Decreet betreffende de aanpassing van de organisatie van het architectuuronderwijs met het oog op integratie in de Europese ruimte voor het hoger onderwijs | Décret adaptant l'organisation de l'enseignement de l'architecture en vue de son intégration à l'espace europeen de l'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MAART 2004. - Decreet betreffende de aanpassing van de organisatie | 31 MARS 2004. - Décret adaptant l'organisation de l'enseignement de |
van het architectuuronderwijs met het oog op integratie in de Europese | l'architecture en vue de son intégration à l'espace europeen de |
ruimte voor het hoger onderwijs (1) | l'enseignement supérieur (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, de | Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | : |
Artikel 1.Artikel 1 van de wet van 18 februari 1977 houdende de |
Article 1er.L'article 1er de la loi du 18 février 1977 relative à |
organisatie van het architectuuronderwijs wordt vervangen door de | l'organisation de l'enseignement de l'architecture est remplacé par la |
volgende bepaling : « Artikel 1.§ 1. De academische graad van |
disposition suivante : |
bachelor in de architectuur wordt ingesteld. Deze graad wordt verleend | « Article 1er.§ 1er. Le grade académique de bachelier en architecture |
en het diploma dat erop betrekking heeft, wordt uitgereikt aan het | est créé. Ce grade est conféré et le diplôme afférent est délivré au |
einde van een eerste cyclus van drie jaar artistiek hoger onderwijs | terme d'un premier cycle de trois ans de l'enseignement supérieur |
van het lange type, gelijkgesteld aan het universitair onderwijs. | artistique de type long de niveau universitaire. |
§ 2. De academische graad van master in de architectuur wordt | § 2. Le grade académique de master en architecture est créé. Ce grade |
ingesteld. Deze graad wordt verleend en het diploma dat erop | |
betrekking heeft, wordt uitgereikt aan het einde van een tweede cyclus | est conféré et le diplôme afférent est délivré au terme d'un deuxième |
van twee jaar van het artistiek hoger onderwijs van het lange type, | cycle de deux ans de l'enseignement supérieur artistique de type long |
gelijkgesteld aan het universitair onderwijs. | de niveau universitaire. |
De titel van architect wordt tegelijk toegekend aan elke houder van de | Le titre d'architecte est délivré conjointement à tout porteur du |
graad van master in de architectuur. | grade de master en architecture. |
§ 3. De studies voor het behalen van deze graden worden georganiseerd | § 3. Les études menant à ces grades sont organisées conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van deel I van het decreet van 31 maart | dispositions de la partie I du décret du 31 mars 2004 définissant |
2004 betreffende de vaststelling van het hoger onderwijs ter | |
bevordering van de integratie in de Europese ruimte voor het hoger | l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace |
onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten. » | européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités. » |
Art. 2.In artikel 2 van voornoemde wet van 18 februari 1977 worden de |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 18 février 1977 précitée sont |
apportées les modifications suivantes : | |
volgende wijzigingen aangebracht : in 1°, worden de woorden « de | au 1°, les mots « au grade de candidat en architecture et au grade |
graden van kandidaat in architectuur en van architect » vervangen door | d'architecte » sont remplacés par « aux grades de bachelier et de |
« de graden van bachelor en master in architectuur »; | master en architecture »; |
in 5°, wordt de eerste zin aangevuld met « , evenals de vorm en inhoud | au 5°, la première phrase est complétée par « , ainsi que la forme et |
van het supplement bij het bijhorende diploma ». De tweede zin wordt | le contenu du supplément au diplôme qui les accompagne ». La deuxième |
geschrapt. | phrase est supprimée. |
Art. 3.In artikel 3 van voornoemde wet van 18 februari 1977 worden de |
Art. 3.A l'article 3 de la loi du 18 février 1977 précitée sont |
volgende wijzigingen aangebracht : in § 1, worden de woorden « | apportées les modifications suivantes : |
kandidaat in architectuur en architect » vervangen door « bachelor en | au § 1er, les mots « de candidat en architecture et d'architecte » |
master in architectuur »; | sont remplacés par « de bachelier et de master en architecture »; |
in § 2, alinea 1, wordt het woord « kandidaat » vervangen door « | au § 2, alinéa 1er, le mot « candidat » est remplacé par « bachelier » |
bachelor » en de woorden « twee jaar » door de woorden « drie jaar »; | et les mots « deux ans » sont remplacés par les mots « trois ans »; |
in dezelfde § 2 wordt de tweede alinea vervangen door : « Deze jury | au même § 2, le 2e alinéa est remplacé par : |
kan de graad van master in architectuur slechts verlenen minstens twee | « Le grade de master en architecture ne peut être conféré par ce jury |
jaar nadat de geslaagde de graad van bachelor in architectuur | que deux ans au moins après que le récipiendaire a obtenu le grade de |
behaalde. » | bachelier en architecture. » |
Art. 4.In artikel 8, § 2 van voornoemde wet van 18 februari 1977 |
Art. 4.A l'article 8, § 2, de la loi du 18 février 1977 précitée les |
worden de rubrieken a) en b) vervangen door de volgende bepalingen : « | rubriques a) et b) sont remplacées par les dispositions suivantes : |
1° in de studies leidend tot de graad van bachelor in architectuur : | « 1° dans les études conduisant au grade de bachelier en architecture |
een derde van de erin vastgelegde omkadering; | : le tiers de l'encadrement qui y est fixé; |
2° in de studies leidend tot de graad van master in architectuur : de | 2° dans les études conduisant au grade de master en architecture : la |
helft van de erin vastgelegde omkadering; ». | moitié de l'encadrement qui y est fixé. » |
Art. 5.§ 1. Dit decreet wordt het academiejaar 2004-2005 van kracht, |
Art. 5.§ 1er Le présent décret entre en vigueur pour l'année |
onder voorbehoud van de volgende bepalingen : Een oude graad van | académique 2004-2005, sous réserve des dispositions suivantes. |
kandidaat in architectuur of architect kan tot het academiejaar | Un ancien grade de candidat en architecture ou d'architecte pourra |
2005-2006 worden verleend aan studenten die reeds geslaagd zijn voor | être délivré, jusqu'à l'année académique 2005-2006, aux étudiants qui |
een jaar van de studiecyclus die tot deze graad leidt tijdens een | avaient déjà réussi une année du cycle d'études menant à ce grade lors |
academiejaar dat de datum van inwerkingtreding van dit decreet | d'une année académique antérieure à la date d'entrée en vigueur de ce |
voorafgaat. | décret. |
De studenten die de graad van kandidaat in architectuur hebben, krijgen tot het academiejaar 2006-2007 toegang tot de studies van de tweede cyclus vastgesteld in de wetgeving van kracht vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet. De oude academische graden ter afsluiting van deze studies kunnen aan deze studenten worden toegekend gedurende een aantal academiejaren gelijk aan de minimumduur van deze studies plus één jaar. Art. 6.De Regering bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Les étudiants porteurs d'un grade de candidat en architecture auront accès, jusqu'à l'année académique 2006-2007, aux études de deuxième cycle définies dans la législation en vigueur avant l'entrée en vigueur de ce décret. Les anciens grades académiques sanctionnant ces études pourront être conférés à ces étudiants durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale de ces études. Art. 6.Le Gouvernement arrête les modalités d'exécution du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 31 maart 2004. | Bruxelles, le 31 mars 2004. |
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.M. NOLLET | J.M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P.HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Minitre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 503-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 503-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 503-2. - Verslag, nr. 503-3. | commission, n° 503-2. - Rapport, n° 503-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 23 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 23 mars |
maart 2004. | 2004. |