Decreet betreffende het investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader van het Europees plan voor herstel en veerkracht | Décret relatif au plan d'investissement dans les bâtiments scolaires établi dans le cadre du plan de reprise et résilience européen |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 SEPTEMBER 2021. - Decreet betreffende het investeringsplan voor | 30 SEPTEMBRE 2021. - Décret relatif au plan d'investissement dans les |
schoolgebouwen in het kader van het Europees plan voor herstel en | bâtiments scolaires établi dans le cadre du plan de reprise et |
veerkracht | résilience européen |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1.Verordening (EU) 2021/241: Verordening (EU) 2021/241 van het | 1.Règlement (UE) 2021/241 : le règlement (UE) 2021/241 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 12 februari 2021 tot instelling van | européen et du Conseil du 12 février 2021 établissent la facilité pour |
een faciliteit voor herstel en veerkracht; | la reprise et la résilience; |
2. Verordening (EU) 2020/852: Verordening (EU) 2020/852 van het | 2. Règlement (UE) 2020/852 : le règlement (UE) 2020/852 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2020 betreffende de | européen et du Conseil du 18 juin 2020 sur l'établissement d'un cadre |
totstandbrenging van een kader ter bevordering van duurzame | visant à favoriser les investissements durables et modifiant le |
beleggingen en tot wijziging van Verordening (EU) 2019/2088; | règlement (UE) 2019/2088; |
3. decreet van 5 februari 1990: het decreet van 5 februari 1990 | 3. décret du 5 février 1990 : le décret du 5 février 1990 relatif aux |
betreffende de schoolgebouwen voor niet-universitair onderwijs | bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | subventionné par la Communauté française; |
4. totale investering: het geraamde bedrag van de werken op het | 4. investissement total : le montant estimatif des travaux au moment |
ogenblik van de indiening van het dossier in de oproep tot het | de la soumission du dossier dans l'appel à projets augmenté des frais |
indienen van projecten, vermeerderd met de algemene kosten, zoals | généraux, tels qu'arrêtés par le Gouvernement, et de la taxe sur la |
vastgesteld door de regering, en met de belasting over de toegevoegde | |
waarde; | valeur ajoutée; |
5. de Administratie: de Algemene Dienst voor Gesubsidieerde | 5. l'Administration : le Service général des Infrastructures scolaires |
Schoolinfrastructuur van de Algemene Directie Infrastructuur van de | subventionnées de la Direction générale des Infrastructures de la |
Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
6. werkpool: groep werken, ingedeeld volgens typologie, die een | 6. pool de travaux : groupe de travaux classés par typologie |
indeling van de projecten mogelijk maakt; | permettant un classement des projets; |
7. aanvrager: elke inrichtende macht die onder het toepassingsgebied | 7. demandeur : tout pouvoir organisateur entrant dans le champ |
van deze regeling valt en een aanvraag indient voor financiering in | d'application du présent dispositif et déposant une demande de |
het kader van dit decreet; | financement dans le cadre du présent décret; |
8. investeringsplan: het buitengewone financieringsplan dat | 8. plan d'investissement : le plan de financement exceptionnel issu |
voortvloeit uit de mechanismen waarin dit decreet voorziet; | des mécanismes prévus par le présent décret; |
9. schoolgebouw: elk schoolgebouw voor gewoon en gespecialiseerd | 9. bâtiments scolaires: tout bâtiment scolaire de l'enseignement |
basisonderwijs, gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs en | fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs voor sociale promotie, voor kunstonderwijs met | ordinaire, spécialisé et de promotion sociale, de l'enseignement |
beperkt leerplan, voor hoger onderwijs buiten de universiteiten, voor | artistique à horaire réduit, de l'enseignement supérieur hors |
onderwijs voor sociale promotie, of een gebouw waarin | université, de l'enseignement de promotion sociale, ou bâtiment |
psycho-medisch-sociale centra of internaten en opvangtehuizen voor | hébergeant des centres psycho-médico-sociaux ou des internats et home |
gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs, secundair onderwijs en hoger | d'accueil de l'enseignement fondamental, secondaire et du supérieur, |
onderwijs zijn ondergebracht, georganiseerd of gesubsidieerd door de | ordinaire et spécialisé, organisé ou subventionné par la Communauté |
Franse Gemeenschap; | française; |
10. werkdagen: alle dagen met uitzondering van zaterdagen, zondagen en | 10. jours ouvrables : tous les jours autres que le samedi, le dimanche |
wettelijke feestdagen; | et les jours fériés légaux; |
11. de begunstigden: de Franse Gemeenschap, de inrichtende machten en | 11. les bénéficiaires : la Communauté française, les pouvoirs |
de psycho-medisch-sociale centra. | organisateurs et les centres psycho-médico-sociaux. |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de Franse Gemeenschap voor |
Art. 2.Le présent décret s'applique à la Communauté française pour ce |
wat betreft de directe investeringen in gebouwen waarvan zij eigenaar | qui relève des investissements directs sur les bâtiments dont elle a |
en/of mede-eigenaar is, alsook op elke inrichtende macht die enig type | la charge de propriétaire et/ou copropriétaire, ainsi qu'à tout |
van onderwijs organiseert met uitzondering van het universitair | pouvoir organisateur organisant tout type d'enseignement à l'exclusion |
onderwijs en op de psycho-medisch-sociale centra. | de l'enseignement universitaire et aux centres psycho-médico-sociaux. |
HOOFDSTUK II. - De oproep tot het indienen van projecten en de | Chapitre II. - L'appel à projets et éligibilité des projets |
inaanmerkingneming van projecten | |
Deel I. - De oproep tot het indienen van projecten | Section Ire. - L'appel à projets |
Art. 3.§ 1. De regering maakt een oproep tot het indienen van |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement publie un appel à projets de travaux à |
projecten voor alle inrichtende machten bekend met het oog op de | destination de l'ensemble des pouvoirs organisateurs en vue d'octroyer |
toekenning van de middelen bedoeld in artikel 5, § 1. | les moyens prévus à l'article 5, § 1er. |
Deze oproep tot het indienen van projecten wordt geformaliseerd in een | Cet appel à projets est formalisé par circulaire et contient : |
rondzendbrief en bevat | |
1. een herinnering aan de criteria om in aanmerking te komen voor de | 1. un rappel des critères d'éligibilité des travaux; |
werken; 2. een herinnering van de criteria voor het bepalen van de prioriteit | 2. un rappel des critères de priorisation des travaux au sein d'un |
van werken binnen een pool; | pool; |
3. de lijst van documenten die vereist zijn om na te gaan of aan de | 3. la liste des documents nécessaires au contrôle du respect des |
criteria voor de inaanmerkingneming is voldaan en voor indeling; | critères d'éligibilité et au classement; |
4. de verplichting voor de aanvrager om een retroplanning van het | 4. l'obligation pour le demandeur de joindre un rétroplanning du |
project bij te voegen waaruit blijkt dat de in artikel 4, 5° bedoelde | projet démontrant que le délai visé à l'article 4, 5°, sera respecté. |
termijn zal worden nageleefd. Indien deze retroplanning tijdens de | En cas de non-respect de ce rétroplanning lors de la mise en oeuvre du |
uitvoering van het project niet wordt nageleefd, loopt de begunstigde | projet, le bénéficiaire s'expose à la perte de sa promesse de |
het risico zijn toegezegde financiering te verliezen; | financement; |
5. de praktische nadere regels voor het indienen van projecten. | 5. les modalités pratiques de dépôt des projets. |
Volledige aanvraagdossiers worden binnen drie maanden na toezending | Les dossiers de candidatures complets sont rentrés dans les trois mois |
van de in lid 2 bedoelde rondzendbrief ingediend. | à dater de l'envoi de la circulaire visée à l'alinéa 2. |
§ 2. De regering kan een tweede projectoproep lanceren indien het | § 2. Le Gouvernement peut lancer un deuxième appel à projets si le |
bedrag bedoeld in artikel 5, § 1, bij de eerste projectoproep niet | premier ne permet pas, par manque de dossiers éligibles, la |
volledig kan worden opgebruikt wegens een gebrek aan in aanmerking | consommation complète du montant visé à l'article 5, § 1er. |
komende aanvragen. | |
Deel II. - Projecten die in aanmerking komen | Section II. - Projets Eligibles |
Art. 4.Projecten die aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen, |
Art. 4.Sont éligibles dans le cadre de l'appel visé à l'article 3, |
komen in aanmerking voor de in artikel 3 bedoelde oproep tot het | les projets répondant aux conditions cumulatives suivantes : |
indienen van projecten indien: | |
1. zij gericht zijn op schoolgebouwen | 1. viser des bâtiments scolaires; |
2. het betrokken schoolgebouw eigendom is van de aanvrager of deze | 2. le bâtiment scolaire visé est la propriété du demandeur ou ce |
heeft er een eigen zakelijk recht op of heeft het overgedragen aan een | dernier dispose d'un droit réel propre ou l'a cédé à une société |
openbare of patrimoniale beheervennootschap van schoolgebouwen, | publique ou patrimoniale d'administration des bâtiments scolaires, lui |
waardoor deze er over kan beschikken, en is bestemd om gedurende ten | permettant d'en disposer et est affecté à un usage scolaire au moins |
minste 30 jaar vanaf de datum van de toekenning van de vaste | pour une durée de 30 ans à dater de l'octroi de l'accord ferme de |
financieringsovereenkomst voor schooldoeleinden te worden gebruikt; | financement; 3. le demandeur s'engage à organiser la publicité prévue à l'article |
3. de aanvrager zich ertoe verbindt de in artikel 34 van Verordening | 34 du Règlement (UE) 2021/241; |
(EU) nr. 2021/241 bedoelde bekendmaking te organiseren; | |
4. de "bekendmaking" of raadpleging voor het contract voor werken voor | 4. la « publication » ou la consultation en vue du marché de travaux |
de betrokken diensten na 1 februari 2020 plaatsvindt; | des prestations concernées est postérieure au 1er février 2020; |
5. het dossier niet kan worden afgesloten op de datum van indiening | 5. le dossier ne peut être clôturé à la date de remise des projets. La |
van de projecten. De afsluiting van het dossier wordt vastgesteld bij | clôture du dossier est fixée à la réception provisoire de celui-ci; |
de voorlopige aanvaarding van het dossier; | |
6. de voorlopige oplevering van de werken waarop de uitzonderlijke | 6. la réception provisoire accordée des travaux concernés par le |
financiering betrekking heeft, uiterlijk aan het einde van het tweede | financement exceptionnel doit intervenir au plus tard à la fin du |
kwartaal van 2026 plaats moet vinden; | second trimestre 2026; |
7. de uitgevoerde werken aan de materiële en financiële normen voldoen | 7. les travaux réalisés répondent aux normes physiques et financières |
die zijn vastgesteld in artikel 2 van het decreet van 5 februari 1990; | édictées en vertu de l'article 2 du décret du 5 février 1990; |
8. de uitgevoerde werken aan de specifieke voorwaarden voldoen die | 8. les travaux réalisés répondent aux conditions particulières |
voor elk soort werk zijn vastgesteld in de artikelen 14 tot en met 17 | relatives à chaque typologie de travaux définies aux articles 14 à 17 |
van dit decreet; | du présent décret; |
9. noch de renovatiewerken noch de activiteiten die in de betrokken | 9. ni les travaux de rénovation, ni les activités réalisées dans |
infrastructuur worden uitgevoerd, aanzienlijke milieuschade kunnen | l'infrastructure visée ne peuvent causer de préjudice environnemental |
veroorzaken in de zin van artikel 17 van Verordening (EU) 2020/852; | important au sens de l'article 17 du Règlement (UE) 2020/852; |
10. de aanvragers zich ertoe verbinden in te gaan op elk verzoek van | 10. les demandeurs s'engagent à répondre à toute demande provenant de |
de Franse Gemeenschap, de Europese Commissie of elk controleorgaan dat | la Communauté française, de la Commission européenne ou de tout organe |
betrokken is bij de toepassing van het plan voor herstel- en | de contrôle entrant dans l'application du plan de relance et de |
veerkracht, als bedoeld in Verordening (EU) 2021/241, teneinde het | résilience visé par le Règlement (UE) 2021/241, et ce en vue de |
gebruik van de ontvangen financiële steun te kunnen monitoren en de | permettre le contrôle de l'utilisation des interventions financières |
nodige informatie aan de Commissie te kunnen meedelen. | perçues et le rapportage des informations nécessaires à l'attention de la Commission. |
HOOFDSTUK III. - Enveloppe gewijd aan het investeringsplan en nadere | CHAPITRE III. - Enveloppe dédiée au plan d'investissement et modalités |
regels voor de indeling van projecten en overdrachten tussen enveloppes | de classement des projets et transferts entre enveloppes |
Deel I. - Enveloppe voor het investeringsplan | Section Ire. - Enveloppe dédiée au plan d'investissement |
Art. 5.§ 1. Binnen de limiet van het bedrag dat is voorzien voor |
Art. 5.§ 1er. Dans la limite du montant prévu pour les bâtiments |
schoolgebouwen in het kader van het Europees plan voor herstel en | scolaires dans le cadre du plan de reprise et de résilience européen |
veerkracht bedoeld in Verordening (EU) 2021/241, verhoogd met 10 | visé par le règlement (UE) 2021/241 majoré de 10 pourcent et augmenté |
procent en vermeerderd met de bedragen die nodig zijn voor de dekking | des montants nécessaires à la prise en charge de la taxe sur la valeur |
van de belasting over de toegevoegde waarde, kent de regering een | ajoutée, le Gouvernement octroie des financements exceptionnels. |
uitzonderlijke financiering toe. | |
De in lid 1 bedoelde verhoging met 10 procent mag evenwel niet meer | La majoration de 10 pour cent visée à l'alinéa 1er ne peut toutefois |
bedragen dan 25.000.000 euro. | pas excéder 25.000.000 euros. |
§ 2. De verdeling van het in § 1 bedoelde bedrag onder de | § 2. La répartition du montant visé au § 1er s'effectue entre les |
rechthebbenden geschiedt met inachtneming van het geheel van de | bénéficiaires moyennant le respect cumulativement : |
volgende voorwaarden: a) de in de artikelen 6 tot en met 17 van dit decreet genoemde | a) des modalités et conditions fixées aux articles 6 à 17 du présent |
voorwaarden; | décret; |
b) de theoretische verdeelsleutel voor het in § 1 bedoelde bedrag, die | b) de la clé de répartition théorique du montant visé au § 1er définie |
als volgt wordt gedefinieerd: | comme suit : |
1. 41,15 procent voor investeringen in schoolgebouwen die eigendom of | 1. 41,15 pour cent pour les investissements consentis au bénéfice des |
bâtiments scolaires dont la Communauté française à la charge de | |
mede-eigendom zijn van de Franse Gemeenschap; | propriétaire ou de copropriétaire; |
2. 34,12 procent voor de financiering van werken in verband met | 2. 34,12 pour cent pour financer les travaux relatifs aux bâtiments |
schoolgebouwen voor gesubsidieerd officieel onderwijs; | scolaires de l'enseignement officiel subventionné; |
3. 24,73 procent voor de financiering van werken in verband met | 3. 24,73 pour cent pour financer les travaux relatifs aux bâtiments |
schoolgebouwen voor gesubsidieerd vrij onderwijs. | scolaires de l'enseignement libre subventionné. |
Art. 6.De bedragen die voortvloeien uit de verdeelsleutel bedoeld in |
Art. 6.Les montants résultants de la clé de répartition visée à |
artikel 5, § 2, b), vormen enveloppen die kunnen stijgen of dalen, met | l'article 5, § 2, b), constituent des enveloppes qui peuvent évoluer à |
een maximumdaling van 15 procent. | la hausse ou à la baisse, avec une diminution maximale de 15 pour |
Deel II. - Nadere regels voor de indeling van in aanmerking komende projecten | cent.Section II. - Modalités de classement des projets éligibles |
Art. 7.§ 1 De projecten die in aanmerking komen voor financiering als |
|
bedoeld in artikel 4 worden ingedeeld naar werktypologie, | Art. 7.§ 1er Les projets éligibles au financement visés à l'article 4 |
overeenstemmend met vier "werkpools": | sont classés par typologie de travaux correspondant à quatre « Pools de travaux » : |
a) Sloop/verbouwing van bestaande gebouwen; | a) Démolitions/reconstructions de bâtiments existants; |
b) Gemiddelde minimumrenovatie; | b) Rénovations moyennes a minima; |
c) Lichte renovaties; | c) Rénovations légères; |
d) Eenmalige acties. | d) Interventions ponctuelles. |
§ 2 Deze vier pools zijn ingedeeld in de volgende volgorde van | § 2. Ces quatre pools sont classés selon l'ordre de priorité suivant : |
prioriteit: 1. eerste pool: afbraak/verbouwing van bestaande gebouwen | 1. premier pool : démolitions/reconstructions de bâtiments existants; |
2. tweede pool: minimaal middelgrote renovaties | 2. deuxième pool : rénovations moyennes a minima; |
3. derde pool: lichte renovaties | 3. troisième pool : rénovations légères; |
4. vierde pool: eenmalige interventies. | 4. quatrième pool : interventions ponctuelles. |
Deel III. - Nadere regels voor de overdracht tussen enveloppen | Section III. - Modalités de transferts entre enveloppes |
Art. 8.Overdrachten tussen de in artikel 6 bedoelde financiële |
Art. 8.Les transferts entre enveloppes visées à l'article 6 ne |
middelen kunnen slechts plaatsvinden nadat alle projecten aan een pool | peuvent être opérés qu'après affectation de l'ensemble des projets |
zijn toegewezen, in de volgorde van prioriteit als omschreven in | dans un pool, et ce par ordre de priorité tel que défini à l'article |
artikel 7, § 2. | 7, § 2. |
Art. 9.§ 1. Binnen dezelfde werkpool, en voordat een pool met lagere |
Art. 9.§ 1er. Au sein d'un même pool de travaux, et avant d'examiner |
prioriteit wordt onderzocht, kan elke enveloppe worden aangevuld door | un pool moins prioritaire, chaque enveloppe peut se réalimenter en |
uit de andere enveloppen te putten, mits de eerste enveloppe | ponctionnant dans les autres enveloppes pour autant que cette première |
onvoldoende middelen heeft om alle dossiers in de gegeven pool te | présente des moyens insuffisants pour couvrir l'ensemble des dossiers |
bestrijken en een of meer van de andere enveloppen een positief saldo | émargeant au pool donné, et que l'une ou plusieurs autres enveloppes |
heeft na toewijzing aan dezelfde pool. | présentent un solde positif après attribution de ce même pool. |
§ 2. Indien twee enveloppen na de verdeling van een bepaalde pool een | § 2. Si deux enveloppes présentent un solde négatif après |
negatief saldo vertonen, wordt, indien nodig, van de laatste enveloppe | l'affectation d'un pool donné, la ponction effectuée sur la dernière |
een bedrag afgetrokken dat evenredig is met de oorspronkelijke | enveloppe se fera, s'il échet, au prorata de la répartition théorique |
theoretische verdeling. Omgekeerd zullen, indien slechts één enveloppe | initiale. A l'inverse, si une seule enveloppe présente un solde |
een negatief saldo vertoont, de twee andere enveloppen eveneens worden | négatif, la ponction sur les deux autres enveloppes se fait également |
afgetrokken in verhouding tot de oorspronkelijke theoretische | au prorata de la répartition théorique initiale. |
toewijzing. § 3. Indien elke enveloppe een positief saldo heeft na de toewijzing | § 3. Si chaque enveloppe présente un solde positif après l'affectation |
van een pool, gaat de prioriteitsbepaling verder naar de volgende pool | d'un pool, la priorisation passe au pool suivant en reprenant pour ce |
door het saldo van elke enveloppe voor die pool te nemen. | pool, le solde de chaque enveloppe. |
§ 4. Indien bij de toewijzing van een bepaalde pool een negatief saldo | § 4. Si une enveloppe présente un solde négatif à l'attribution d'un |
ontstaat en geen toewijzing binnen een van de andere pools mogelijk | pool donné et qu'aucune ponction n'est possible au sein d'une des |
is, worden de aan deze pool toegewezen dossiers, indien nodig, binnen | autres enveloppes, les dossiers affectés à ce pool sont priorisés, |
deze pool voor deze pool geprioriteerd volgens de in de artikelen 12 | s'il échet, au sein de celui-ci pour cette enveloppe selon les |
tot en met 17 van dit decreet omschreven prioriterings- en | critères de priorisation et de cotation définis aux articles 12 à 17 |
indelingscriteria. | du présent décret. |
Art. 10.In afwijking van artikel 6 kan, indien een groep begunstigden |
Art. 10.Par dérogation à l'article 6, si un groupe de bénéficiaires |
in een van de enveloppes niet voldoende dossiers indient om 85% van | émargeant à l'une des enveloppes ne présente pas suffisamment de |
zijn enveloppe op te gebruiken, het volledige beschikbare saldo worden | dossiers pour consommer 85 pour cent de son enveloppe, la totalité du |
herverdeeld over de andere enveloppes, volgens hetzelfde mechanisme | solde laissé disponible pourra être réallouée aux autres enveloppes, |
als dat beschreven in de artikelen 6 tot en met 9. | selon le même mécanisme que celui décrit aux articles 6 à 9. |
Art. 11.In afwijking van de artikelen 9 en 10 is het effect van de |
Art. 11.Par dérogation aux articles 9 et 10, le mécanisme de vase |
communicerende vaten niet van toepassing tussen de in artikel 7, onder | communicant ne s'applique pas entre les pools de travaux visés à |
a) en b), bedoelde werkpools. | l'article 7, a) et b). |
Art. 12.§ 1. In geval van uitsluiting van een dossier na validatie |
Art. 12.§ 1er. En cas d'exclusion d'un dossier après validation par |
door de regering van de lijst van geselecteerde dossiers, wordt het | le Gouvernement de la liste de dossiers retenus, l'effet de vase |
effect van communicerende vaten dat dit dossier zou kunnen hebben | communicant que ce dossier aurait pu engendrer en application des |
gehad bij toepassing van de artikelen 9 en 10, zo nodig | articles 9 et 10 est, s'il échet, neutralisé selon les modalités |
geneutraliseerd overeenkomstig de volgende procedures: 1. het na de uitsluiting ervan vrijgekomen bedrag wordt teruggestort in de enveloppe die aanvankelijk in mindering was gebracht indien dit specifieke dossier de activering van het effect van communicerende vaten mogelijk heeft gemaakt; 2. het na uitsluiting vrijgekomen bedrag weer ten goede komt aan de enveloppe waaraan het was toegewezen, indien het effect van communicerende vaten ook zou zijn toegepast zonder dit dossier in de oorspronkelijke indeling. Tot uitsluiting van een dossier als bedoeld in § 1 kan door de regering worden besloten in geval van terugtrekking van het project | suivantes : 1. le montant libéré suite à son exclusion retourne au bénéfice de l'enveloppe qui a été ponctionnée initialement si ce dossier en particulier a permis l'activation de l'effet de vase communiquant; 2. le montant libéré suite à son exclusion retourne au bénéficie de l'enveloppe à laquelle il émarge si l'effet de vase communiquant aurait été appliquée même en l'absence de ce dossier dans le classement de départ. L'exclusion d'un dossier visé au § 1er peut être décidée par le |
door de begunstigde of in geval van niet-naleving van de voorwaarden | Gouvernement en cas de retrait du projet par le bénéficiaire ou en cas |
voor de inaanmerkingneming als bedoeld in artikel 4. | de non-respect des conditions d'éligibilité visées à l'article 4. |
§ 2 Indien de enveloppe waartoe het uitgesloten dossier behoort, niet | § 2. Si l'enveloppe à laquelle émarge le dossier exclu ne présente |
meer voldoende dossiers bevat om de ter beschikking gestelde enveloppe | plus de dossiers en suffisance pour consommer l'enveloppe rendue |
te verbruiken, wordt deze verdeeld over de enveloppen met nog hangende | disponible, celle-ci est répartie entre les enveloppes ayant encore |
dossiers in verhouding tot de oorspronkelijke verdeling van de | des dossiers en attente et ce, au prorata de la répartition initiale |
enveloppen. | des enveloppes. |
§ 3. Het in § 1 van dit artikel beschreven systeem is slechts van | § 3. Le mécanisme décrit au § 1er, du présent article, ne s'applique |
toepassing indien de uitsluiting van het dossier in kwestie tot gevolg | que si l'exclusion du dossier en question a pour conséquence de faire |
heeft dat het gecumuleerde bedrag van alle dossiers waarvoor een | passer le montant cumulé sur l'ensemble des dossiers ayant reçu un |
principeakkoord is bereikt, minder dan 100 % bedraagt van het | accord de principe en deçà de 100 pour cent de l'enveloppe destinée au |
totaalbedrag dat bestemd is voor het door dit decreet geregelde | mécanisme régi par le présent décret. |
systeem. HOOFDSTUK IV. - Definities, criteria voor de toekenning van | CHAPITRE IV. - Définitions, critères de priorisation des typologies de |
prioriteiten aan soorten werken en financieringspercentages | travaux et taux de financement |
Deel I. - Definities en criteria voor het bepalen van de prioriteit | Section Ire. - Définitions et critères de priorisation des typologies |
van de soorten werken | de travaux |
Art. 13.Voor de in artikel 7 bedoelde typologie werken geldt een |
Art. 13.La typologie de travaux visée à l'article 7, fait l'objet |
definitie, de criteria voor de inaanmerkingneming en | d'une définition, de critères d'éligibilité et de critères de |
prioriteringscriteria die specifiek zijn voor elke werkpool. | priorisation propres à chacun des pools de travaux. |
Art. 14.§ 1. Onder sloop/verbouwing in de zin van artikel 7, § 1, |
Art. 14.§ 1er. Par démolitions/reconstructions au sens de l'article |
onder a), wordt verstaan: | 7, § 1er, a), on entend : |
1. de sloop van ten minste 75 % van de | 1. la démolition a minima de 75 pour cent de l'enveloppe/surface de |
warmteverliesenveloppe/oppervlakte en de verbouwing van een of meer | déperditions thermiques et reconstruction d'un ou plusieurs bâtiments |
verwarmde schoolgebouwen die te oud zijn geworden om te worden | scolaires chauffés devenus trop vétustes pour qu'une rénovation puisse |
gerenoveerd en/of: | être envisagée et/ou; |
2. de bouw van een of meer schoolgebouwen ter vervanging van het | 2. la construction d'un ou plusieurs bâtiments scolaires venant en |
gebruik van andere gebouwen die te oud of ongeschikt voor | remplacement de l'occupation d'autres bâtiments devenus trop vétustes |
schoolgebruik zijn geworden. | ou inadaptés pour un usage scolaire. |
§ 2 De uitgevoerde werken moeten een primaire energiebesparing van ten | § 2. Les travaux réalisés permettent une économie d'énergie primaire |
minste 50 procent opleveren en mogen niet leiden tot een toename van | d'au moins 50 pour cent et ne peuvent générer une augmentation de |
de bebouwde oppervlakte met meer dan 10 procent, anders komt deze | surface bâtie de plus de 10 pour cent sous peine de voir ce |
overschrijding niet voor financiering in aanmerking. | dépassement être non finançable. |
Deze projecten moeten worden gerechtvaardigd door een | Ces projets doivent être justifiés par une note d'intention motivant |
intentieverklaring waarin de dringende noodzaak van sloop/verbouwing | l'impérative nécessité d'une démolition/reconstruction ou d'une |
of nieuwbouw wordt aangegeven. | nouvelle construction. |
§ 3 Voor deze typologie werken worden, in geval van ontoereikende | § 3. Pour cette typologie de travaux, en cas d'insuffisance de crédits |
kredieten binnen eenzelfde enveloppe na toepassing van de eventuele | au sein d'une même enveloppe après application des ponctions |
inhoudingen bedoeld in de artikelen 6 tot 11, de dossiers zo nodig | éventuelles visées aux articles 6 à 11, les dossiers seront priorisés, |
geprioriteerd op basis van de weging bepaald in bijlage 1 bij dit | s'il échet, sur base de la pondération définie dans l'annexe 1reau |
decreet en van de volgende criteria: | présent décret et des critères suivants : |
1. bereiken van de QZEN-norm ("BEN-norm") min 20 procent; | 1. atteinte de la norme QZEN moins 20 pour cent; |
2. integratie in het dossier van de verbetering van de connectiviteit | 2. intégration dans le dossier de l'amélioration de la connectivité de |
van de betrokken infrastructuur; | l'infrastructure visée; |
3. aanpassing van de infrastructuur aan inclusief onderwijs; | 3. adaptation de l'infrastructure à l'enseignement inclusif; |
4. werken voor het verwijderen van asbesthoudende onderdelen; | 4. travaux permettant le retrait de composants contenant de l'amiante; |
5. werken aan een stabiliteitsprobleem; | 5. travaux permettant une réponse à un problème de stabilité; |
6. werken aan een hygiëneprobleem; | 6. travaux permettant une réponse à un problème d'hygiène; |
7. werken aan een veiligheidsprobleem; | 7. travaux permettant une réponse à un problème de sécurité; |
8. rationalisering van de oppervlakten ten opzichte van de vroeger | 8. rationalisation des surfaces au regard des surfaces précédemment |
ingenomen oppervlakten en/of integratie van het delen van ruimten; | occupées et/ou l'intégration d'une mutualisation d'espace; |
9. in voorkomend geval, aanpassing van de betrokken infrastructuur aan | 9. s'il échet, adaptation de l'infrastructure visée à l'organisation |
de organisatie van de gemeenschappelijke kern en/of het traject voor | du tronc commun et/ ou au parcours d'éducation culturelle et |
culturele en kunstzinnige vorming als bedoeld in de onderwijswet; | artistique telle que prévue par le code de l'enseignement; |
10. dossier met netoverschrijdend infrastructuursamenwerking. | 10. dossier intégrant une collaboration infrastructurelle inter-réseaux. |
Bij gelijke stand worden de projecten gerangschikt aan de hand van de | En cas d'égalité, les projets sont départagés sur base des critères |
volgende criteria, in volgorde van prioriteit: | suivants, par ordre de priorité: |
1. het dossier met de meest gevorderde staat op het tijdstip van | 1. le dossier présentant l'état d'avancement le plus abouti au moment |
indiening; | de sa présentation; |
2. het dossier met de laagste sociaaleconomische index; | 2. le dossier présentant l'indice socio-économique le plus faible; |
3. het dossier dat zich bevindt in een gebied met demografische spanning; | 3. le dossier se situant dans une zone en tension démographique; |
4. het dossier dat betrekking heeft op de vestiging die de grootste | 4. le dossier impactant l'établissement ayant subi la plus grande |
demografische groei heeft gekend, gewogen over de laatste drie bekende | croissance démographique pondérée sur les trois dernières années |
jaren voor 50 procent van de index en over de laatste zes bekende | connues pour 50 pour cent de l'indice et les six dernières années |
jaren voor 50 procent van de index. | connues pour 50 pour cent de l'indice. |
Art. 15.§ 1. Onder "gemiddelde minimumrenovatie" in de zin van |
Art. 15.§ 1er. Par rénovations moyennes a minima au sens de l'article |
artikel 7, paragraaf 1, onder b), wordt verstaan renovatiewerken aan | 7, § 1er, b), on entend les travaux de rénovation d'un ou plusieurs |
een of meer schoolgebouwen om het primaire energieverbruik met ten | bâtiments scolaires visant une diminution de la consommation d'énergie |
minste 30 procent te verminderen. | primaire de minimum 30 pour cent. |
De uitgevoerde werken mogen niet worden beschouwd als bouw, verbouwing | Les travaux réalisés ne peuvent être considérés comme construction, |
of gelijkgesteld met nieuwbouw krachtens de toepasselijke regionale | reconstruction ou assimilés à du neuf au regard de la législation |
wetgeving inzake de energieprestaties van gebouwen en moeten | régionale applicable en matière de performance énergétique des |
betrekking hebben op ten minste 25 procent van de gebouwenveloppe. Bij de werken moet het tijdschema voor de renovatie in acht worden genomen dat is vastgesteld met het "OCRE"-instrument dat via het applicatieplatform beschikbaar is, zodat rekening kan worden gehouden met toekomstige behoeften en de infrastructuur globaal wordt aangepakt. De werken mogen niet leiden tot een toename van de bebouwde oppervlakte. § 4 Voor deze typologie werken geldt dat, indien er na toepassing van de eventuele inhoudingen als bedoeld in de artikelen 6 tot en met 11 onvoldoende kredieten binnen dezelfde enveloppe beschikbaar zijn, de projecten zo nodig worden geprioriteerd op basis van de weging als | bâtiments et doivent porter sur au moins 25 pour cent de l'enveloppe du bâtiment concerné. Les travaux doivent respecter la chronologie de rénovation définie par l'outil « OCRE » disponible via la plateforme de soumission des candidatures, garantissant une prise en compte des besoins futurs et une approche globale sur l'infrastructure. Les travaux ne peuvent générer une augmentation de surface bâtie. § 2. Pour cette typologie de travaux, en cas d'insuffisance de crédits au sein d'une même enveloppe après application des ponctions éventuelles visées aux articles 6 à 11, les projets seront priorisés, |
omschreven in bijlage 2 bij dit decreet en de volgende criteria: | s'il échet, sur base de la pondération définie dans l'annexe 2 au |
présent décret et des critères suivants : | |
1. energieprestatie; | 1. performance énergétique; |
2. integratie in het dossier van de verbetering van de connectiviteit | 2. intégration dans le dossier de l'amélioration de la connectivité de |
van de bedoelde infrastructuur; | l'infrastructure visée; |
3. aanpassing van de infrastructuur aan inclusief onderwijs; | 3. adaptation de l'infrastructure à l'enseignement inclusif; |
4. werken die de verwijdering mogelijk maken van onderdelen die asbest | 4. travaux permettant le retrait des composants contenant de |
bevatten; | l'amiante; |
5. werken om een stabiliteitsprobleem op te lossen; | 5. travaux permettant une réponse à un problème de stabilité; |
6. werken aan een hygiëneprobleem; | 6. travaux permettant une réponse à un problème d'hygiène; |
7. werken aan een veiligheidsprobleem; | 7. travaux permettant une réponse à un problème de sécurité; |
8. rationalisering van de oppervlakten ten opzichte van de vroeger | 8. rationalisation des surfaces au regard des surfaces précédemment |
ingenomen oppervlakten en/of integratie van het delen van ruimten; | occupées et/ou l'intégration d'une mutualisation d'espace; |
9. aanpassing van de infrastructuur voor personen met beperkte mobiliteit; | 9. adaptation de l'infrastructure aux personnes à mobilité réduite; |
10. in voorkomend geval, aanpassing van de betrokken infrastructuur | 10. s'il échet, adaptation de l'infrastructure visée à l'organisation |
aan de organisatie van de gemeenschappelijke kern en/of het traject | du tronc commun et/ou du parcours d'éducation culturelle et artistique |
voor culturele en kunstopvoeding als bedoeld in het onderwijswetboek; | telle que prévue par le code de l'enseignement; |
11. dossiers met integratie van overschrijdend | 11. dossiers intégrant une collaboration infrastructurelle |
infrastructuursamenwerking. | inter-réseaux. |
Bij gelijke stand worden de projecten gerangschikt aan de hand van de | En cas d'égalité, les projets sont départagés sur base des critères |
volgende criteria, in volgorde van prioriteit: | suivants, par ordre de priorité: |
1. het dossier met de meest gevorderde staat op het tijdstip van | 1. le dossier présentant l'état d'avancement le plus abouti au moment |
indiening; | de sa présentation; |
2. het dossier met de laagste sociaaleconomische index; | 2. le dossier présentant l'indice socio-économique le plus faible; |
3. het dossier dat zich bevindt in een gebied met demografische spanning; | 3. le dossier se situant dans une zone en tension démographique; |
4. het dossier dat betrekking heeft op de vestiging die de grootste | 4. le dossier impactant l'établissement ayant subi la plus grande |
demografische groei heeft gekend, gewogen over de laatste drie bekende | croissance démographique pondérée sur les trois dernières années |
jaren voor 50 procent van de index en over de laatste zes bekende | connues pour 50 pour cent de l'indice et les six dernières années |
jaren voor 50 procent van de index. | connues pour 50 pour cent de l'indice. |
Art. 16.§ 1. Onder "lichte renovaties" in de zin van artikel 7, § 1, |
Art. 16.§ 1er. Par rénovations légères au sens de l'article 7, § 1er, |
onder c), wordt verstaan renovaties van een of meer schoolgebouwen met | c), on entend les travaux de rénovation d'un ou plusieurs bâtiments |
een primaire energiebesparing van ten minste 15 procent en minder dan | scolaires visant une économie d'énergie primaire de 15 pour cent |
30 procent. | minimum et de moins de 30 pour cent. |
De uitgevoerde werken mogen niet worden beschouwd als bouw, verbouwing | Les travaux réalisés ne peuvent être considérés comme construction, |
of gelijkgesteld met nieuwbouw in de zin van de toepasselijke | reconstruction ou assimilés à du neuf au regard de la législation |
regionale wetgeving inzake de energieprestaties van gebouwen. De uitgevoerde werken mogen geen enkele wijziging van de bebouwde oppervlakte tot gevolg hebben en moeten in overeenstemming zijn met het tijdschema voor de renovatie dat is vastgesteld met het instrument "OCRE", dat beschikbaar is via het platform voor de indiening van aanvragen, zodat wordt gegarandeerd dat rekening wordt gehouden met toekomstige behoeften en dat de infrastructuur globaal wordt aangepakt. Ten minste moet een tweederde deel van de totale investering verband houden met energietransitie. § 2 Voor deze typologie werken geldt dat, indien er na toepassing van de eventuele inhoudingen als bedoeld in de artikelen 6 tot en met 11 | régionale applicable en matière de performance énergétique des bâtiments. Les travaux réalisés ne peuvent engendrer de modification de surface bâtie et doivent respecter la chronologie de rénovation définie par l'outil « OCRE » disponible via la plateforme de soumission des candidatures, garantissant une prise en compte des besoins futurs et une approche globale sur l'infrastructure. A minima, deux tiers de l'investissement total portent sur la transition énergétique. § 2. Pour cette typologie de travaux, en cas d'insuffisance de crédits |
onvoldoende kredieten binnen dezelfde enveloppe beschikbaar zijn, de | au sein d'une même enveloppe après application des ponctions |
projecten zo nodig worden geprioriteerd op basis van de weging als | éventuelles visées aux articles 6 à 11, les projets seront priorisés, |
bepaald in bijlage 3 bij dit decreet en de volgende criteria: | s'il échet, sur base de la pondération définie dans l'annexe 3 au |
présent décret et des critères suivants : | |
1. energieprestatie; | 1. performance énergétique; |
2. integratie in het dossier van de verbetering van de connectiviteit | 2. intégration dans le dossier de l'amélioration de la connectivité de |
van de bedoelde infrastructuur; | l'infrastructure visée; |
3. aanpassing van de infrastructuur aan inclusief onderwijs; | 3. adaptation de l'infrastructure à l'enseignement inclusif; |
4. werken die de verwijdering van asbesthoudende onderdelen mogelijk | 4. travaux permettant le retrait de composants contenant de l'amiante; |
maken; 5. werken aan een stabiliteitsprobleem; | 5. travaux permettant une réponse à un problème de stabilité; |
6. werken aan een hygiëneprobleem; | 6. travaux permettant une réponse à un problème d'hygiène; |
7. werken aan een veiligheidsprobleem; | 7. travaux permettant une réponse à un problème de sécurité; |
8. aanpassing van de infrastructuur voor personen met beperkte mobiliteit. | 8. adaptation de l'infrastructure aux personnes à mobilité réduite. |
Bij gelijke stand worden de projecten gerangschikt aan de hand van de | En cas d'égalité, les projets sont départagés sur base des critères |
volgende criteria, in volgorde van prioriteit: | suivants, par ordre de priorité: |
1. het dossier met de meest gevorderde staat op het tijdstip van | 1. le dossier présentant l'état d'avancement le plus abouti au moment |
indiening; | de sa présentation; |
2. het dossier met de laagste sociaaleconomische index; | 2. le dossier présentant l'indice socio-économique le plus faible; |
3. het dossier dat zich bevindt in een gebied met demografische spanning; | 3. le dossier se situant dans une zone en tension démographique; |
4. het dossier dat betrekking heeft op de vestiging die de grootste | 4. le dossier impactant l'établissement ayant subi la plus grande |
demografische groei heeft gekend. De gewogen index wordt bepaald op | croissance démographique pondérée. L'indice pondéré est fixé en tenant |
basis van de laatste drie bekende jaren voor 50 procent van de index | compte de l'évolution sur les trois dernières années connues pour 50 |
en over de laatste zes bekende jaren voor 50 procent van de index. | pour cent de l'indice et les six dernières années connues pour 50 pour |
cent de l'indice. | |
Art. 17.§ 1. Onder "eenmalige interventies" in de zin van artikel 7, |
Art. 17.§ 1er. Par interventions ponctuelles au sens de l'article 7, |
§ 1, onder d), worden werken verstaan die gericht zijn op een | § 1er, d), on entend, les travaux visant une composante touchant à la |
onderdeel dat de energieprestaties van het gebouw beïnvloedt en een | performance énergétique du bâtiment et prévoyant une économie |
primaire energiebesparing van minder dan 15% opleveren. | d'énergie primaire de moins de 15 pour cent. |
De uitgevoerde werken mogen niet worden beschouwd als bouw, verbouwing | Les travaux réalisés ne peuvent être considérés comme construction, |
of gelijkgesteld met nieuwbouw in de zin van de regionale wetgeving | reconstruction ou assimilés à du neuf au regard de la législation |
die van toepassing is op de energieprestaties van gebouwen en mogen | régionale applicable en matière de performance énergétique des |
geen wijziging van de bebouwde oppervlakte tot gevolg hebben. | bâtiments et ne peuvent engendrer de modification de la surface bâtie. |
De uitgevoerde werken moeten in overeenstemming zijn met de | |
chronologie van de renovatie die is vastgesteld met het | Les travaux réalisés doivent respecter la chronologie de rénovation |
"CRE"-instrument dat beschikbaar is via het platform voor de indiening | définie par l'outil « CRE » disponible via la plateforme de soumission |
van aanvragen, zodat wordt gegarandeerd dat rekening wordt gehouden | |
met toekomstige behoeften en dat de infrastructuur globaal wordt benaderd. | des candidatures, garantissant une prise en compte des besoins futurs |
§ 2 Voor deze typologie werken geldt dat, indien er na toepassing van | et une approche globale sur l'infrastructure. |
de eventuele inhoudingen als bedoeld in de artikelen 6 tot en met 11 | § 2. Pour cette typologie de travaux, en cas d'insuffisance de crédits |
onvoldoende kredieten binnen dezelfde enveloppe beschikbaar zijn, de | au sein d'une même enveloppe après application des ponctions |
projecten zo nodig worden geprioriteerd op basis van de weging als | éventuelles visées aux articles 6 à 11, les projets seront priorisés, |
bepaald in bijlage 4 bij dit besluit en de volgende criteria | s'il échet, sur base de la pondération définie dans l'annexe 4 au |
présent décret et des critères suivants : | |
1. energieprestatie; | 1. performance énergétique; |
2. werken die de verwijdering mogelijk maken van onderdelen die asbest | 2. travaux permettant le retrait de composants contenant de l'amiante; |
bevatten 3. werken aan een stabiliteitsprobleem | 3. travaux permettant une réponse à un problème de stabilité; |
4. werken naar aanleiding van een hygiënisch probleem | 4. travaux permettant une réponse à un problème d'hygiène; |
5. werkt aan een veiligheidsprobleem. | 5. travaux permettant une réponse à un problème de sécurité. |
Bij gelijke stand worden de projecten gerangschikt aan de hand van de | En cas d'égalité, les projets sont départagés sur base des critères |
volgende criteria, in volgorde van prioriteit: | suivants, par ordre de priorité: |
1. het dossier dat het verst gevorderd is op het ogenblik van de | 1. le dossier présentant l'état d'avancement le plus abouti au moment |
indiening; | de sa présentation; |
2. het dossier met de laagste sociaaleconomische index | 2. le dossier présentant l'indice socio-économique le plus faible; |
3. het dossier dat zich bevindt in een gebied met demografische spanning | 3. le dossier se situant dans une zone en tension démographique; |
4. het dossier dat betrekking heeft op de vestiging die de grootste | 4. le dossier impactant l'établissement ayant subi la plus grande |
demografische groei heeft gekend, gewogen over de laatste drie bekende | croissance démographique pondérée sur les trois dernières années |
jaren voor 50 procent van de index en over de laatste zes bekende | connues pour 50 pour cent de l'indice et les six dernières années |
jaren voor 50 procent van de index. | connues pour 50 pour cent de l'indice. |
Art. 18.De regering beslist over de definitieve verdeling van de |
Art. 18.Le Gouvernement arrête la répartition définitive des |
enveloppen bedoeld in artikel 5, § 2, b), van dit decreet, alsook over | enveloppes visées à l'article 5, § 2, b), du présent décret ainsi que |
de lijst van de geselecteerde dossiers, volgens de nadere regels van | la liste des dossiers retenus, selon les modalités fixées aux articles |
de artikelen 6 tot 17 en 19. | 6 à 17 et 19. |
Deel II. - Financieringsratio | Section II. - Le taux de financement |
Art. 19.§ 1. De financiële tegemoetkoming ten laste van het |
Art. 19.§ 1er. L'intervention financière à charge du plan |
investeringsplan dat door dit decreet wordt geregeld voor projecten | d'investissement régi par le présent décret pour les projets émargeant |
die binnen de enveloppe vallen voor directe investeringen in gebouwen | à l'enveloppe dévolue aux investissements directs sur les bâtiments |
die eigendom en/of mede-eigendom zijn van de Franse Gemeenschap, | dont la Communauté française à la charge de propriétaire et/ou de |
bedraagt 82,5 procent van het totale bedrag van de investering. | co-propriétaire, est de 82,5 pour cent du montant total de l'investissement. |
§ 2. De financiële tussenkomst ten laste van het investeringsplan | § 2. L'intervention financière à charge du plan d'investissement régi |
geregeld door dit decreet voor de projecten binnen de enveloppes | par le présent décret pour les projets émargeant aux enveloppes |
toegekend aan de schoolgebouwen van de netten gesubsidieerd door de | dévolues aux bâtiments scolaires des réseaux subventionnés par la |
Franse Gemeenschap is als volgt: | Communauté française sont les suivants : |
1) de enveloppe voor schoolgebouwen in het gesubsidieerd officieel net | 1) l'enveloppe dévolue aux bâtiments scolaires du réseau officiel |
bedraagt: | subventionné est de : |
a) 60 procent van het totale bedrag van de investering voor de in | a) 60 pour cent du montant total de l'investissement pour les dossiers |
artikel 7, § 1, bedoelde dossiers in de pools a) en b); | émargeant aux pools a) et b) visés à l'article 7, § 1er; |
b) 50 procent van het totale bedrag van de investering voor dossiers | b) 50 pour cent du montant total de l'investissement pour les dossiers |
in pool c) als bedoeld in artikel 7, § 1; | émargeant au pool c) visé à l'article 7, § 1er; |
c) 35 procent van het totale bedrag van de investering voor dossiers | c) 35 pour cent du montant total de l'investissement pour les dossiers |
in de in artikel 7, § 1, bedoelde pool d); | émargeant au pool d) visé à l'article 7, § 1er; |
2) de enveloppe voor schoolgebouwen in het gesubsidieerd vrij net | 2) l'enveloppe dévolue aux bâtiments scolaires du réseau libre |
bedraagt: | subventionné est de : |
a) 65 procent van het totale bedrag van de investering voor dossiers | a) 65 pour cent du montant total de l'investissement pour les dossiers |
waarbij de inrichtende machten van het leerplichtonderwijs en de | visant les pouvoirs organisateurs de l'enseignement obligatoire et les |
psycho-medisch-sociale centra betrokken zijn, met een maximale | centres psychomédicosociaux avec un plafond de subventionnement par |
subsidie per project van 2 miljoen euro; | projet fixé à deux millions d'euros; |
b) 35 procent van het totale bedrag van de investering voor dossiers | b) 35 pour cent du montant total de l'investissement pour les dossiers |
waarbij de inrichtende machten van het hoger onderwijs betrokken zijn, | visant les pouvoirs organisateurs de l'enseignement supérieur avec un |
met een maximale subsidie per project van twee miljoen euro. | plafond de subventionnement par projet fixé à deux millions d'euros. |
§ 3. Op voorstel van de federaties van inrichtende machten en | § 3. Sur proposition des Fédérations de pouvoirs organisateurs et |
Wallonie-Bruxelles Enseignement kan de regering in de oproep tot het | Wallonie-Bruxelles Enseignement, le Gouvernement peut fixer, dans |
indienen van projecten sub-enveloppes per onderwijsniveau vastleggen | l'appel à projets, des sous-enveloppes par niveau d'enseignement au |
binnen de in artikel 6 bedoelde enveloppes. | sein des enveloppes visées à l'article 6. |
Art. 20.Voor de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde |
Art. 20.Pour les réseaux d'enseignement subventionné par la |
onderwijsnetten kan het saldo van de investering dat niet door dit | Communauté française, le solde de l'investissement non couvert par le |
decreet wordt gedekt, een leningswaarborg genieten van het | présent décret peut bénéficier d'une garantie d'emprunt émanant du |
garantiefonds voor schoolgebouwen bedoeld in hoofdstuk IV van het | Fonds de garantie des bâtiments scolaires visé au chapitre IV du |
decreet van 5 februari 1990. | décret du 5 février 1990. |
Voor de toekenning van deze specifieke waarborg zijn de paragrafen 7 | Pour l'octroi de cette garantie spécifique, les §§ 7 et 8 de l'article |
en 8 van artikel 9 van het decreet van 5 februari 1990 niet van | 9 du décret du 5 février 1990 ne s'appliquent pas. |
toepassing. Het in lid 1 bedoelde Waarborgfonds neemt alle rente op de | Le Fonds de garantie visée à l'alinéa 1er prend en charge la totalité |
gegarandeerde leningen voor zijn rekening. | des intérêts à payer sur les emprunts garantis. |
De leningen moeten door de inrichtende macht worden aangegaan in het | Les emprunts doivent être conclus par le pouvoir organisateur dans le |
kader van de door de Franse Gemeenschap gesloten financiële markt met | cadre du marché financier passé par la Communauté française en vue de |
het oog op de dekking van het in dit artikel voorziene stelsel. | couvrir le mécanisme prévu par le présent article. |
HOOFDSTUK V. - Vereffening van de globale enveloppe | CHAPITRE V. - Liquidation de l'enveloppe globale |
Art. 21.Een principeakkoord met een plafond van het bedrag van de |
Art. 21.Un accord de principe plafonné au montant de l'investissement |
totale investering, vermenigvuldigd met het subsidiepercentage, wordt | total, multiplié par le taux de subvention est octroyé au bénéficiaire |
aan de begunstigde toegekend na validering door de regering van de | après validation par le Gouvernement de la liste de dossiers retenus |
lijst van de geselecteerde dossiers bedoeld in artikel 18. | visés à l'article 18. |
Dit principeakkoord is afhankelijk van de verwezenlijking van de | Cet accord de principe est conditionné à l'atteinte des objectifs |
tussentijdse tijdsdoelstellingen die in de planning van het dossier | temporels intermédiaires définis dans le planning du dossier sur |
zijn vastgesteld en waartoe de begunstigde zich bij de indiening van | lequel le bénéficiaire s'est engagé lors de la remise de son dossier. |
zijn dossier heeft verbonden. | |
Art. 22.Een vaste financieringsovereenkomst wordt gesloten in het |
Art. 22.Un accord ferme de financement est octroyé au stade de |
stadium van de gunning van de opdracht voor de uitvoering van werken | |
of, voor een dossier dat dit stadium reeds heeft bereikt in het kader | l'attribution du marché de travaux ou dans le cas d'un dossier qui |
van de oproep tot het indienen van projecten, na validering van de | aurait déjà atteint ce stade lors de l'appel à projets, dès validation |
lijst van door de regering geselecteerde dossiers. | de la liste de dossiers retenus par le Gouvernement. |
Art. 23.De vereffening van de financiering zal geschieden in het |
Art. 23.La liquidation du financement se fera au rythme des états |
tempo van de vordering van de werken en de daarop betrekking hebbende | d'avancement de travaux et des factures liées à ceux-ci. Le |
facturen. De begunstigde kan bij de Franse Gemeenschap een aanvraag | bénéficiaire peut à chaque état d'avancement rentrer une demande de |
tot terugbetaling indienen bij elke fase van de vooruitgang. | remboursement à la Communauté française. |
De Franse Gemeenschap bevestigt de ontvangst van de aanvraag binnen de | La Communauté française accuse réception de la demande dans les 3 |
3 werkdagen na ontvangst en vereffent de bedragen binnen de 30 | jours ouvrables de la réception et effectue la liquidation dans les 30 |
werkdagen na ontvangst van de volledige aanvraag. | jours ouvrables à dater de la réception de la demande complète. |
HOOFDSTUK VI. - Sancties | CHAPITRE VI. - Pénalités |
Art. 24.§ 1. Bij niet-verwezenlijking van de |
Art. 24.§ 1er. En cas de non atteinte des objectifs d'économie |
energiebesparingsstreefcijfers voor elke typologie werk of van de | d'énergie relatifs à chacune des typologies de travaux ou du délai |
termijn bedoeld in artikel 4, punt 6, van dit decreet, waardoor de | visé au point 6 de l'article 4, du présent décret, qui entrainent un |
Europese financiering wordt geweigerd, trekt de regering de vaste | refus de financement européen, le Gouvernement retire l'accord ferme |
overeenkomst in en eist zij de volledige terugbetaling van de | et exige le remboursement intégral du financement. |
financiering. De financieringen of gedeelten van financieringen die reeds aan de | Tout financement ou part de financement déjà liquidé au bénéficiaire |
begunstigde werden betaald, zullen van rechtswege verschuldigd zijn aan de Franse Gemeenschap. | sera dû de plein droit à la Communauté française. |
§ 2. Indien het gesubsidieerde gebouw gedurende de in artikel 4, 2°, | § 2. En cas de non maintien à usage scolaire durant la durée minimale |
bepaalde minimumperiode van 30 jaar niet om schooldoeleinden wordt | de 30 ans prévue à l'article 4, 2°, du bâtiment ayant bénéficier de la |
gebruikt, betaalt de inrichtende macht de ontvangen subsidie terug | subvention, le pouvoir organisateur rembourse la subvention perçue au |
naar rata van het aantal resterende jaren tussen het jaar van de vaste | prorata du nombre d'année restantes entre l'année de l'accord ferme de |
subsidieovereenkomst en het jaar waarin de periode van 30 jaar | subvention et l'année du terme du délai de 30 ans. |
verstrijkt. Art. 25.Indien een van de tussentijdse tijdsdoelstellingen van het |
Art. 25.En cas de non-respect d'un des objectifs temporels |
principeakkoord niet wordt gehaald, zodat de in artikel 4, punt 6, | intermédiaires repris dans l'accord de principe, de manière telle que |
genoemde termijn onhaalbaar wordt, komt het akkoord te vervallen. | le délai repris au point 6 de l'article 4 devient inatteignable, |
l'accord devient caduc. | |
HOOFDSTUK VII. - Maatschappijen voor vermogensbeheer | CHAPITRE VII. - Des sociétés de gestion patrimoniale |
Art. 26.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een subsidie van meer dan |
Art. 26.§ 1er. Pour bénéficier d'une subvention, supérieure à 383.805 |
383.805 euro geïndexeerd op basis van het algemene indexcijfer van de | euros indexés à l'indice général des prix à la consommation de janvier |
consumptieprijzen van januari 2021, in het kader van dit stelsel, moet | 2021, dans le cadre du présent dispositif, un pouvoir organisateur de |
een inrichtende macht voor gesubsidieerd vrij onderwijs, met | l'enseignement libre subventionné, à l'exception des pouvoirs |
uitzondering van inrichtende machten die een instelling voor hoger | organisateurs organisant un établissement d'enseignement supérieur, |
onderwijs inrichten, zonder tegenprestatie, het werkelijke recht van | doit céder ou faire céder par le propriétaire s'il ne l'est pas |
de schoolgebouwen die dit stelsel zullen genieten, overdragen of laten | lui-même, sans contrepartie, le droit réel des bâtiments scolaires qui |
overdragen door de eigenaar indien deze niet zelf de eigenaar is, aan | vont bénéficier du présent dispositif à une société de gestion |
een maatschappij voor vermogensbeheer, opgericht in de vorm van een | patrimoniale, constituée sous forme d'ASBL, |
VZW, gemeen aan alle eigenaars van scholen van dezelfde aard, hetzij | commune à l'ensemble des propriétaires d'écoles du même caractère soit |
enig voor de Gemeenschap, hetzij opgericht in het tweetalig gebied | unique pour la Communauté, soit constituée dans la Région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad en in elke provincie van het Waalse Gewest, en dit | Bruxelles-Capitale et dans chaque province de la Région wallonne, et |
voor een periode van minstens 30 jaar vanaf de datum van de toekenning | ce pour une durée de 30 ans minimum à dater de l'octroi de la |
van de subsidie. | subvention. |
Elke maatschappij voor vermogensbeheer heeft uitsluitend tot doel de | Chaque société de gestion patrimoniale a pour objet exclusif |
overgedragen activa aan het onderwijs toe te wijzen en vestigt haar | d'affecter les biens transférés à l'enseignement et établit son siège |
zetel in haar territoriale bevoegdheid. De maatschappij voor vermogensbeheer mag alleen gebouwen vervreemden die door de inrichtende macht buiten gebruik zijn gesteld voor onderwijsdoeleinden en moet de opbrengst van de verkoop gebruiken voor het onderhoud, de aankoop of de bouw van activa om onderwijsdoeleinden. Elk van deze maatschappijen is onderworpen aan het toezicht van een door de regering benoemde regeringscommissaris. De commissaris heeft tot opdracht na te gaan of de door de onderneming beheerde gebouwen om onderwijsdoeleinden worden gebruikt. Elke vervreemding van een gebouw waarvoor in het kader van de huidige regeling een subsidie is ontvangen, is afhankelijk van zijn instemming. In geval van ontbinding wordt hun vermogen kosteloos overgedragen aan een andere vennootschap van dezelfde aard die voldoet aan de in dit artikel omschreven voorwaarden. De regeringscommissaris heeft een vetorecht tegen beslissingen die in strijd met de voor deze VZW's geldende wettelijke bepalingen zijn genomen over de toewijzing van de overgedragen gebouwen aan het onderwijs. | social dans son ressort territorial. La société de gestion patrimoniale ne peut aliéner que les bâtiments qui ont été désaffectés aux fins d'enseignement par les pouvoirs organisateurs et affecte le produit de la vente à l'entretien, à l'achat ou à la construction de biens pour l'enseignement. Chacune de ces sociétés est soumise au contrôle d'un commissaire du Gouvernement nommé par le Gouvernement. Celui-ci a pour mission de vérifier l'affectation à un usage scolaire des bâtiments gérés par la société. Toute aliénation d'un bâtiment ayant fait l'objet d'une subvention dans le cadre du présent dispositif est soumise à son accord. En cas de dissolution, leur patrimoine est cédé sans frais à une autre société de même caractère répondant aux conditions définies dans le présent article. Le commissaire du Gouvernement dispose d'un droit de veto à l'encontre des décisions prises en violation des dispositions légales applicables à ces ASBL en matière d'affectation à l'enseignement des bâtiments transférés. |
§ 2. Wanneer wettelijke bepalingen die onder het gezag van de federale | § 2. Lorsque des dispositions légales relevant de l'autorité fédérale |
regering vallen of decreten die onder het gezag van de regionale | ou décrétales relevant de l'autorité régionale interdisent au |
regering vallen, de in § 1 van dit artikel bedoelde eigenaar verbieden | propriétaire visé au § 1er, du présent article, de céder certains des |
een deel van de bedoelde goederen te vervreemden of deze vervreemding | biens visés ou soumet cette aliénation à autorisation des pouvoirs |
afhankelijk stellen van de toestemming van de overheid, en indien het | publics, et qu'en outre il s'avère impossible d'obtenir modification |
bovendien onmogelijk blijkt om een wijziging van voornoemde wettelijke | des dispositions légales ou décrétales susdites ou autorisation des |
of decretale bepalingen of een toelating van de overheid te bekomen, | pouvoirs publics, le Gouvernement peut, sur proposition de la société |
kan de regering, op voorstel van de betrokken maatschappij voor | patrimoniale concernée, autoriser l'intervention du présent |
vermogensbeheer, de toepassing van dit stelsel toestaan, mits het | dispositif, moyennant conclusion d'un bail emphytéotique de la plus |
sluiten van een erfpachtovereenkomst van de langste wettelijk | longue durée légalement autorisée avec la société patrimoniale. |
toegelaten duur met de maatschappij voor vermogensbeheer. | |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives |
Art. 27.Artikel 5, § 2, van het decreet van 5 februari 1990 wordt als |
Art. 27.L'article 5, § 2, du décret du 5 février 1990 est complété |
volgt aangevuld: | comme suit : |
"24° vanaf 2021, de overdracht van de middelen die zijn vastgelegd in | « 24° à partir de 2021, le transfert des moyens engagés, au profit du |
het fonds voor schoolgebouwen van de Franse Gemeenschap aan de | fonds des bâtiments scolaires de la Communauté française, à charge du |
Administratieve Dienst met autonome boekhouding "Cel voor noodgevallen | Service Administratif à comptabilité autonome « Cellule Urgence et |
en herschikking" in het kader van de uitvoering van het Europees plan | Redéploiement » et ce, dans le cadre de la mise en oeuvre du plan de |
voor herstel en veerkracht". | relance et de résilience européen ». |
Art. 28.Artikel 9, § 4, van het decreet van 5 februari 1990 wordt als |
Art. 28.L'article 9, § 4, du décret du 5 février 1990, est complété |
volgt aangevuld: | comme suit : |
"8° het verlenen van een waarborg voor de terugbetaling van het | |
vermogen, de interesten en de bijkomende kosten van de leningen die | « 8° l'octroi de la garantie de remboursement en capital, intérêt et |
zijn aangegaan om de financiering te vervolledigen die is toegekend | accessoire des prêts contractés en vue de compléter le financement |
bij het decreet van 30 september 2021 betreffende het investeringsplan | octroyé par le décret du 30 septembre 2021 relatif au plan |
voor schoolgebouwen in het kader van het Europees plan voor herstel en | d'investissement dans les bâtiments scolaires dans le cadre du plan de |
veerkracht; | reprise et de résilience européen; |
9° voor de leningen bedoeld in 8°, de toekenning van een rentesubsidie | 9° pour les prêts visés au 8°, l'octroi d'une subvention en intérêt |
die gelijk is aan de totale rente die voor de leningen moet worden | égale à la totalité des intérêts à payer pour les emprunts. La |
betaald. De subsidie wordt rechtstreeks aan de financiële instelling betaald". | subvention est payée directement à l'organisme financier ». |
Art. 29.In artikel 10, § 5, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 29.Dans l'article 10, § 5, alinéa 1er, du même décret, les mots |
de woorden "en de subsidies toegekend bij het decreet van 30 september | « et des subventions octroyées par le décret mettant en oeuvre le plan |
2021 betreffende het investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader | d'investissement dans les bâtiments scolaires dans le cadre du plan de |
van het Europees plan voor herstel en veerkracht" ingevoegd tussen de | reprise et de résilience européen » sont insérés entre les mots « |
woorden "bedoeld in artikel 9, § 4, 4° en 6°, " en de woorden "en | visées à l'article 9, § 4, 4° et 6°, » et les mots « et sous réserve |
onder voorbehoud van de bepalingen van het decreet van 24 juni 1996". | des dispositions du décret du 24 juin 1996 ». |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 30.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2021. |
Art. 30.Le présent décret produit ses effets le 1er octobre 2021. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 30 september 2021. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 277-1 - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 277-1. - Amendement(s) |
Amendement(en) in de commissie, nr. 277-2 - Verslag van de commissie, | en commission, n° 277-2 - Rapport de commission, n° 277-3 - Texte |
nr. 277-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire zitting, nr. 277-4 | adopté en séance plénière, n° 277-4 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 29 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 29 |
september 2021. | septembre 2021. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |