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, en ce qui concerne la protection de forêts et la gestion naturelle des terrains publics (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code rural du 7 octobre 1886, le Décret forestier du 13 juin 1990, le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu |
natuurlijk milieu en het decreet van 21 december 2001 houdende | naturel et le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, wat betreft het | d'accompagnement du budget 2002, en ce qui concerne la protection de |
beschermen van de bossen en het natuurbeheer van openbare terreinen | forêts et la gestion naturelle des terrains publics |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Wetboek van Strafvordering | CHAPITRE 2. - Modification du Code d'instruction criminelle |
Art. 2.In artikel 138 van het Wetboek van Strafvordering, vervangen |
Art. 2.Dans l'article 138 du Code d'instruction criminelle, remplacé |
bij het koninklijk besluit nr. 252 van 8 maart 1936 en het laatst | par l'arrêté royal n° 252 du 8 mars 1936 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt punt 2° opgeheven. | par la loi du 30 décembre 2009, le point 2° est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Veldwetboek van 7 oktober 1886 | CHAPITRE 3. - Modification du Code rural du 7 octobre 1886 |
Art. 3.In artikel 35bis van het Veldwetboek van 7 oktober 1886, |
Art. 3.Dans l'article 35bis du Code rural du 7 octobre 1886, |
hernummerd en vervangen bij de wet van 8 april 1969 en gewijzigd bij | renuméroté et remplacé par la loi du 8 avril 1969 et modifié par les |
de decreten van 7 december 2007 en 18 december 2015, wordt het eerste | décrets des 7 décembre 2007 et 18 décembre 2015, l'alinéa 1er du |
lid van paragraaf 5 vervangen door wat volgt: | paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
" § 5. In de gedeelten van het grondgebied die voor de landbouw zijn | « § 5. Dans les parties du territoire réservées à l'agriculture, la |
plantation d'arbres à haut tige est interdite à moins de six mètres de | |
bestemd, is bosaanleg met hoogstammige bomen verboden op minder dan 6 | la ligne séparative de deux héritages. Dans la zone précitée de 6 |
meter van de scheidingslijn tussen twee erven. In de voormelde zone | mètres, il est possible de laisser se développer une lisière de forêt |
van 6 meter is het wel mogelijk een bosrand tot ontwikkeling te laten | constituée de végétations en lisières et en manteau, qui ne s'approche |
komen die bestaat uit mantel-zoomvegetaties en die niet dichter dan | pas à moins d'un demi-mètre de la ligne séparative. Par végétation en |
een halve meter van de scheidingslijn komt. Als mantelvegetatie wordt | manteau on entend la zone d'arbustes ou de taillis qui est plus basse |
de zone met struiken of hakhout bedoeld die lager is dan de | que les arbres à haut tige plus loin dans la forêt. Par végétation en |
hoogstammige bomen dieper in het bos. Als zoomvegetatie wordt de zone | lisières on entend la zone constituée d'une végétation sauvage |
beschouwd die bestaat uit een ruige gras- en kruidachtige vegetatie | d'herbes et de plantes herbacées qui se transforme en végétation en |
die richting het bos overgaat in de mantelvegetatie. Deze bosrand | manteau en direction de la forêt. Cette lisière de forêt est |
wordt beschouwd als een bos in de zin van artikel 3, § 1, van het | considérée comme un bois au sens de l'article 3, § 1er, du Décret |
Bosdecreet van 13 juni 1990. Bovendien is voor bosaanleg vergunning | forestier du 13 juin 1990. En outre, un permis du collège des |
van het college van burgemeester en schepenen vereist. Het college | bourgmestre et échevins est requis pour le boisement. Le collège |
beslist binnen dertig dagen na de indiening van de aanvraag. Doet het | décide dans les trente jours suivant l'introduction de la demande. A |
dit niet binnen die termijn, dan wordt de vergunning geacht verleend | défaut d'une décision dans ce délai, le permis est censé être accordé. |
te zijn. De weigering van de vergunning is met redenen omkleed. Binnen | Le refus du permis est motivé. Un recours peut être introduit auprès |
een maand na de kennisgeving kan beroep worden ingesteld bij de | de la députation permanente dans un délai d'un mois à compter de la |
bestendige deputatie.". | notification. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het Bosdecreet van 13 juni 1990 | CHAPITRE 4. - Modifications du Décret forestier du 13 juin 1990 |
Art. 4.Artikel 45 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 4.L'article 45 du même décret, remplacé par le décret du 18 mai |
van 18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 7 december 2007, 1 | 1999 et modifié par les décrets des 7 décembre 2007, 1 mars 2013 et 9 |
maart 2013 en 9 mei 2014, wordt opgeheven. | mai 2014, est abrogé. |
Art. 5.Artikel 49 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 49 du même décret est abrogé. |
Art. 6.In artikel 49bis van hetzelfde decreet worden tussen de woorden "Voor de beplanting met houtachtige gewassen van gronden die eigendom zijn van publiekrechtelijke rechtspersonen en die gelegen zijn in agrarisch gebied verleent" en de zinsnede "het daartoe aangestelde personeelslid van het Departement Landbouw en Visserij een advies in het kader van de in artikel 35bis, § 5, van het Veldwetboek vereiste vergunning van het College van Burgemeester en Schepenen." de woorden "het agentschap en" ingevoegd. Art. 7.In artikel 87, vierde lid, van hetzelfde decreet worden tussen de woorden "Voor de beplanting met houtachtige gewassen van gronden gelegen in agrarisch gebied of een daarmee gelijkgesteld bestemmingsgebied verleent" en de zinsnede "het daartoe aangestelde personeelslid van het Departement Landbouw en Visserij een advies in het kader van de in artikel 35bis, § 5, van het Veldwetboek vereiste vergunning van het College van Burgemeester en Schepenen." de woorden "het agentschap en" ingevoegd. |
Art. 6.Dans l'article 49bis du même décret, les mots « le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émet un avis » sont remplacés par les mots « l'agence et le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émettent un avis ». Art. 7.Dans l'article 87, alinéa 4, du même décret, les mots « le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émet un avis » sont remplacés par les mots « l'agence et le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émettent un avis ». |
Art. 8.In artikel 90bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 8.A l'article 90bis du même décret, inséré par le décret du 21 |
decreet van 21 oktober 1997, vervangen bij het decreet van 17 juli | octobre 1997, remplacé par le décret du 17 juillet 2000 et modifié en |
2000 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 26 april 2019, worden | dernier lieu par le décret du 26 avril 2019, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord "verkavelingsvergunning" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « permis de lotir » sont |
vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor het verkavelen van | remplacés par les mots « permis d'environnement pour le lotissement de |
gronden"; | sols » ; |
2° in paragraaf 2 wordt het woord "verkavelingsvergunning" telkens | 2° dans le paragraphe 2, les mots « permis de lotir » sont chaque fois |
vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden"; 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord "verkavelingsvergunning" vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden"; 4° in paragraaf 4 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "De compensatie, vermeld in paragraaf 2 en 3, wordt gerealiseerd op een van de volgende wijzen: 1° als de ontbossing een openbaar bos betreft door uitvoering in natura; 2° als de ontbossing een privébos betreft: a) ofwel door storting door de aanvrager van de betrokken vergunning van een bosbehoudsbijdrage dewelke de bevoegde overheid besteedt volgens de voorwaarden bepaald in paragraaf 8; b) ofwel door uitvoering in natura door de aanvrager van de betrokken vergunning; c) ofwel door een combinatie van punt a) en b)."; 5° in paragraaf 4 wordt het tweede lid opgeheven; 6° in paragraaf 4 wordt het bestaande derde lid, dat het tweede lid wordt, vervangen door een nieuw tweede en derde lid, die luiden als volgt: | remplacés par les mots « permis d'environnement pour le lotissement de sols » ; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « permis de lotir » sont remplacés par les mots « permis d'environnement pour le lotissement de sols » ; 4° dans le paragraphe 4, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « La compensation visée aux paragraphes 2 et 3 s'effectue de la manière suivante : 1° si le déboisement concerne un bois public, par exécution en nature ; 2° si le déboisement concerne un bois privé : a) soit par versement, par le demandeur du permis concerné, d'une cotisation de conservation des bois, que l'autorité compétente affecte selon les conditions fixées au paragraphe 8 ; b) soit par exécution en nature par le demandeur du permis concerné ; c) soit par une combinaison des points a) et b). » ; 5° dans le paragraphe 4, l'alinéa 2 est abrogé ; 6° dans le paragraphe 4, l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 2, |
"De compensatie, vermeld in paragraaf 2 en 3, betreft ten minste een | est remplacé par des nouveaux alinéas 2 et 3, rédigés comme suit : |
« La compensation visée aux paragraphes 2 et 3 concerne au moins une | |
gelijke oppervlakte ten opzichte van de ontbossing. In het geval van | superficie équivalente par rapport au déboisement. En cas de |
een ontbossing als vermeld in paragraaf 4, eerste lid, 2°, van | déboisement tel que visé au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, d'au moins |
minimaal 10 ha dient het deel van de compensatie waarvan de aanvrager | 10 ha, la partie de la compensation dont le demandeur choisit de |
kiest in natura te compenseren, te worden gerealiseerd in één | compenser en nature, doit être réalisée dans un ensemble spatial |
ruimtelijk aaneengesloten geheel van minimaal 10 ha of te worden | continu d'au moins 10 ha ou doit être réalisée de façon contiguë à un |
gerealiseerd aansluitend bij een bestaand bos van minimaal 5 ha of een | bois existant d'au moins 5 ha ou une combinaison des deux. Pour les |
combinatie van beide. Voor bossen van minimaal 10 ha wordt na aanplant | bois d'au moins 10 ha, un plan de gestion de la nature de type 3 au |
een natuurbeheerplan van minimaal type 3 opgesteld. Voor bossen die | minimum est établi après la plantation. Pour les bois qui peuvent |
een bijdrage kunnen leveren aan de realisatie van de | apporter une contribution à la réalisation des objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen voor een speciale beschermingszone als | conservation pour une zone de protection spéciale, tels que visés à |
vermeld in artikel 2, 65°, van het decreet Natuurbehoud, bedraagt de | l'article 2, 65°, du décret concernant la conservation de la nature, |
compensatie een drievoud van de ontboste oppervlakte. De | la compensation s'élève au triple de la superficie déboisée. La |
bosbehoudsbijdrage wordt vastgesteld door de verlener van de | cotisation de conservation des bois est établie par l'instance |
omgevingsvergunning zoals bedoeld in paragraaf 1. Het bedrag kan niet | délivrant le permis d'environnement telle que visée au paragraphe 1er. |
lager zijn dan het bedrag vastgesteld door de Vlaamse Regering. Bij | Le montant ne peut être inférieur au montant établi par le |
gebreke aan een gemeentelijk reglement dat het basisbedrag van de | Gouvernement flamand. A défaut d'un règlement communal établissant le |
bosbehoudsbijdrage vaststelt op het ogenblik van de | montant de base de la cotisation de conservation des bois au moment de |
vergunningsbeslissing in eerste aanleg, zal het minimumtarief van | la décision d'autorisation en première instance, le tarif minimal |
toepassing zijn zoals bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig | s'appliquera, tel que fixé par le Gouvernement flamand conformément au |
dit lid. De Vlaamse Regering stelt een lijst vast van bostypes die een | présent alinéa. Le Gouvernement flamand dresse une liste de types de |
bijdrage leveren aan de realisatie van de voormelde | bois qui apportent une contribution à la réalisation des objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen en bepaalt de nadere regels voor: | conservation précités, et arrête les modalités en ce qui concerne : |
1° het minimumbedrag voor de bosbehoudsbijdrage, de wijze en de omvang | 1° le montant minimal de la cotisation de conservation des bois, le |
van de compensatie waarbij differentiatie mogelijk is; | mode et la portée de la compensation, une différenciation étant |
2° de wijze waarop de bosbehoudsbijdrage besteed wordt; | possible ; 2° le mode d'affectation de la cotisation de conservation des bois ; |
3° de wijze waarop over de effectiviteit van de compensatie gerapporteerd wordt; | 3° le mode de compte-rendu sur l'effectivité de la compensation ; |
4° de gebieden die in aanmerking komen voor compensatie in natura. | 4° les zones éligibles à une compensation en nature. |
In geval van hoger beroep blijft de bosbehoudsbijdrage, zoals bepaald | En cas d'appel, la cotisation de conservation des bois telle que fixée |
door de vergunningverlenende overheid in eerste aanleg, van | par l'autorité délivrant le permis en première instance, reste |
toepassing."; | d'application. » ; |
7° in paragraaf 5, eerste en tweede lid, wordt het woord "derde" | 7° dans le paragraphe 5, alinéas 1er et 2, le membre de phrase « |
vervangen door het woord "tweede"; | alinéa 3 » est remplacé par les mots « alinéa 2 » ; |
8° in paragraaf 5, eerste en vijfde lid, wordt het woord | 8° dans le paragraphe 5, alinéas 1er et 5, les mots « permis de lotir |
"verkavelingsvergunning" vervangen door de woorden | » sont remplacés par les mots « permis d'environnement pour le |
"omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden"; | lotissement de sols » ; |
9° er wordt een paragraaf 8 toegevoegd, die luidt als volgt: | 9° il est ajouté un paragraphe 8, rédigé comme suit : |
" § 8. In het geval bedoeld in paragraaf 4, eerste lid, 2°, a), en de | « § 8. Dans le cas visé au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, a), et si |
vergunningverlener het negatief advies van het agentschap ten aanzien | l'autorité délivrant le permis ne suit pas l'avis négatif de l'agence |
van de voorgenomen ontbossing niet volgt, int de vergunningverlenende | à l'égard du déboisement envisagé, l'autorité délivrant le permis qui |
overheid die in laatste administratieve aanleg de vergunning tot | délivre en dernière instance administrative le permis de déboisement |
ontbossing of de omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden, | ou le permis d'environnement pour le lotissement de sols, visé au |
vermeld in paragraaf 2, 2°, aflevert, de bosbehoudsbijdrage en voert | paragraphe 2, 2°, perçoit la cotisation de conservation des bois et |
zij de compensatie uit binnen de drie jaar te rekenen van de | elle réalise la compensation dans les trois ans à compter de la |
beslissing in laatste administratieve aanleg of, indien gemotiveerd, | décision en dernière instance administrative ou, en cas de décision |
binnen de vijf jaar. | motivée, dans les cinq ans. |
In het geval bedoeld in paragraaf 4, eerste lid, 2°, en de | Dans le cas visé au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, et si l'autorité |
vergunningverlener het gunstig advies van het agentschap volgt, kan de vergunningverlener kiezen tussen volgende opties: 1° de bosbehoudsbijdrage zelf te innen en zelf de compensatie uit te voeren binnen de drie jaar te rekenen van de beslissing in laatste administratieve aanleg of indien gemotiveerd binnen de vijf jaar; 2° de bosbehoudsbijdrage te laten innen door het agentschap. In dit geval geldt het bedrag dat door de Vlaamse Regering is vastgesteld. De vergunningverlener maakt deze keuze door middel van een gemotiveerde beslissing. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de ontvangst van de bosbehoudsbijdrage, de realisatie van de boscompensatie en de gevolgen bij het uitblijven van de realisatie van de boscompensatie.". | délivrant le permis suit l'avis favorable de l'agence, l'autorité délivrant le permis peut choisir entre les options suivantes : 1° percevoir elle-même la cotisation de conservation des bois et réaliser elle-même la compensation dans les trois ans à compter de la décision en dernière instance administrative ou, en cas de décision motivée, dans les cinq ans ; 2° faire percevoir la cotisation de conservation des bois par l'agence. Dans ce cas, le montant fixé par le Gouvernement flamand s'applique. L'autorité délivrant le permis fait ce choix au moyen d'une décision motivée. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives à la réception de la cotisation de conservation des bois, à la réalisation de la compensation forestière et aux conséquences en l'absence de la réalisation de la compensation forestière. ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het decreet van 21 oktober 1997 | CHAPITRE 5. - Modifications du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu | conservation de la nature et le milieu naturel |
Art. 9.In artikel 12octies van het decreet van 21 oktober 1997 |
Art. 9.Dans l'article 12octies du décret du 21 octobre 1997 |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, inséré |
het decreet van 9 mei 2014 en gewijzigd bij het decreet van 22 juni | par le décret du 9 mai 2014 et modifié par le décret du 22 juin 2018, |
2018, wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die luidt als volgt: | il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : |
" § 2bis. De beheerder van een terrein kan in een | « § 2bis. Le gestionnaire d'un terrain peut arrêter dans un règlement |
toegankelijkheidsregeling vastleggen onder welke voorwaarden gerookt | d'accessibilité les conditions auxquelles il est autorisé de fumer et |
mag worden en vuur gemaakt mag worden op het terrein. Als ter | de faire un feu sur le terrain. Si le Gouvernement flamand établit un |
uitvoering van artikel 13, § 9, tweede lid, de Vlaamse Regering een | règlement en exécution de l'article 13, § 9, alinéa 2, ce règlement |
regeling treft, krijgt die regeling voorrang ten opzichte van wat in | prévaut sur les dispositions du règlementation d'accessibilité pour le terrain. |
de toegankelijkheidsregeling voor het terrein vermeld staat. | Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour la désignation |
De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen voor de aanduiding | de la manière dont le tabagisme et les feux sont réglementés sur le |
van de wijze waarop kan worden bekendgemaakt hoe roken en vuur maken | |
geregeld zijn op het terrein.". | terrain. ». |
Art. 10.Aan hoofdstuk IIIbis van het decreet van 21 oktober 1997 |
Art. 10.Le chapitre IIIbis du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij | conservation de la nature et le milieu naturel, inséré par le décret |
het decreet van 9 mei 2014 en gewijzigd bij het decreet van 22 juni | du 9 mai 2014 et modifié par le décret du 22 juin 2018, est complété |
2018, wordt een afdeling 5 toegevoegd, die luidt als volgt: | par une section 5, rédigée comme suit : |
"Afdeling 5. Technisch beheer van openbare terreinen". | « Section 5. Gestion technique de terrains publics ». |
Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 4 december 2020, wordt aan afdeling 5, toegevoegd bij artikel 10, | 4 décembre 2020, la section 5, ajoutée par l'article 10, est complétée |
een artikel 12decies toegevoegd, dat luidt als volgt: | par un article 12decies, rédigé comme suit : |
" Art. 12decies.§ 1. In deze paragraaf wordt verstaan onder besturen: |
« Art. 12decies.§ 1er. Dans le présent paragraphe, on entend par autorités : |
1. een gemeente; | 1. une commune ; |
2. een gemeentebedrijf; | 2. une régie communale ; |
3. een vereniging van gemeenten; | 3. une association de communes ; |
4. een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; | 4. un centre public d'action sociale ; |
5. een intercommunaal centrum voor maatschappelijk welzijn; | 5. un centre intercommunal d'action sociale ; |
6. een vereniging van openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | 6. une association de centres publics d'action sociale ; |
7. een provincie; | 7. une province ; |
8. een provinciebedrijf; | 8. une régie provinciale ; |
9. een polder; | 9. un polder ; |
10. een watering; | 10. une wateringue ; |
11. een vereniging van polders en wateringen; | 11. une association de polders et wateringues ; |
12. een kerkfabriek en elke andere rechtspersoon die voor de | 12. une fabrique d'église et toute autre personne morale qui gère des |
uitoefening van een openbare eredienst of voor verenigingen van | biens immobiliers pour l'exercice d'un culte public ou pour le compte |
vrijzinnigen onroerende goederen beheert. | d'associations de laïcs. |
De besturen die eigenaar zijn van een openbaar terrein dat beheerd | Les autorités propriétaires d'un terrain public qui est ou sera géré |
wordt of zal worden in het kader van natuurbehoud, kunnen het | dans le cadre de la conservation de la nature peuvent demander à |
agentschap verzoeken om het technische beheer van dat terrein uit te | l'agence de réaliser la gestion technique de ce terrain. Les autorités |
voeren. De besturen geven in een schriftelijke mededeling aan dat ze | indiquent dans une communication écrite leur intention d'établir un |
de intentie hebben om een natuurbeheerplan als vermeld in artikel | plan de gestion de la nature tel que visé à l'article 16bis. Le |
16bis, op te maken. De Vlaamse Regering bepaalt de taken die vallen | Gouvernement flamand détermine les tâches qui relèvent de la gestion |
onder het technische beheer wat slaat op uitvoerende en coördinerende | technique, c'est-à-dire les tâches d'exécution et de coordination |
taken die nodig zijn om het beheer van het terrein binnen gestelde | nécessaires à la réalisation de la gestion du terrain dans le cadre |
doelstellingen uit te voeren. Het technische beheer wordt stopgezet | des objectifs fixés. La gestion technique est arrêtée après |
nadat het voormelde natuurbeheerplan is goedgekeurd conform artikel | l'approbation du plan de gestion de la nature susmentionné, |
16octies. | conformément à l'article 16octies. |
De besturen die eigenaar zijn van een openbaar terrein dat beheerd | Les autorités propriétaires d'un terrain public qui est ou sera géré |
wordt of zal worden in het kader van natuurbehoud, kunnen met een | dans le cadre de la conservation de la nature peuvent, par le biais |
overeenkomst het volledige beheer aan het agentschap overdragen op | d'une convention, transférer l'ensemble de la gestion à l'agence à |
voorwaarde dat er een goedgekeurd natuurbeheerplan is als vermeld in | condition qu'il existe un plan de gestion de la nature approuvé tel |
artikel 16octies, of dat het bestuur de intentie heeft om een | que visé à l'article 16octies, ou que l'autorité ait l'intention |
natuurbeheerplan als vermeld in artikel 16bis op te maken. Bij de | d'établir un plan de gestion de la nature tel que visé à l'article |
beslissing tot overname van het beheer verleent het agentschap geen | 16bis. Dès la décision de reprise de gestion, l'agence n'accorde plus |
subsidies meer als vermeld in artikel 16sedecies. Dit volledige beheer | de subventions telles que visées à l'article 16sedecies. Cette gestion |
onderscheidt zich van het technische beheer door ook het stellen van | complète se distingue de la gestion technique en ce qu'elle comprend |
de doelstellingen voor het natuurtechnische beheer en de volledige | également la fixation d'objectifs pour la gestion technique naturelle |
financiële verantwoordelijkheid voor het beheer te omvatten. | et la responsabilité financière complète de la gestion. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 kunnen de eigenaars van alle andere | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les propriétaires de tout autre |
openbare terreinen die beheerd worden of zullen worden in het kader | terrain public qui est ou sera géré dans le cadre de la conservation |
van natuurbehoud schriftelijk laten weten aan het agentschap om het | de la nature peuvent notifier par écrit à l'agence que la gestion |
technische beheer te laten uitvoeren door het agentschap. | technique sera effectuée par l'agence. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 1 en 2 kan een publiekrechtelijke | § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, une personne morale de |
rechtspersoon die eigenaar is van een openbaar terrein dat beheerd | droit public propriétaire d'un terrain public qui est ou sera géré |
wordt of zal worden in het kader van natuurbehoud, een derde het | dans le cadre de la conservation de la nature peut faire réaliser la |
technische beheer laten uitvoeren. Als van die mogelijkheid wordt | gestion technique par un tiers. S'il est fait usage de cette |
gebruikgemaakt, voert de derde in kwestie het volledige takenpakket | possibilité, le tiers en question doit accomplir l'ensemble des tâches |
uit dat wordt bepaald krachtens paragraaf 1, tweede lid. Het is niet | prévues au paragraphe 1er, alinéa 2. Il n'est pas possible de faire |
mogelijk om alleen bepaalde taken van het voormelde takenpakket door | exécuter seules certaines tâches de l'ensemble des tâches susmentionné |
de derde te laten uitvoeren terwijl het agentschap nog andere taken | par le tiers, tandis que l'agence exécute d'autres tâches de cet |
van het voormelde takenpakket uitvoert. | ensemble des tâches. |
Een publiekrechtelijk rechtspersoon die gebruik maakt van de | La personne morale de droit public qui fait usage de la possibilité |
mogelijkheid, vermeld in het eerste lid, sluit daarvoor een | visée à l'alinéa 1er conclut à cette fin une convention avec le tiers. |
overeenkomst met de derde. De publiekrechtelijke rechtspersoon deelt | La personne morale de droit public notifie par écrit à l'agence le |
het agentschap schriftelijk mee welke derde het technische beheer | tiers chargé de la gestion technique, dans un délai de trente jours à |
uitvoert, binnen dertig dagen na de dag van de ondertekening van de overeenkomst. In voorkomend geval worden tussen enerzijds het agentschap en anderzijds de publiekrechtelijke rechtspersoon en de derde die de beheertaken op zich zal nemen, afspraken gemaakt over het tijdstip waarop de derde de taken overneemt die het agentschap voorheen uitvoerde. De taken worden uiterlijk negentig dagen na de dag van de ondertekening van de overeenkomst, vermeld in het tweede lid, overgedragen. Het agentschap zal de taken die het voorheen uitvoerde in elk geval niet meer uitvoeren nadat de voormelde termijn van negentig dagen is verstreken. | compter de la date de signature de la convention. Le cas échéant, des accords sont conclus entre l'agence, d'une part, et la personne morale de droit public et le tiers qui assurera les tâches de gestion, d'autre part, concernant le moment où le tiers reprend les tâches précédemment effectuées par l'agence. Les tâches sont transférées au plus tard quatre-vingt-dix jours après le jour de la signature de la convention, visée à l'alinéa 2. En tout état de cause, à l'expiration du délai de quatre-vingt-dix jours susmentionné, l'agence n'exécutera plus les tâches qu'elle effectuait précédemment. |
§ 4. Het beheer van een openbaar terrein dat beheerd wordt of zal | § 4. La gestion d'un terrain public qui est ou sera géré dans le cadre |
worden in het kader van natuurbehoud, kan met een overeenkomst tussen | de la conservation de la nature peut être transférée à un tiers |
de partijen in kwestie worden overgedragen aan een derde. | moyennant la conclusion d'une convention entre les parties concernées. |
De publiekrechtelijke rechtspersoon bezorgt een afschrift van de | La personne morale de droit public envoie une copie de la convention, |
overeenkomst, vermeld in het eerste lid, aan het agentschap binnen | visée à l'alinéa 1er, à l'agence dans un délai de trente jours à |
dertig dagen na de dag van de ondertekening van de overeenkomst. De | compter du jour de la signature de la convention. Les terrains en |
terreinen in kwestie behouden de status van openbaar terrein.". | question conservent le statut de terrain public. ». |
Art. 12.Aan artikel 13 van het decreet van 21 oktober 1997 |
Art. 12.L'article 13 du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gewijzigd bij | conservation de la nature et le milieu naturel, modifié par les |
de decreten van 7 december 2007, 1 maart 2013, 9 mei 2014 en 8 | décrets des 7 décembre 2007, 1 mars 2013, 9 mai 2014 et 8 décembre |
december 2017, wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt: | 2017, est complété par un paragraphe 9, rédigé comme suit : |
" § 9. Op terreinen waarvoor een natuurbeheerplan is goedgekeurd, en | « § 9. Sur les terrains pour lesquels un plan de gestion de la nature |
binnen een afstand van 25 meter tot die terreinen is het met | a été approuvé, et dans un rayon de 25 mètres de ces terrains, il est |
uitzondering van wettelijk verplichte verbrandingen verboden te roken | interdit de fumer ou de faire du feu en plein air pour quelque raison |
en vuur te maken in de openlucht om welk motief dan ook, behalve in de | que ce soit, à l'exception des incinérations légalement imposées, sauf |
volgende gevallen: | dans les cas suivants : |
1° ter uitvoering van het goedgekeurde beheersplan; | 1° pour la mise en oeuvre du plan de gestion approuvé ; |
2° ter uitvoering van een goedgekeurde toegankelijkheidsregeling als | 2° pour la mise en oeuvre d'un règlement d'accessibilité approuvé tel |
vermeld in artikel 12octies. | que visé à l'article 12octies. |
De Vlaamse Regering kan ook voor de terreinen, vermeld in het eerste | Le Gouvernement flamand peut également imposer une interdiction de |
lid, en andere terreinen in de vrije natuur een verbod op roken en het | fumer et de faire du feu sur les terrains visés à l'alinéa 1er et sur |
maken van vuur instellen door dat verbod te koppelen aan de toestand | d'autres terrains en pleine campagne en liant cette interdiction à la |
over de brandgevoeligheid van de natuurelementen op de terreinen.". | sensibilité au feu des éléments naturels de ces terrains. ». |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging | CHAPITRE 6. - Modification du décret du 9 mai 2014 modifiant la |
van de regelgeving inzake natuur en bos | réglementation relative à la nature et aux forêts |
Art. 13.Artikel 72, 1°, van het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging |
Art. 13.L'article 72, 1°, du décret du 9 mai 2014 modifiant la |
van de regelgeving inzake natuur en bos wordt opgeheven. | réglementation relative à la nature et aux forêts est abrogé. |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het decreet van 21 december 2001 houdende | CHAPITRE 7. - Modification du décret du 21 décembre 2001 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002 | diverses mesures d'accompagnement du budget 2002 |
Art. 14.In artikel 17 van het decreet van 21 december 2001 houdende |
Art. 14.Dans l'article 17 du décret du 21 décembre 2001 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, gewijzigd bij de | diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, modifié par les |
decreten van 12 december 2008 en 13 juli 2012, wordt paragraaf 2 | décrets des 12 décembre 2008 et 13 juillet 2012, le paragraphe 2 est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Aan het Fonds voor de compenserende bebossing worden de | « § 2. Au Fonds pour le boisement compensateur sont affectées les |
volgende ontvangsten toegewezen: | recettes suivantes : |
1° alle ontvangsten die voortvloeien uit de toepassing van artikel | 1° toutes les recettes découlant de l'application de l'article 90bis |
90bis van het Bosdecreet van 13 juni 1990, als de Vlaamse Regering of | du Décret forestier du 13 juin 1990, si le Gouvernement flamand ou le |
de gewestelijke omgevingsambtenaar de vergunning tot ontbossing of de | fonctionnaire environnement régional délivre le permis de déboisement |
omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden, vermeld in | ou le permis d'environnement pour le lotissement de sols, visé à |
artikel 90bis, § 2, 2°, van het voormelde decreet, aflevert; | l'article 90bis, § 2, 2°, du décret précité ; |
2° de ontvangsten van niet-aangewende middelen die vanuit het Fonds | 2° les recettes des fonds non engagés attribués au titre du Fonds pour |
voor de compenserende bebossing toegekend zijn aan de Vlaamse | le boisement compensateur à l'Agence flamande terrienne ou à des |
Landmaatschappij of aan openbare besturen, natuurlijke personen en | pouvoirs publics, des personnes physiques et des personnes morales de |
privaatrechtelijke rechtspersonen die bebossen.". | droit privé qui oeuvrent dans le domaine du boisement. ». |
HOOFDSTUK 8. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 8. - Disposition transitoire |
Art. 15.Artikel 8, 4°, 5°, 6°, 7° en 9° treedt in werking op een door |
Art. 15.L'article 8, 4°, 5°, 6°, 7° et 9°, entre en vigueur à une |
de Vlaamse Regering vast te stellen datum. | date à fixer par le Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 1 juli 2022. | Bruxelles, le 1er juillet 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten: - Ontwerp van decreet: 1292 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1292 - N° 1 |
- Amendement : 1292 - Nr. 2 | - Amendement : 1292 - N° 2 |
- Verslag: 1292 - Nr. 3 | - Rapport : 1292 - N° 3 |
- Amendementen na indiening van het verslag: 1292 - Nrs. 4 + 5 | - Amendements après dépôt du rapport : 1292 - N° 4 + 5 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 1292 - Nr. 6 | - Texte adopté en séance plénière : 1292 - N° 6 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 29 juni 2022. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 29 juin 2022. |