← Terug naar "Erkenning van een vereniging als instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie in
de Duitstalige Gemeenschap. - Oproep tot de gegadigden Het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning
en subsidiëring van een instantie voor de zel Hierbij
roept de Regering van de Duitstalige Gemeenschap de gegadigden op om die erkenning aan te v(...)"
Erkenning van een vereniging als instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige Gemeenschap. - Oproep tot de gegadigden Het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning en subsidiëring van een instantie voor de zel Hierbij roept de Regering van de Duitstalige Gemeenschap de gegadigden op om die erkenning aan te v(...) | Reconnaissance d'une association en tant qu'instance d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté germanophone. - Appel à candidature Le décret du 25 mars 2013 portant reconnaissance et subventionnement d'une instance d'autor Par le présent avis, le Gouvernement de la Communauté germanophone invite les candidats à demander (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
Erkenning van een vereniging als instantie voor de zelfregulering van | Reconnaissance d'une association en tant qu'instance d'autorégulation |
journalistieke deontologie in de Duitstalige Gemeenschap. - Oproep tot | de la déontologie journalistique en Communauté germanophone. - Appel à |
de gegadigden | candidature |
Het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning en subsidiëring van een | Le décret du 25 mars 2013 portant reconnaissance et subventionnement |
instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie | d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique |
bepaalt dat de Regering een vereniging kan erkennen als instantie voor | prévoit que le Gouvernement peut reconnaître une association en tant |
de zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige | qu'instance d'autorégulation de la déontologie journalistique en |
Gemeenschap (IZJD) die bevoegd is voor de beroepsethiek van de | Communauté germanophone (IADJ), compétente pour la déontologie |
journalisten op het gebied van de informatie. De erkenning als IZJD | journalistique en matière d'information La reconnaissance comme IADJ |
wordt verleend voor een verlengbare periode van zes jaar. | vaut pour une durée de six ans, renouvelable. |
Hierbij roept de Regering van de Duitstalige Gemeenschap de gegadigden | Par le présent avis, le Gouvernement de la Communauté germanophone |
op om die erkenning aan te vragen. | invite les candidats à demander la reconnaissance. |
Overeenkomstig artikel 4 van het voornoemde decreet van 25 maart 2013 | Conformément à l'article 4 du décret du 25 mars 2013 susvisé, la |
moet de aanvraag de volgende gegevens bevatten en samen met de volgende stukken worden ingediend : | demande doit comporter les documents et renseignements suivants : |
1. het ondernemingsnummer van de aanvragende vereniging; | 1° le numéro d'entreprise de l'association demanderesse; |
2. een lijst van de activiteiten die worden gepland gedurende het jaar | 2° une liste reprenant les activités prévues pour l'année suivant |
volgend op de indiening van de aanvraag om erkenning; | l'introduction de la demande de reconnaissance; |
3. de jaarrekening van het jaar voorafgaand aan de aanvraag, indien de | 3° les comptes de l'année précédant la demande, si l'association |
vereniging sedert meer dan één jaar bestaat; | existe depuis plus d'un an; |
4. de begroting van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend; | 4° le budget de l'année de la demande; |
5. de statuten van de vereniging; | 5° les statuts de l'association; |
6. een verklaring op erewoord dat geen van de bestuurders van de raad | 6° une déclaration sur l'honneur qu'aucun des administrateurs n'est |
van bestuur lid is van een organisatie die de democratische beginselen | membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de la |
vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet niet naleeft. | démocratie mentionnés à l'article 2, 4°, du décret. |
Er wordt onderzocht of de aanvraag aan de voorwaarden van artikel 2 van het decreet voldoet. | La demande est examinée en vue de vérifier que les conditions énoncées à l'article 2 du décret sont remplies. |
Gelieve uw volledige aanvraag uiterlijk op 26 juli 2013 per | Veuillez adresser votre demande complète, pour le 26 juillet 2013 au |
aangetekend schrijven te bezorgen aan : | plus tard, par recommandé au |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | Ministère de la Communauté germanophone |
t.a.v. de heer André Sommerlatte | à l'att. de monsieur André Sommerlatte |
Gospertstrasse 1 | Gospertstrasse 1 |
4700 Eupen | 4700 Eupen |